"جهود نزع السلاح التي" - Translation from Arabic to English

    • disarmament efforts
        
    Our disarmament efforts for many decades have brought unsatisfactory results. UN وأسفرت جهود نزع السلاح التي بذلناها لعقود طويلة عن نتائج غير مرضية.
    Allow me to note in passing that the disarmament efforts that I have just described should free up financial resources that could be put to better use in this regard. UN واسمحوا لي أن أشير بعجالة إلى أن جهود نزع السلاح التي وصفتها للتو ستسمح بتحرير الموارد المالية التي يمكن تحويلها إلى استخدامات أكثر نفعا في هذا المجال.
    The disarmament efforts of the United Nations have obviously made little progress in recent years. UN ومن الواضح أن جهود نزع السلاح التي تضطلع بها الأمم المتحدة لم تحرز تقدما يذكر في الأعوام الأخيرة.
    International reports on arms spending have concluded that spending has increased globally over the past few years, hampering the disarmament efforts pursued by international agencies. UN وخلصت التقارير الدولية عن الإنفاق على التسلح إلى أن مستوى هذا الانفاق قد ارتفع على الصعيد العالمي خلال السنوات القليلة الماضية، الشيء الذي يعوق جهود نزع السلاح التي تبذلها الوكالات الدولية.
    Impartial and factual information on the United Nations disarmament efforts will be provided to Member States, parliamentarians, research and academic institutions and specialized non-governmental organizations. UN وسيتم توفير معلومات غير متحيزة ووقائعية بشأن جهود نزع السلاح التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة للدول اﻷعضاء، والبرلمانيين، والمؤسسات البحثية واﻷكاديمية، والمنظمات غير الحكومية المتخصصة.
    Impartial and factual information on the United Nations disarmament efforts will be provided to Member States, parliamentarians, research and academic institutions and specialized non-governmental organizations. UN وسيتم توفير معلومات غير متحيزة ووقائعية بشأن جهود نزع السلاح التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة للدول اﻷعضاء، والبرلمانيين، والمؤسسات البحثية واﻷكاديمية، والمنظمات غير الحكومية المتخصصة.
    Japan has been aspiring to contribute to the disarmament efforts of the international community and has taken a modest pride in its contribution to the cause of disarmament and non-proliferation. UN تتطلع اليابان إلى المساهمة في جهود نزع السلاح التي يضطلع بها المجتمع الدولي، وتفخر بإسهامها المتواضع في قضية نزع السلاح وعدم الانتشار.
    However, it is with a feeling of satisfaction that I recall these years because I was able to participate in the international disarmament efforts which produced a number of significant results. UN ولكنني أذكر هذه اﻷعوام بشعور من الرضى لتمكني من المشاركة في جهود نزع السلاح التي بذلت على الصعيد الدولي وأسفرت عن عدد من النتائج الهامة.
    Accordingly, the Japanese Government sets high store by the outcome of the Review Conference as a significant achievement, and strongly hopes that this event will be able to contribute to disarmament efforts in other bodies and forums, especially in this Conference. UN وعليه، تقدر الحكومة اليابانية نتائج المؤتمر الاستعراضي تقديرا كبيرا باعتبارها إنجازا مهما، وتعلق آمالا كبيرة على أن يسهم هذا الحدث في جهود نزع السلاح التي تبذل في هيئات ومحافل أخرى، وبخاصة في هذا المؤتمر.
    We often hear the assertion that today's needs in terms of disarmament efforts to be undertaken by this Conference are at variance from those set out in its “nuclear—biased” agenda. UN إننا نسمع مرارا التأكيد بأن احتياجات اليوم من حيث جهود نزع السلاح التي يبذلها هذا المؤتمر تختلف عن المهام المبينة في جدول أعماله ذي " النزعة النووية " .
    It is also essential that the United Nations be kept duly informed through the Assembly, or any other appropriate United Nations channel reaching all Members of the Organization, of all disarmament efforts outside its aegis without prejudice to the progress of negotiations. UN كما أنه من الضروري أيضا إطلاع اﻷمم المتحدة على نحو ملائم بواسطة الجمعية العامة أو بواسطة أي جهاز ملائم من أجهزة المنظمة بوسعه الوصول إلى جميع اﻷعضاء، على جميع جهود نزع السلاح التي تتخذ خارج نطاقها دون اﻹضرار بسير المفاوضات؛
    The narrowing numerical gap between the stockpiles of our countries and those of the other permanent five members of the Security Council creates an urgent need for other States possessing nuclear weapons to gradually join the disarmament efforts of Russia and the United States. UN فتضييق الفجوة العددية بين مخزونات بلدينا ومخزونات البلدان الأخرى من مجموعة الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن يفرض ضرورة ملحة على الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية على أن تنضم تدريجيا إلى جهود نزع السلاح التي تبذلها روسيا والولايات المتحدة.
    1.17 A fourth objective will be to provide impartial, factual information on the disarmament efforts of the United Nations to Member States, parliamentarians, research and academic institutions, and specialized non-governmental organizations through the programme of publications of the Centre and by providing access to its disarmament database. UN ١-١٧ وسيتمثل هدف رابع في توفير معلومات وقائعية غير متحيزة بشأن جهود نزع السلاح التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة للدول اﻷعضاء والبرلمانيين والمؤسسات البحثية واﻷكاديمية، والمنظمات غير الحكومية المتخصصة من خلال برنامج منشورات المركز وعن طريق توفير إمكانية للوصول الى قاعدة بياناته الخاصة بنزع السلاح.
    It will expand its outreach activities, including its databases, to ensure the provision of impartial, factual information on the disarmament efforts of the United Nations to Member States, parliamentarians, research and academic institutions, and specialized non-governmental organizations.”; UN وستقوم بزيادة أنشطتها الرامية الى توسيع نطاق إيصال خدماتها بما في ذلك قواعد البيانات التابعة لها لكفالة توفير معلومات متجردة وواقعية عن جهود نزع السلاح التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة للدول اﻷعضاء، والبرلمانيين، والمؤسسات البحثية واﻷكاديمية، والمنظمات غير الحكومية المتخصصة " ؛
    It will expand its outreach activities, including its databases, to ensure the provision of impartial, factual information on the disarmament efforts of the United Nations to Member States, parliamentarians, research and academic institutions, and specialized non-governmental organizations.”; UN وستقوم بزيادة أنشطتها الرامية إلى توسيع نطاق إيصال خدماتها بما في ذلك قواعد البيانات التابعة لها لكفالة توفير معلومات متجردة وواقعية عن جهود نزع السلاح التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة للدول اﻷعضاء، والبرلمانيين، والمؤسسات البحثية واﻷكاديمية، والمنظمات غير الحكومية المتخصصة " ؛
    The fourth objective consists of providing impartial, factual information on the disarmament efforts of the United Nations to Member States, parliamentarians, research and academic institutions, and specialized non-governmental organizations through the disarmament information programme and by providing full access of Member States to all relevant databases, including on disarmament. UN " ١-٧١ ويتألف الهدف الرابع من توفير معلومات وقائعية غير متحيزة بشأن جهود نزع السلاح التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة للدول اﻷعضاء، والبرلمانيين والمؤسسات البحثية واﻷكاديمية، والمنظمات غير الحكومية المتخصصة من خلال برنامج معلومات نزع السلاح وعن طريق إتاحة سبل الوصول بصورة كاملة للدول اﻷعضاء لجميع قواعد البيانات ذات الصلة، بما ذلك المتعلقة بنزع السلاح.
    26.5 The fourth objective consists of providing impartial, factual information on the disarmament efforts of the United Nations to Member States, parliamentarians, research and academic institutions, and specialized non-governmental organizations through the disarmament information programme and by providing Member States with full access to all relevant databases, including on disarmament. UN ٦٢-٥ ويتألف الهدف الرابع من توفير معلومات وقائعية غير متحيزة بشأن جهود نزع السلاح التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة للدول اﻷعضاء، والبرلمانيين والمؤسسات البحثية واﻷكاديمية، والمنظمات غير الحكومية المتخصصة من خلال برنامج معلومات نزع السلاح وعن طريق إتاحة سبل الوصول بصورة كاملة للدول اﻷعضاء لجميع قواعد البيانات ذات الصلة، بما ذلك المتعلقة بنزع السلاح.
    " 2B.5 The fourth objective consists of providing impartial, factual information on the disarmament efforts of the United Nations to Member States, parliamentarians, research and academic institutions, and specialized non-governmental organizations through the disarmament information programme and by providing Member States with full access to all relevant databases, including those on disarmament. UN " ٢ باء - ٥ ويتمثل الهدف الرابع في توفير معلومات وقائعية غير متحيزة بشأن جهود نزع السلاح التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة للدول اﻷعضاء، والبرلمانيين والمؤسسات البحثية واﻷكاديمية، والمنظمات غير الحكومية المتخصصة من خلال برنامج معلومات نزع السلاح وعن طريق إتاحة سبل الوصول بصورة كاملة للدول اﻷعضاء لجميع قواعد البيانات ذات الصلة، بما في ذلك المتعلقة بنزع السلاح.
    The fourth objective consists of providing impartial, factual information on the disarmament efforts of the United Nations to Member States, parliamentarians, research and academic institutions and specialized non-governmental organizations through the disarmament information programme and by providing Member States with full access to all relevant databases, including on disarmament. UN ١-٧١ ويتألف الهدف الرابع من توفير معلومات وقائعية غير متحيزة بشأن جهود نزع السلاح التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة للدول اﻷعضاء، والبرلمانيين والمؤسسات البحثية واﻷكاديمية، والمنظمات غير الحكومية المتخصصة من خلال برنامج معلومات نزع السلاح وعن طريق إتاحة سبل الوصول بصورة كاملة للدول اﻷعضاء لجميع قواعد البيانات ذات الصلة، بما ذلك المتعلقة بنزع السلاح.
    “26.6 The fifth objective consists of providing impartial, factual information on the disarmament efforts of the United Nations to Member States, parliamentarians, research and academic institutions, non-governmental organizations and the general public through the Disarmament Information Programme and by providing Member States with full access to the disarmament databases. UN " ٢٦-٦ ويتألف الهدف الخامس من توفير معلومات وقائعية غير متحيزة بشأن جهود نزع السلاح التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة للدول اﻷعضاء، والبرلمانيين والمؤسسات البحثية واﻷكاديمية، والمنظمات غير الحكومية والجمهور من خلال برنامج معلومات نزع السلاح وعن طريق إتاحة سبل الوصول بصورة كاملة للدول اﻷعضاء لقواعد البيانات المتعلقة بنزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more