"جهود الحد من الفقر" - Translation from Arabic to English

    • poverty reduction efforts
        
    • efforts to reduce poverty
        
    • poverty-reduction efforts
        
    • of poverty reduction
        
    • reducing poverty
        
    • to poverty reduction
        
    Yet, the persistence of social exclusion significantly impedes poverty reduction efforts and plagues economic growth and social development. UN بيد أن استمرار الاستبعاد الاجتماعي يعوق إلى حد كبير جهود الحد من الفقر ويكبح النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية.
    Access to energy and water, too, is an integral part of the poverty reduction efforts. UN والوصول إلى الطاقة والمياه هو أيضا جزء لا يتجزأ من جهود الحد من الفقر.
    It also stressed the importance of South-South cooperation in scaling up poverty reduction efforts. UN وركز على أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب في تعزيز جهود الحد من الفقر.
    A decision would have to be taken on how efforts to reduce poverty were to be evaluated. UN ويتعين اتخاذ قرار بشأن الكيفية التي يتعين أن تقيّم بها جهود الحد من الفقر.
    Donors will also need to support the central and local authorities, as well as to engage in longer-term poverty-reduction efforts. UN وينبغي على المانحين أيضا أن يدعموا السلطات المركزية والمحلية، وأن يشاركوا كذلك في جهود الحد من الفقر الأبعد مدى.
    Addressing inequality requires that a balance be achieved between many complex countervailing socio-economic forces that influence the level of inequality, the rate of economic growth and the impact of poverty reduction efforts. UN ويلزم لمعالجة قضية عدم المساواة تحقيق التوازن بين الكثير من القوى الاجتماعية الاقتصادية المتوازية المعقدة التي تؤثر على مستوى عدم المساواة ومعدل النمو الاقتصادي وتداعيات جهود الحد من الفقر.
    It therefore requires careful attention in poverty reduction efforts. UN ولذلك، فهو يتطلب اهتماما خاصا في سياق جهود الحد من الفقر.
    poverty reduction efforts have been reasonably successful in some regions, while the poverty situation has stagnated or deteriorated in others. UN ونجحت جهود الحد من الفقر نجاحا معقولا في بعض المناطق، بينما شهدت حالة الفقر ركودا أو تقهقرا في مناطق أخرى.
    Cooperation is to be demand driven and complement the poverty reduction efforts made by developing countries themselves. UN وينبغي أن يكون التعاون مدفوعاً بالطلب وأن يكمل جهود الحد من الفقر المبذولة من البلدان النامية ذاتها.
    In addition, developing countries were particularly vulnerable to climate change, ecosystem degradation and natural disasters, which complicated poverty reduction efforts. UN بالإضافة إلى ذلك، فإن البلدان النامية معرضة بصفة خاصة لتغيُّر المناخ وتدهور النظم الإيكولوجية والكوارث الطبيعية، وهي أمور تؤدي إلى تعقيد جهود الحد من الفقر.
    Failure to acknowledge the multidimensional nature of poverty and the social impact of economic policies during the last three decades partly explains why poverty reduction efforts have been insufficient. UN فعدم الإقرار بطابعه المتعدد الأبعاد والأثر الاجتماعي الناشئ عن السياسات الاقتصادية خلال العقود الثلاثة الماضية، يفسر جزئيا سبب عدم كفاية جهود الحد من الفقر.
    In addition, a post-clearance impact assessment, facilitated by the Regulatory Authority, was completed in 2010 to obtain a better understanding of how clearance contributes to the Government's poverty reduction efforts. UN وإضافة إلى ذلك، استُكْمِل في عام 2010، تقييم للأثر في مرحلة بعد التطهير، يسّرته الهيئة التنظيمية، للتوصل إلى فهم أفضل للكيفية التي يسهم بها التطهير في جهود الحد من الفقر التي تبذلها الحكومة.
    8. poverty reduction efforts have also been hampered by surging food prices and global food insecurity. UN 8 - وتتعثر جهود الحد من الفقر أيضا بسبب ارتفاع أسعار الأغذية وانعدام الأمن الغذائي على الصعيد العالمي.
    The initiative demonstrated that a global transition to a low-carbon and sustainable green economy could contribute to job creation in many sectors and to poverty reduction efforts. UN وأثبتت هذه المبادرة أن التحول العالمي إلى اقتصاد أخضر مستدام يُنتج انبعاثات كربونية منخفضة يمكن أن تسهم في خلق فرص عمل في العديد من القطاعات وفي جهود الحد من الفقر.
    A better understanding of the nature and range of the deep-rooted obstacles to the poverty reduction efforts of developing countries was needed. UN وقال إن الأمر يحتاج إلى فهم أفضل لطبيعة العوائق العميقة الجذور أمام جهود الحد من الفقر في البلدان النامية ومدى عُمق تلك العوائق.
    486. The Division contributed to efforts to reduce poverty and hunger through sustainable agriculture and rural development. UN 486 - أسهمت الشعبة في جهود الحد من الفقر والجوع من خلال التنمية الزراعية والريفية المستدامة.
    And efforts to reduce poverty are essential to larger efforts to promote the full range of civil, political, social and economic rights for minority communities. UN وتعتبر جهود الحد من الفقر أساسية في إطار الجهود الأوسع نطاقاً والمتمثلة في تعزيز مجمل حقوق الأقليات المدنية والاجتماعية والاقتصادية.
    In the country's Northern provinces, poverty-reduction efforts in rural areas were hampered by the long-lasting dependence of farmers on poppy cultivation. UN وقد أعاق اعتماد المزارعين منذ أمد طويل على زراعة الخشخاش جهود الحد من الفقر في المناطق الريفية في الأقاليم الشمالية من البلد.
    poverty-reduction efforts have been observed to falter in countries with higher levels of inequality, weaker growth or inadequate social protection programmes. UN ولوحظ أن جهود الحد من الفقر تتعثر في البلدان التي تكون فيها مستويات عدم المساواة أعلى، أو يكون فيها النمو الاقتصادي أضعف، أو تكون فيها برامج الحماية الاجتماعية غير كافية.
    64. The converging global crises have slowed down the pace of poverty reduction and worsened food security in poor countries. UN 64 - أدت الأزمات العالمية المتقاربة إلى خفض وتيرة جهود الحد من الفقر وتفاقم الأمن الغذائي في البلدان الفقيرة.
    It urged the international community to support China in reducing poverty. UN وحثت الصين المجتمع الدولي على دعم جهود الحد من الفقر.
    25. Environmental threats are a serious risk to poverty reduction. UN 25 - تشكل التهديدات البيئية خطرا شديدا بالنسبة إلى جهود الحد من الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more