"جهود الحكومة في هذا" - Translation from Arabic to English

    • the Government's efforts in this
        
    • efforts of the Government in this
        
    • government efforts in this
        
    • Government efforts in that
        
    • the efforts of the Government
        
    Panellists noted the importance of identifying and addressing risks to Sierra Leone's democratic transition and supporting the Government's efforts in this regard. UN ولاحظ المتحدثون أهمية تحديد ومعالجة الأخطار التي تهدد التحول الديمقراطي في سيراليون، وأهمية دعم جهود الحكومة في هذا الشأن.
    Some donors and the United Nations system have already expressed commitment to support the Government's efforts in this regard, noting that such support will have a quick impact and an overall positive effect on the stability of the country. UN وأعرب بالفعل بعض المانحين ومنظومة الأمم المتحدة عن الالتزام بدعم جهود الحكومة في هذا المضمار، وأشاروا إلى أن هذا الدعم سيكون سريع المفعول وسيتمخض عموما عن آثار إيجابية على استقرار البلاد.
    It highlighted that the case of the death of young people presented as persons who died in combat was discovered through the functioning of this system, therefore showing the Government's efforts in this regard. UN وسلط الوفد الضوء على أن حالة وفاة الشباب التي عُرضت على أنهم أشخاص قُتلوا في معارك قد تم كشفها بفضل هذا النظام، وبالتالي، فإن ذلك يبين جهود الحكومة في هذا الصدد.
    Also, see the discussion regarding cooperation with Switzerland in the customs and currency union, as well as the efforts of the Government in this regard. UN وراجع أيضا في هذا السياق المناقشة المتعلقة بالتعاون مع سويسرا في الاتحاد الجمركي والنقدي، بالإضافة إلى جهود الحكومة في هذا الصدد.
    government efforts in this area are being concentrated in the expansion of opportunities of access to education with quality and relevance, equity at all levels of national education system, having into account the reduction regional and gender gaps. UN تتركز جهود الحكومة في هذا المجال على زيادة الفرص المتاحة للوصول إلى التعليم بشكل متساو في جميع المستويات الوطنية، مع مراعاة ضرورة تقليص التفاوت الجنساني بين المقاطعات.
    While Peru had made progress towards poverty reduction, it was essential that humanitarian agencies such as the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) continued to support Government efforts in that area, as over a third of the country's population remained below the poverty line. UN وفي حين أحرزت بيرو تقدّماً نحو الحدّ من معدل الفقر، من الأمور الأساسية أن تواصل وكالات المعونات الإنسانية مثل منظمة الأغذية والزراعة التابعة للأمم المتحدة دعم جهود الحكومة في هذا المجال، نظراً لأن ما يزيد على ثلث سكان البلد ما زالوا يعيشون تحت خط الفقر.
    Panellists noted the importance of identifying and addressing risks to Sierra Leone's democratic transition and supporting the Government's efforts in this regard. UN ولاحظ المتحدثون أهمية تحديد ومعالجة الأخطار التي تهدد التحول الديمقراطي في سيراليون، وأهمية دعم جهود الحكومة في هذا الشأن.
    Some donors and the United Nations system have already expressed commitment to support the Government's efforts in this regard, noting that such support will have a quick impact and an overall positive effect on the stability of the country. UN وأعرب بالفعل بعض المانحين ومنظومة الأمم المتحدة عن الالتزام بدعم جهود الحكومة في هذا المضمار، وأشاروا إلى أن هذا الدعم سيكون سريع المفعول وسيتمخض عموما عن آثار إيجابية على استقرار البلاد.
    2. Emphasizes the primary responsibility of the Government of Sierra Leone for the consolidation of peace and security in the country, and urges continued support from international donors for the Government's efforts in this regard; UN 2 - يشدد على المسؤولية الرئيسية لحكومة سيراليون عن توطيد السلام والأمن في البلد، ويحث المانحين الدوليين على مواصلة دعم جهود الحكومة في هذا الشأن؛
    2. Emphasizes the primary responsibility of the Government of Sierra Leone for the consolidation of peace and security in the country, and urges continued support from international donors for the Government's efforts in this regard; UN 2 - يشدد على المسؤولية الرئيسية لحكومة سيراليون عن توطيد السلام والأمن في البلد، ويحث المانحين الدوليين على مواصلة دعم جهود الحكومة في هذا الشأن؛
    183. To summarize, current cost-of-living levels make it impossible to assess the Government's efforts in this area at their true worth. International assistance could play a role in helping Benin to achieve a higher level of development. UN 183- وجملة القول أن مستوى تكاليف المعيشة في الوقت الحاضر لا يسمح بتقدير جهود الحكومة في هذا المجال تقديرا صحيحا ويمكن للمساعدة الدولية أن تعاون البلد على الوصول إلى مستوى من النمو أعلى من المستوى الحالي.
    4. Recognizes the ownership and primary responsibility of the Government and the people of Haiti over all aspects of the country's stabilization, recognizes the role of MINUSTAH in supporting the Government's efforts in this regard, and encourages the Government of Haiti to continue to take full advantage of international support to enhance its capacity, which is indispensable for the sustainable success of MINUSTAH; UN 4 - يقر بأن حكومة هايتي وشعبها يمتلكان جميع جوانب تحقيق الاستقرار في البلد وبأنهما يتحملان المسؤولية الرئيسية عن ذلك ويقر بدور البعثة في دعم جهود الحكومة في هذا الصدد، ويشجع حكومة هايتي على مواصلة الاستفادة الكاملة من الدعم الدولي لتعزيز قدراتها، وهو أمر لا غنى عنه لدوام نجاح البعثة؛
    4. Recognizes the ownership and primary responsibility of the Government of Haiti over all aspects of the country's stabilization and good governance and recognizes the role of MINUSTAH in supporting the Government's efforts in this regard, and encourages the Government of Haiti to continue to take full advantage of international support to enhance its capacity; UN 4 - يقر بملكية حكومة هايتي لجميع جوانب تحقيق الاستقرار والحكم الرشيد في البلد ومسؤوليتها الرئيسية عن ذلك ويقر بدور البعثة في دعم جهود الحكومة في هذا الصدد، ويشجع حكومة هايتي على مواصلة الاستفادة الكاملة من الدعم الدولي لتعزيز قدراتها؛
    4. Recognizes the ownership and primary responsibility of the Government of Haiti over all aspects of the country's stabilization and good governance and recognizes the role of MINUSTAH in supporting the Government's efforts in this regard, and encourages the Government of Haiti to continue to take full advantage of international support to enhance its capacity; UN 4 - يقر بملكية حكومة هايتي لجميع جوانب تحقيق الاستقرار والحكم الرشيد في البلد ومسؤوليتها الرئيسية عن ذلك ويقر بدور البعثة في دعم جهود الحكومة في هذا الصدد، ويشجع حكومة هايتي على مواصلة الاستفادة الكاملة من الدعم الدولي لتعزيز قدراتها؛
    4. Recognizes the ownership and primary responsibility of the Government and the people of Haiti over all aspects of the country's stabilization, recognizes the role of MINUSTAH in supporting the Government's efforts in this regard, and encourages the Government of Haiti to continue to take full advantage of international support to enhance its capacity, which is indispensable for the sustainable success of MINUSTAH; UN 4 - يقر بملكية حكومة هايتي لجميع جوانب تحقيق الاستقرار والحكم الرشيد في البلد ومسؤوليتها الرئيسية عن ذلك ويقر بدور البعثة في دعم جهود الحكومة في هذا الصدد، ويشجع حكومة هايتي على مواصلة الاستفادة الكاملة من الدعم الدولي لتعزيز قدراتها؛
    ONUB, United Nations agencies and development partners, including countries from the region, have supported the Government to respond to this situation, which reflects the willingness of the people of Burundi to give a better future to their children. The efforts of the Government in this field should be further supported. UN وقدم الدعم للحكومة في التعامل مع هذه الحالة كل من عملية الأمم المتحدة في بوروندي ووكالات الأمم المتحدة وشركاء التنمية، بما في ذلك بلدان من المنطقة، مما ينم عن استعداد أفراد شعب بوروندي لتوفير مستقبل أفضل لأبنائهم ومما يستوجب مواصلة دعم جهود الحكومة في هذا الميدان.
    4. Recognizes the ownership and primary responsibility of the Government and the people of Haiti over all aspects of the country's stabilization, recognizes the role of the Mission in supporting the efforts of the Government in this regard, and encourages the Government to continue to take full advantage of international support to enhance its capacity, which is indispensable for the sustainable success of the Mission; UN 4 - يعترف بتولي حكومة هايتي وشعبها زمام الأمور فيما يتعلق بتحقيق الاستقرار بجميع جوانبه في البلد وبمسؤوليتهما الرئيسية عن ذلك، ويعترف بدور البعثة في دعم جهود الحكومة في هذا الصدد، ويشجع الحكومة على مواصلة الاستفادة بالكامل من الدعم الدولي لتعزيز قدراتها الذي لا غنى عنه لدوام نجاح البعثة؛
    4. Recognizes the ownership and primary responsibility of the Government and the people of Haiti over all aspects of the country's stabilization, recognizes the role of the Mission in supporting the efforts of the Government in this regard, and encourages the Government to continue to take full advantage of international support to enhance its capacity, with a view to the eventual resumption of full responsibility; UN 4 - ينوه بتولي حكومة هايتي وشعبها زمام الأمور والمسؤولية الأساسية فيما يتعلق بجميع الجوانب المتصلة بتحقيق الاستقرار في البلد، وينوه بدور البعثة في دعم جهود الحكومة في هذا الصدد، ويشجع الحكومة على مواصلة الاستفادة بالكامل من الدعم الدولي لتعزيز قدراتها، بهدف العودة إلى تولي المسؤولية كاملة في نهاية المطاف؛
    The cut in the cost of treatment, from 720,000 Guinean francs (GF) in 2002 to GF 35,000 since 2005, illustrates the effectiveness of government efforts in this area. UN ويمثل انخفاض تكلفة العلاج من 000 720 فرنك غيني في عام 2002 إلى 000 35 فرنك منذ عام 2005 خير دليل على جهود الحكومة في هذا المجال.
    The overview of expenditures in the field of education in the main subgroups given in the table and Chart below show that government efforts in this field can be divided into two sections: direct expenditures targeting the educational subgroups, and indirect outlays. UN 778- ويتبين من استعراض النفقات في ميدان التعليم في المجموعات الفرعية الرئيسية الواردة في الجدول والرسم البياني أدناه أنه يمكن تقسيم جهود الحكومة في هذا الميدان إلى قسمين: قسم النفقات المباشرة التي تستهدف مجموعات التعليم الفرعية وقسم النفقات غير المباشرة.
    The Group took note of the recent Political Champions for Disaster Resilience mission to Haiti with the objective of bringing attention to the importance of disaster prevention, preparedness and response and supporting Government efforts in that area, including updating the national plan for disaster risk management, establishing a thematic table on disaster resilience and piloting disaster resilience in one or two departments. UN وأحاط الفريق علما ببعثة المدافعين السياسيين المعنيين بمواجهة الكوارث الموفدة مؤخرا إلى هايتي بهدف لفت الانتباه إلى أهمية الوقاية من الكوارث والتأهب والتصدي لها ودعم جهود الحكومة في هذا المجال، بما في ذلك تحديث الخطة الوطنية لإدارة مخاطر الكوارث، ووضع جدول مواضيعي بشأن مواجهة الكوارث، وتجريب عملية مواجهة الكوارث في مقاطعة واحدة أو مقاطعتين.
    It is critical that the international community join forces to support the efforts of the Government. UN ومن المهم أن يوحد المجتمع الدولي قواه لدعم جهود الحكومة في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more