"جهود الوساطة في" - Translation from Arabic to English

    • mediation efforts in
        
    • mediation efforts on
        
    • mediators in
        
    • the mediation
        
    To the rest of the world, his exceptional diplomatic skills were best showcased in the mediation efforts in Northern Ireland's civil war, resulting in the Belfast Good Friday Agreement. UN وسيتذكر بقية العالم، مهاراته الدبلوماسية الاستثنائية التي ظهرت على نحو أفضل في جهود الوساطة في الحرب الأهلية في أيرلندا الشمالية، مما أسفر عن اتفاق الجمعة العظيمة في بلفاست.
    The mediation efforts in Kenya, for instance, have demonstrated that this form of conflict prevention can work. UN فقد أثبتت جهود الوساطة في كينيا، مثلا، أن هذا الشكل من أشكال منع نشوب الصراعات يمكن أن يجدي نفعا.
    :: Setting up of a permanent regional consultative mechanism for women's participation in mediation efforts in 3 countries of the subregion UN :: إنشاء آلية تشاور إقليمية دائمة بشأن مشاركة المرأة في جهود الوساطة في ثلاثة من بلدان المنطقة دون الإقليمية
    We welcome the contribution of the African Union to mediation efforts on the continent and call upon the United Nations and the rest of the international community to continue to support African mediation efforts through the provision of related technical support. UN ونرحب بإسهام الاتحاد الأفريقي في جهود الوساطة في القارة ونهيب بالأمم المتحدة وسائر أعضاء المجتمع الدولي مواصلة دعم جهود الوساطة الأفريقية عن طريق توفير الدعم التقني اللازم.
    9. Encourages the Secretary-General to appoint women as chief or lead mediators in United Nations-sponsored peace processes, as well as to ensure adequate gender expertise for all United Nations processes; UN 9 - تشجع الأمين العام على تعيين نساء يترأسن أو يقدن جهود الوساطة في عمليات السلام التي ترعاها الأمم المتحدة وعلى ضمان توفير الخبرات الكافية في المسائل الجنسانية لجميع عمليات الأمم المتحدة؛
    The United Nations should indeed be able to guide mediation efforts in an increasingly crowded field through coordination and capacity-building, as appropriate. UN فينبغي للأمم المتحدة فعلاً أن تكون قادرة على توجيه جهود الوساطة في سياق مكتظ بالجهات الفاعلة من خلال التنسيق وبناء القدرات حسب الاقتضاء.
    47. A major innovation under the new law was the institution of mediation efforts in criminal proceedings. UN 47 - واستطردت قائلة إن هناك ابتكارا هاما في إطار القانون الجديد يتمثل في وضع نظام جهود الوساطة في الدعاوى الجنائية.
    We now have, since June 2002, the OAS Special Mission for Strengthening Democracy in Haiti, as well as the continuing involvement of the Group of Friends in support of mediation efforts in Haiti. UN لكن لدينا الآن، منذ حزيران/يونيه سنة 2002، البعثة الخاصة لتعزيز الديمقراطية في هايتي وهي تابعة لمنظمة الدول الأمريكيـــة، فضلا عن الانشغال المستمر لمجموعة الأصدقاء فــي مساندة جهود الوساطة في هايتي.
    269. The existing Political Affairs Officer (P-4) would similarly spend the majority of his/her time supporting mediation efforts in the field. UN 269 - وسيقضي موظف الشؤون السياسية الحالي (ف-4) معظم وقته، بالمثل، في دعم جهود الوساطة في الميدان.
    24. The breakdown of mediation efforts in the Democratic Republic of the Congo has further reduced the likelihood of a constructive dialogue between the Government and the warring factions. UN 24 - كما أدى انهيار جهود الوساطة في جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى الحد بشكل أكبر من احتمال إجراء حوار بنَّـاء بين الحكومة والأطراف المتحاربة.
    Until his appointment as Prime Minister in September 1997, mediation efforts in Brazzaville itself were led by the National Mediation Committee of Mr. Kolelas, then the city's Mayor, who had withheld his own forces from the fighting. UN وكانت تتصدر جهود الوساطة في برازافيل ذاتها لجنة الوساطة الوطنية برئاسة السيد كوليلاس إلى أن عُين رئيسا للوزراء في أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ حيث تلاه عمدة المدينة الذي كان قد سحب قواته من القتال.
    I have the honour to draw your attention to the statement issued on 4 September 1997 by the Presidency of the European Union concerning the mediation efforts in the Congo (Brazzaville). UN أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى البيان الصادر عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي في ٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، بشأن جهود الوساطة في الكونغو - برازافيل.
    The Department proactively supported mediation efforts in Darfur, including through joint visits to the mission area and participation in the work of the Joint Mediation Support Team that assists the joint African Union/United Nations facilitation. UN كما دعمت الإدارة بشكل استباقي جهود الوساطة في دارفور، بما في ذلك عبر القيام بزيارات مشتركة لمنطقة البعثة والمشاركة في أعمال فريق دعم الوساطة المشترك الذي يقدم المساعدة في التيسير المشترك الذي يقوم به الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة.
    I therefore warmly welcome recent moves to strengthen the United Nations conflict mediation capacity, including through the creation of a mediation support unit in the Department of Political Affairs, which will help to identify best practices and backstop mediation efforts in the field. UN ومن ثم، فإنني أرحب ترحيبا حارا بالخطوات التي اتخذت مؤخرا لتعزيز قدرة الأمم المتحدة في مجال الوساطة بشأن الصراعات، بما في ذلك من خلال إنشاء وحدة لدعم أنشطة الوساطة تتبع إدارة الشؤون السياسية، الأمر الذي من شأنه أن يساعد في تحديد أفضل الممارسات ودعم جهود الوساطة في الميدان.
    Letter dated 5 September (S/1997/693) from the representative of Luxembourg addressed to the Secretary-General, transmitting a statement concerning the mediation efforts in the Congo (Brazzaville) issued on 4 September 1997 by the Presidency of the European Union. UN رسالة مؤرخة ٥ أيلول/سبتمبر )S/1997/693( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل لكسمبرغ، تحيل البيان الصادر عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي في ٤ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١ بشأن جهود الوساطة في الكونغو )برازافيل(.
    " The Council further requests the SecretaryGeneral to report on how the United Nations can further support the mediation efforts in Kenya and, as necessary, on the impact of the crisis on the wider subregion and United Nations operations in the subregion. " UN " ويطلب المجلس كذلك من الأمين العام أن يقدم تقريرا عن السبل التي تمكن الأمم المتحدة من مواصلة دعم جهود الوساطة في كينيا، وعند الاقتضاء، عن أثر الأزمة على المنطقة دون الإقليمية برمتها وعلى عمليات الأمم المتحدة في المنطقة دون الإقليمية " .
    We welcome the contribution of the African Union to mediation efforts on the continent and call upon the United Nations and the rest of the international community to continue to support African mediation efforts through the provision of related technical support. UN ونرحب بإسهام الاتحاد الأفريقي في جهود الوساطة في القارة ونهيب بالأمم المتحدة وسائر أعضاء المجتمع الدولي مواصلة دعم جهود الوساطة الأفريقية عن طريق توفير الدعم التقني اللازم.
    The parties agreed to establish a Joint Commission comprising representatives from the Government of Mali and the armed groups, to be chaired by MINUSMA, to lead mediation efforts on the ground to consolidate the cessation of hostilities. UN واتفقت الأطراف على إنشاء لجنة مشتركة تتألف من ممثلين عن الحكومة المالية والجماعات المسلحة، برئاسة البعثة المتكاملة، تتولى قيادة جهود الوساطة في الميدان من أجل تعزيز وقف الأعمال العدائية.
    12. The ECOWAS Contact Group on Côte d'Ivoire began its mediation efforts on 30 September 2002 with a meeting with President Gbagbo in Abidjan. UN 12 - وبدأ فريق الاتصال التابع للجماعة الاقتصادية والمعني بكوت ديفوار جهود الوساطة في 30 أيلول/سبتمبر 2002 بعقد اجتماع مع الرئيس غباغبو في أبيدجان.
    9. Encourages the Secretary-General to appoint women as chief or lead mediators in United Nations-sponsored peace processes, as well as to ensure adequate gender expertise for all United Nations processes; UN 9 - تشجع الأمين العام على تعيين نساء يترأسن أو يقدن جهود الوساطة في عمليات السلام التي ترعاها الأمم المتحدة وعلى ضمان توفير الخبرات الكافية في المسائل الجنسانية لجميع عمليات الأمم المتحدة؛
    Switzerland recognizes the key role of the United Nations in mediation, and stands ready to work with it in the mediation of peace processes. UN وتقر سويسرا بالدور الرئيسي للأمم المتحدة في مجال الوساطة وتقف على أهبة الاستعداد للعمل معها في جهود الوساطة في عمليات إحلال السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more