"جهود في سبيل تنفيذ" - Translation from Arabic to English

    • efforts to implement
        
    We appreciate your efforts to implement the rules of procedure of this august body. UN ونحن نقدر ما تبذلونه من جهود في سبيل تنفيذ النظام الداخلي لهذه الهيئة الموقّرة.
    In the Declaration the two organizations agreed to take stock of efforts to implement the Programme at three-year intervals. UN وقد اتفقت المنظمتان في الإعلان على إجراء تقييم لما يُبذل من جهود في سبيل تنفيذ البرنامج مرة كل ثلاث سنوات.
    States Parties expressed their appreciation to the GICHD for the manner in which the ISU is making a positive contribution in support of the States Parties' efforts to implement the Convention. UN وأعربت الدول الأطراف عن تقديرها للمركز لما تقدمه وحدة دعم التنفيذ من مساهمة إيجابية في دعم ما تبذله الدول الأطراف من جهود في سبيل تنفيذ الاتفاقية.
    States Parties expressed their appreciation to the GICHD for the manner in which the ISU is making a positive contribution in support of the States Parties' efforts to implement the Convention. UN وأعربت الدول الأطراف عن تقديرها للمركز لما تقدمه وحدة دعم التنفيذ من مساهمة إيجابية في دعم ما تبذله الدول الأطراف من جهود في سبيل تنفيذ الاتفاقية.
    The Secretary-General therefore sent notes verbales to Governments inviting them to submit information to UNODC on their efforts to implement the resolution. UN وأرسل الأمين العام، بناء على ذلك، مذكرتين شفويتين إلى الحكومات داعيا إياها إلى تقديم معلومات إلى المكتب عما بذلته من جهود في سبيل تنفيذ القرار.
    Other issues, some new, that have presented significant challenges to small island developing States in their efforts to implement the Programme of Action are addressed in section IV, on emerging challenges. UN ويتناول الفرع الرابع المتعلق بالتحديات الوليدة قضايا أخرى، بعضها جديد، طَرَحَت على الدول الجزرية الصغيرة النامية تحديات ملحوظة في سياق ما تبذله من جهود في سبيل تنفيذ برنامج العمل.
    The biennial support budget strategy is driven by continued UNIFEM support to programme countries in their efforts to implement the Millennium Development Goals, with particular attention to gender equality and women's empowerment. UN وتستمد استراتيجية ميزانية الدعم لفترة السنتين قوة دفعها من الدعم المتواصل الذي يقدمه صندوق الأمم المتـحدة الإنمائي للمرأة إلى البلدان المستفيدة من برامج تعزيزاً لما تبذله من جهود في سبيل تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، مع التركيز بشكل خاص على المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    9. With the adoption of Security Council resolution 1624 (2005), the Council directed the Committee to include in its dialogue with Member States their efforts to implement the resolution. UN 9 - وباعتماد قرار مجلس الأمن 1624 (2005) أوعز المجلس إلى اللجنة بأن يشتمل حوارها مع الدول الأعضاء على ما تبذله هذه الدول من جهود في سبيل تنفيذ قرار المجلس 1624 (2005).
    The Committee is further directed to include in its dialogue with Member States their efforts to implement Security Council resolution 1624 (2005). UN ومطلوب أيضا منها، وفقا لتوجيه تلقته، أن تتناول في حوارها مع الدول الأعضاء ما تبذله هذه الدول من جهود في سبيل تنفيذ قرار مجلس الأمن 1624 (2005).
    The Committee is further directed to include in its dialogue with Member States their efforts to implement Security Council resolution 1624 (2005). UN ومطلوب أيضا منها، وفقا لتوجيه تلقته، أن تتناول في حوارها مع الدول الأعضاء ما تبذله هذه الدول من جهود في سبيل تنفيذ قرار مجلس الأمن 1624 (2005).
    The Committee is further directed to include in its dialogue with Member States their efforts to implement Security Council resolution 1624 (2005). UN ومطلوب أيضا منها، وفقا لتوجيه تلقته، أن تتناول في حوارها مع الدول الأعضاء ما تبذله هذه الدول من جهود في سبيل تنفيذ قرار مجلس الأمن 1624 (2005).
    The Committee is further directed to include in its dialogue with Member States their efforts to implement Security Council resolution 1624 (2005). UN ومطلوب أيضا من اللجنة أن تتناول في حوارها مع الدول الأعضاء ما تبذله هذه الدول من جهود في سبيل تنفيذ قرار مجلس الأمن 1624 (2005).
    The Committee is further directed to include in its dialogue with Member States their efforts to implement Security Council resolution 1624 (2005). UN ومطلوب أيضا من اللجنة أن تتناول في حوارها مع الدول الأعضاء ما تبذله هذه الدول من جهود في سبيل تنفيذ قرار مجلس الأمن 1624 (2005).
    4. While noting the State party's efforts to implement its concluding observations (CRC/C/15/Add.220, 2003) on the State party's initial report, the Committee expresses concern that a number of the recommendations contained therein have not been given sufficient follow-up. UN 4- في حين تلاحظ اللجنة ما تبذله الدولة الطرف من جهود في سبيل تنفيذ ملاحظاتها الختامية (الوثيقة CRC/C/15/Add.220 الصادرة في عام 2003) بشأن التقرير الأوّلي المقدم من الدولة الطرف، تعرب عن قلقها لأن عدداً من التوصيات الواردة في ذلك التقرير لم تحظ بمتابعة كافية.
    (a) Strengthen its efforts to implement the National AIDS Programme in order to prevent the incidence and spread of HIV/AIDS, for example, by providing adolescents with accurate and comprehensive information about HIV/AIDS, its transmission channels, treatment and preventive measures, in schools; UN (أ) تعزيز ما تبذله من جهود في سبيل تنفيذ البرنامج الوطني لمكافحة الإيدز من أجل منع حدوث وانتشار الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز عن طريق إمداد المراهقين بمعلومات دقيقة وشاملة عن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وطرائق انتقاله وتدابير علاجه والوقاية منه في المدارس؛
    (a) Strengthen its efforts to implement the National AIDS Programme in order to prevent the incidence and spread of HIV/AIDS, for example, by providing adolescents with accurate and comprehensive information about HIV/AIDS, its transmission channels, treatment and preventive measures, in schools; UN (أ) تعزيز ما تبذله من جهود في سبيل تنفيذ البرنامج الوطني لمكافحة الإيدز من أجل منع حدوث وانتشار الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز عن طريق إمداد المراهقين بمعلومات دقيقة وشاملة عن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وطرائق انتقاله وتدابير علاجه والوقاية منه في المدارس؛
    4. Requests the relevant organizations, organs and bodies of the United Nations system, and invites relevant partners, including international financial institutions, to render all appropriate assistance that States members of the zone of peace and cooperation of the South Atlantic may seek in their joint efforts to implement the Montevideo Plan of Action; UN 4 - تطلب إلى المنظمات والأجهزة والهيئات المعنية في منظومة الأمم المتحدة أن تقدم جميع أنواع المساعدة الملائمة التي قد تلتمسها الدول الأعضاء في منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي فيما تبذله معا من جهود في سبيل تنفيذ خطة عمل مونتيفيديو، وتدعو الشركاء المعنيين، بمن فيهم المؤسسات المالية الدولية، إلى القيام بذلك؛
    4. Requests the relevant organizations, organs and bodies of the United Nations system, and invites relevant partners, including international financial institutions, to render all appropriate assistance that States members of the zone of peace and cooperation of the South Atlantic may seek in their joint efforts to implement the Montevideo Plan of Action; UN 4 - تطلب إلى المنظمات والأجهزة والهيئات المعنية في منظومة الأمم المتحدة أن تقدم جميع أنواع المساعدة الملائمة التي قد تلتمسها الدول الأعضاء في منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي فيما تبذله معا من جهود في سبيل تنفيذ خطة عمل مونتيفيديو، وتدعو الشركاء المعنيين، بمن فيهم المؤسسات المالية الدولية، إلى القيام بذلك؛
    4. Stabilization clauses: Contractual stabilization clauses, if used, should be carefully drafted so that any protections for investors against future changes in law do not interfere with the State's bona fide efforts to implement laws, regulations or policies in a non-discriminatory manner in order to meet its human rights obligations. UN 4- أحكام التثبيت: في حال استخدام أحكام تثبيت العقود، ينبغي أن تصاغ تلك الأحكام بحيث لا تحول أي تدابير تُتخذ لحماية المستثمرين من التغيرات الممكنة مستقبلاً دون ما تبذله الدولة بحسن نية من جهود في سبيل تنفيذ القوانين أو اللوائح أو السياسات على نحو غير تمييزي بغية الوفاء بالتزاماتها في مجال حقوق الإنسان.
    (a) Strengthen its efforts to implement the National AIDS Control Programme in order to prevent the incidence and spread of HIV/AIDS, for example, by updating the Programme to respond to all existing risk factors as mentioned above and by providing adolescents with accurate and comprehensive information about HIV/AIDS, its transmission channels, treatment and preventive measures, in schools and other places frequented by them; UN (أ) تعزيز ما تبذله من جهود في سبيل تنفيذ البرنامج الوطني لمكافحة الإيدز، وذلك لمنع الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وتفشيها، مثلاً بتحديث البرنامج للتصدي لجميع عوامل التعرض للإصابة، كما وردت الإشارة إلى ذلك أعلاه، وإمداد المراهقين بمعلومات دقيقة وشاملة عن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وطرائق انتقاله وتدابير علاجه والوقاية منه في المدارس وغيرها من الأماكن التي يرتادونها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more