"جهود منظومة الأمم المتحدة الرامية" - Translation from Arabic to English

    • efforts of the United Nations system
        
    • United Nations system efforts
        
    • efforts by the United Nations system
        
    • the United Nations system's efforts
        
    efforts of the United Nations system to prevent genocide and the activities of UN جهود منظومة الأمم المتحدة الرامية إلى منع الإبادة الجماعية وأنشطة
    These partnerships have not only complemented the efforts of the United Nations system to achieve its objectives but also contribute to its renewal by introducing new methods of work. UN وهذه الشراكات لا تكمِّل فحسب جهود منظومة الأمم المتحدة الرامية إلى تحقيق أهدافها، ولكنها تسهم أيضا في تجديد المنظومة عن طريق استحداث أساليب عمل جديدة.
    The Council should furthermore express willingness to undertake, at its operational activities of the United Nations for international development cooperation segment, a determined effort to monitor the efforts of the United Nations system to develop operational guidelines for sustainable development and exchange experiences and best practices. UN وينبغي للمجلس، علاوة على ذلك، أن يعرب عن عزمه على القيام بمجهود دؤوب، في جزئه المتعلق بالأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة من أجل التعاون الإنمائي الدولي، لرصد جهود منظومة الأمم المتحدة الرامية إلى وضع مبادئ توجيهية تنفيذية للتنمية المستدامة وتبادل الخبرات وأفضل الممارسات.
    It also discusses United Nations system efforts to support developing countries in these areas. UN ويناقش التقرير أيضا جهود منظومة الأمم المتحدة الرامية إلى توفير الدعم للبلدان النامية في هذه المجالات.
    efforts of the United Nations system to prevent genocide and the activities of the Special Adviser to the Secretary-General on the Prevention of Genocide: report of the Secretary-General UN تقرير الأمين العام عن جهود منظومة الأمم المتحدة الرامية إلى منع الإبادة الجماعية وأنشطة المستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية
    (f) To support the efforts of the United Nations system to develop the Directory of Advanced Technologies for Disaster Response. UN (و) تدعم جهود منظومة الأمم المتحدة الرامية إلى وضع دليل للتكنولوجيات المتقدمة لمواجهة الكوارث.
    Noting with appreciation also the efforts of the United Nations system aimed at working directly with Somali communities at the local level, whenever possible, and emphasizing the need for coordination with the Transitional National Government and with local and regional authorities, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أيضا جهود منظومة الأمم المتحدة الرامية إلى التعامل مع المجتمعات الصومالية على الصعيد المحلي بشكل مباشر، كلما أمكن ذلك، وإذ تشدد على الحاجة إلى التنسيق مع الحكومة الوطنية الانتقالية والسلطات المحلية والإقليمية،
    1. The present report is submitted pursuant to Human Rights Council resolution 7/25, in which the Council requested the Secretary-General to report on the efforts of the United Nations system to prevent genocide and on the activities of the Special Adviser. UN 1- يقدَّم هذا التقرير وفقاً لقرار مجلس حقوق الإنسان 7/25 الذي طلب فيه المجلس إلى الأمين العام أن يتيح تقريراً عن جهود منظومة الأمم المتحدة الرامية إلى منع الإبادة الجماعية وعن أنشطة المستشار الخاص.
    Requests the Secretary-General to make available to the Council at its tenth session an updated report on the efforts of the United Nations system to prevent genocide and on the activities of the Special Adviser, and invites the Special Adviser to an interactive dialogue with the Council at the same session on the progress made in discharging his duties; UN 18- يطلب إلى الأمين العام أن يتيح للمجلس في دورته العاشرة تقريراً محدثاً عن جهود منظومة الأمم المتحدة الرامية إلى منع الإبادة الجماعية وعن أنشطة المستشار الخاص، ويدعو المستشار الخاص إلى إجراء حوار تفاعلي مع المجلس خلال الدورة نفسها حول التقدم المحرز في الاضطلاع بمهامه؛
    9. The present report examines the efforts of the United Nations system to strengthen its role in line with the approach and policy areas identified in the 2007 Ministerial Declaration and to develop a more integrated system-wide response to support national development and poverty eradication strategies. UN 9 - وسيبحث هذا التقرير جهود منظومة الأمم المتحدة الرامية إلى تعزيز دورها وفقا للنهج ولمجالات السياسة العامة المحددة في الإعلان الوزاري لعام 2007، مع تهيئة استجابة أكثر تكاملا على نطاق المنظومة لدعم الاستراتيجيات الوطنية لتحقيق التنمية والقضاء على الفقر.
    18. Requests the Secretary-General to make available to the Council at its tenth session an updated report on the efforts of the United Nations system to prevent genocide and on the activities of the Special Adviser, and invites the Special Adviser to an interactive dialogue with the Council at the same session on the progress made in discharging his duties; UN 18- يطلب إلى الأمين العام أن يتيح للمجلس في دورته العاشرة تقريراً محدثاً عن جهود منظومة الأمم المتحدة الرامية إلى منع الإبادة الجماعية وعن أنشطة المستشار الخاص، ويدعو المستشار الخاص إلى إجراء حوار تفاعلي مع المجلس خلال الدورة نفسها حول التقدم المحرز في الاضطلاع بمهامه؛
    (d) Supporting efforts of the United Nations system to address the challenges posed by the illicit trade in small arms and light weapons by enhancing the effectiveness of the Coordinating Action on Small Arms mechanism; UN (د) تعزيز جهود منظومة الأمم المتحدة الرامية إلى التصدي للتحديات التي يشكلها الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة عن طريق تحسين فعالية آلية العمل التنسيقي المتعلق بالأسلحة الصغيرة؛
    14. The efforts of the United Nations system to promote economic empowerment through poverty reduction strategies and inclusive social protection reflect its commitment to the realization of human rights and the promotion of economic and social progress for all. UN 14 - تعكس جهود منظومة الأمم المتحدة الرامية إلى تعزيز التمكين الاقتصادي من خلال استراتيجيات الحد من الفقر والحماية الاجتماعية الشاملة التزامها بإعمال حقوق الإنسان وتعزيز التقدم الاقتصادي والاجتماعي للجميع.
    (d) Supporting efforts of the United Nations system to address the challenges posed by the illicit trade in small arms and light weapons by enhancing the effectiveness of the Coordinating Action on Small Arms mechanism; UN (د) دعم جهود منظومة الأمم المتحدة الرامية إلى التصدي للتحديات التي يشكلها الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة عن طريق تحسين فعالية العمل التنسيقي المتعلق بآلية الأسلحة الصغيرة؛
    (d) Supporting efforts of the United Nations system to address the challenges posed by the illicit trade in small arms and light weapons by enhancing the effectiveness of the Coordinating Action on Small Arms mechanism; UN (د) دعم جهود منظومة الأمم المتحدة الرامية إلى التصدي للتحديات التي يشكلها الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة عن طريق تحسين فعالية العمل التنسيقي المتعلق بآلية الأسلحة الصغيرة؛
    (d) Supporting efforts of the United Nations system to address the challenges posed by the illicit trade in small arms and light weapons by enhancing the effectiveness of the Coordinating Action on Small Arms mechanism; UN (د) دعم جهود منظومة الأمم المتحدة الرامية إلى التصدي للتحديات التي يشكلها الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة عن طريق تحسين فعالية آلية العمل التنسيقي المتعلق بالأسلحة الصغيرة؛
    (d) Supporting efforts of the United Nations system to address the challenges posed by the illicit trade in small arms and light weapons by enhancing the effectiveness of the Coordinating Action on Small Arms mechanism; UN (د) تعزيز جهود منظومة الأمم المتحدة الرامية إلى التصدي للتحديات التي يشكلها الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة عن طريق تحسين فعالية آلية العمل التنسيقي المتعلق بالأسلحة الصغيرة؛
    The Commission's emphasis on QA is driven by the needs of member States and United Nations system efforts to improve the quality of its support to countries. UN والقوة الدافعة لتركيز اللجنة على ضمان الجودة تتمثل في احتياجات الدول الأعضاء وإلى جهود منظومة الأمم المتحدة الرامية إلى تحسين جودة الدعم الذي تقدمه إلى البلدان.
    Central to the mission of UN-Women is its role in leading and coordinating United Nations system efforts to ensure that commitments on gender equality and gender mainstreaming translate into concrete action at the country level. UN 44 - يعد دور هيئة الأمم المتحدة للمرأة في قيادة وتنسيق جهود منظومة الأمم المتحدة الرامية إلى ضمان تحول الالتزامات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتعميم مراعاة المنظور الجنساني إلى تدابير ملموسة على الصعيد القطري دورا محوريا في مهمة هذه الهيئة.
    It can contribute to the United Nations system's efforts to achieve the millennium development goals. UN فهو يمكن أن يسهم في جهود منظومة الأمم المتحدة الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية لإعلان الألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more