The European Union calls for urgent efforts to strengthen the protection of civilians. | UN | ويدعو الاتحاد الأوروبي إلى بذل جهود عاجلة لتعزيز حماية المدنيين. |
The European Union calls for urgent efforts to strengthen the protection of civilians. | UN | ويدعو الاتحاد الأوروبي إلى بذل جهود عاجلة لتعزيز حماية المدنيين. |
urgent efforts must be undertaken to preserve and protect the Mamilla Cemetery, a site of importance to the Palestinian, Arab and Muslim heritage. | UN | ويجب بذل جهود عاجلة لصون مقبرة مأمن الله وحمايتها، بوصفها موقع ذا أهمية في التراث الفلسطيني والعربي والإسلامي. |
urgent efforts must be undertaken to preserve and protect the Mamilla Cemetery, a site of importance to the Palestinian, Arab and Muslim heritage. | UN | ويجب بذل جهود عاجلة لصون وحماية مقبرة مأمن الله التي تمثل موقعا هاما للتراث الفلسطيني والعربي والإسلامي. |
In addition, an urgent effort must be made to enable the developing countries to broaden and strengthen their participation in the economic decision-making and norm-setting of the international financial institutions. | UN | وأضاف أنه تلزم جهود عاجلة لتمكين البلدان النامية من توسيع وتدعيم مشاركتها في عملية صنع القرارات ووضع المعايير الاقتصادية للمؤسسات المالية الدولية. |
The suffering of the civilian population in Darfur calls for our immediate efforts. | UN | وتستدعي معاناة السكان المدنيين في دارفور منَّا بذل جهود عاجلة. |
The Committee asked that urgent efforts be made to ensure that all material not yet published in the Official Records be put on the database. | UN | وطلبت اللجنة بذل جهود عاجلة لضمان إدخال جميع المواد التي لم تنشر بعد في الوثائق الرسمية في قاعدة البيانات. |
The Committee asked that urgent efforts be made to ensure that all material not yet published in the Official Records be put on the database. | UN | وطلبت اللجنة بذل جهود عاجلة لضمان إدخال جميع المواد التي لم تنشر بعد في الوثائق الرسمية في قاعدة البيانات. |
We are appealing to the global conscience to share urgent efforts to intervene in the extreme speculation in oil prices. | UN | إننا نوجه النداء إلى الضمير العالمي بالمشاركة في جهود عاجلة للتدخل لوقف المضاربة الشديدة بأسعار النفط. |
The Committee recommends that urgent efforts be undertaken to ensure equal access to education for both sexes, at all levels of education. | UN | وتوصي اللجنة ببذل جهود عاجلة لكفالة تكافؤ فرص كلا الجنسين في الحصول على التعليم بمستوياته كافة. |
They called for urgent efforts to rehabilitate and develop Palestinian institutions. | UN | ودعوا إلى بذل جهود عاجلة لإصلاح المؤسسات الفلسطينية وتطويرها. |
The Committee recommends that urgent efforts be undertaken to ensure equal access to education for both sexes, at all levels of education. | UN | وتوصي اللجنة ببذل جهود عاجلة لكفالة تكافؤ فرص كلا الجنسين في الحصول على التعليم بمستوياته كافة. |
Germany shares the concerns about an arms race in outer space and calls for urgent efforts to be undertaken to address this problem. | UN | وتشاطر ألمانيا الشواغل السائدة إزاء سباق التسلح في الفضاء الخارجي، وتدعو إلى بذل جهود عاجلة لمعالجة هذه المشكلة. |
urgent efforts and a change of mindset are needed. | UN | وثمة حاجة إلى بذل جهود عاجلة وإلى تغيير العقليات في هذا المجال. |
urgent efforts are also needed to sensitize judicial personnel and law enforcement officials. | UN | ويلزم أيضا بذل جهود عاجلة لتوعية العاملين في السلك القضائي وموظفي إنفاذ القانون. |
The magnitude of the destruction and suffering caused by this situation warrants urgent efforts to arrive at a definitive cease-fire and a resumption of negotiations. | UN | وتتطلب ضخامة الدمار والمعاناة التي تسببت فيها هذه الحالة بذل جهود عاجلة للتوصل الى وقف نهائي ﻹطلاق النار واستئناف المفاوضات. |
With regard to the election process, New Zealand is well aware that major and urgent efforts must be made to ensure the practical political enfranchisement of South Africa's black majority. | UN | وفيما يتعلق بعملية الانتخاب، تدرك نيوزيلندا جيدا أنه لا بد من بذل جهود عاجلة كبرى لمنح اﻷغلبية السوداء في جنوب افريقيا حقوقها السياسية عمليا. |
This requires urgent efforts to ensure compliance by Israel, the occupying Power, with relevant United Nations resolutions and decisions and its legal obligations under the Fourth Geneva Convention and the human rights covenants. | UN | ويتطلب ذلك بذل جهود عاجلة لضمان امتثال إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، قرارات الأمم المتحدة ومقرراتها ذات الصلة والتزاماتها القانونية بموجب اتفاقية جنيف الرابعة وعهدي حقوق الإنسان. |
We believe that urgent efforts are needed to design and build a new international financial architecture, one that responds to the new era in which we live and provides measures for avoiding systematic cyclical crises and for developing regional mechanisms for economic and financial cooperation. | UN | ونؤمن بأنه يلزم بذل جهود عاجلة لبناء هيكل مالي دولي جديد، هيكل يستجيب للحقبة الجديدة التي نعيشها ويضع التدابير لتجنب الأزمات الدورية المنهجية وإنشاء الآليات الإقليمية للتعاون الاقتصادي والمالي. |
Our deep concern stimulated urgent efforts within CARICOM member States, as well as initiatives at the international level, to increase attention to addressing NCDs. | UN | وكان قلقنا العميق حافزا على بذل جهود عاجلة داخل الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية، وكذلك طرح مبادرات على المستوى الدولي، لزيادة الاهتمام بالتصدي للأمراض المزمنة غير المعدية. |
" The Security Council considers that an urgent effort is required to improve the serious humanitarian situation in Liberia, especially to address the needs of internally displaced persons and refugees. | UN | " ويرى مجلس الأمن أنه من الضروري بذل جهود عاجلة لتحسين الحالة الإنسانية الخطيرة في ليبريا، ولا سيما من أجل تلبية احتياجات المشردين داخليا واللاجئين. |
Further, and even more urgently, immediate efforts should be undertaken to provide protection and relief to the Palestinian civilian population under Israeli occupation, which is suffering from an ever-growing humanitarian crisis as its economic, social and security conditions continue to severely deteriorate on a daily basis. | UN | وعلاوة على ذلك، من الملح بذل جهود عاجلة لتوفير الحماية والإغاثة للسكان المدنيين الفلسطينيين تحت نير الاحتلال الإسرائيلي، الذين يعانون من أزمة إنسانية ما فتئت تتفاقم في وقت تتدهور فيه أحوالهم الاقتصادية والاجتماعية والأمنية بشدة يوما بعد يوم. |