She also called for synergies between the chemicals conventions to be taken into consideration when making budgetary allocations. | UN | ودعت كذلك إلى أخذ جوانب التآزر بين اتفاقيات المواد الكيميائية في الاعتبار عند توزيع مخصصات الميزانية. |
For example, UNIDO has initiated actions to facilitate synergies between the two Protocols in its chiller replacement projects. | UN | مثال ذلك أن اليونيدو بادرت إلى اتخاذ إجراءات لتيسير جوانب التآزر بين البروتوكولين في مشاريعها لاستبدال أجهزة التبريد. |
UNDP should also examine more closely, and make better use of, the synergies between drivers. | UN | وينبغي للبرنامج الإنمائي كذلك أن يبحث بمزيد من الدقة جوانب التآزر بين القوى المحركة وأن يحسن من استغلالها. |
An internal coordination platform will be established to improve and share knowledge on synergies between the work on biodiversity conservation and ecosystem services, ecosystem-based adaptation approaches to climate change and ecosystem-based approaches to disaster risk reduction. | UN | وسيجري إنشاء منتدى للتنسيق الداخلي لتحسين وتقاسم المعارف بشأن جوانب التآزر بين العمل في حفظ التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية، ونهج التكيف المعتمدة على النظم الإيكولوجية إزاء تغير المناخ. |
It was also viewed as a means to avoid duplication, reduce costs, maximize synergies among agencies and increase the effectiveness and efficiency of programmes. | UN | واعتُبر ذلك أيضا وسيلة من وسائل تجنب الازدواجية، ولتخفيض التكاليف، وزيادة جوانب التآزر بين الوكالات إلى الحد الأقصى وزيادة فعالية وكفاءة البرامج. |
To that end, he announced that UNEP proposed to convene a meeting in early 2010 to explore synergies between stakeholders. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، أعلن أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة اقترح عقد اجتماع في أوائل 2010 لاستكشاف جوانب التآزر بين أصحاب المصلحة. |
Policy mainstreaming offered multiple potential benefits, including improved synergies between responsible areas, increased effectiveness of policy interventions and access to financial resources; | UN | وأن تنسيق السياسات يتيح مزايا متعددة محتملة من بينها تحسين جوانب التآزر بين مجالات المسؤولية، وزيادة فعالية التدخلات السياسية والوصول إلى الموارد المالية؛ |
It outlines the synergies between the traditional forensic work of UNODC in the area of drug control and the new mandates in the forensic field more generally. | UN | وهو يشرح جوانب التآزر بين العمل التقليدي الخاص بالتحليل الجنائي الذي يضطلع به المكتب في مجال مراقبة المخدّرات والولايات الجديدة فيما يتصل بالتحليل الجنائي بوجه أعم. |
To that end, he announced that UNEP proposed to convene a meeting in early 2010 to explore synergies between stakeholders. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، أعلن أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة اقترح عقد اجتماع في أوائل 2010 لاستكشاف جوانب التآزر بين أصحاب المصلحة. |
Policy mainstreaming offered multiple potential benefits, including improved synergies between responsible areas, increased effectiveness of policy interventions and access to financial resources; | UN | وأن تنسيق السياسات يتيح مزايا متعددة محتملة من بينها تحسين جوانب التآزر بين مجالات المسؤولية، وزيادة فعالية التدخلات السياسية والوصول إلى الموارد المالية؛ |
synergies between the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions | UN | ألف - جوانب التآزر بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم |
The second track would be for ESCAP to bring together various subregional initiatives so as to exploit synergies between these initiatives and to ensure consistency with the global mandates. | UN | ويتمثل الشق الثاني في أن تقوم اللجنة بتجميع مختلف المبادرات دون الإقليمية من أجل استغلال جوانب التآزر بين هذه المبادرات ولكفالة الاتساق مع الولايات العالمية. |
As you know, with this objective in mind, earlier this month a sweeping reorganization of the secretariat began to take place: nine Divisions were collapsed into four, creating clusters of work designed to promote synergies between our different fields of activity, while bureaucratic support structures were sharply reduced. | UN | وكما تعلمون، فقد بدأت في وقت سابق من هذا الشهر وانطلاقا من هذا الهدف عملية إعادة تنظيم لﻷمانة واسعة النطاق: فقد تم تقليص تسع شُعب إلى أربع بحيث يتم استحداث مجموعات للعمل بهدف تعزيز جوانب التآزر بين مختلف مجالات نشاطنا، بينما أجري تقليص حاد لهياكل الدعم اﻹداري. |
The scenarios and modelling assessment and follow-up activities will provide an unprecedented opportunity to capitalize on the synergies between the Intergovernmental Panel on Climate Change and the Intergovernmental Science-Policy Platform on Biodiversity and Ecosystem Services. | UN | إن أنشطة تقييم ومتابعة السيناريوهات والنمذجة سوف تُتيح فرصة غير مسبوقة للاستفادة من جوانب التآزر بين الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ والمنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النُظم الإيكولوجية. |
A Principal Coordinator at the D-1 level is essential to strengthen the capacity of the secretariat to facilitate the implementation of the Convention: to supervise the unit; to facilitate cooperation between the regional annexes at the national, subregional, and regional levels; and to develop synergies between the implementation processes of related conventions. | UN | وتعد وظيفة المنسق الرئيسي بدرجة مد-1 أساسية لتعزيز قدرة الأمانة على تيسير تنفيذ الاتفاقية، والإشراف على الوحدة، وتيسير التعاون بين المرافق الإقليمية على الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي، وتطوير جوانب التآزر بين عمليات التنفيذ والاتفاقيات ذات الصلة. |
To share experiences and facilitate synergies between the elements for an expanded work programme on forest biological diversity of the Convention on Biological Diversity and the multi-year programme of work and plan of action of the United Nations Forum on Forests; and | UN | (أ) تبادل التجارب وتيسير جوانب التآزر بين عناصر برنامج عمل موسع بشأن التنوع البيولوجي للغابات لاتفاقية التنوع البيولوجي وبرنامج العمل المتعدد السنوات وخطة العمل لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات؛ |
3.1 Experience-sharing and the facilitation of synergies between the Convention on Biological Diversity and the United Nations Forum on Forests, in particular, between the elements for an expanded work programme on forest biological diversity under the Convention on Biological Diversity and the Multi-Year Programme of Work and Plan of Action of the United Nations Forum on Forests | UN | 3-1 تبادل التجارب وتيسير جوانب التآزر بين اتفاقية التنوع البيولوجي ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، وبخاصة بين عناصر برنامج عمل موسع بشأن التنوع البيولوجي للغابات في إطار اتفاقية التنوع البيولوجي وبرنامج العمل المتعدد السنوات وخطة العمل لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات |
The discussion on victim assistance had taken place at a joint session that he had co-chaired with the Coordinator on victim assistance under Protocol V. The purpose of the session had been to build on synergies between the two Protocols. | UN | 29- واسترسل يقول إن مناقشة مسألة مساعدة الضحايا جرت في جلسة مشتركة اشترك في ترؤسها مع المنسق المعني بمساعدة الضحايا بموجب البروتوكول الخامس. وكان الغرض من تلك الجلسة الاستفادة من جوانب التآزر بين البروتوكولين. |
It was also viewed as a means to avoid duplication, reduce costs, maximize synergies among agencies and increase the effectiveness and efficiency of programmes. | UN | واعتُبر ذلك أيضا وسيلة من وسائل تجنب الازدواجية، ولتخفيض التكاليف، وزيادة جوانب التآزر بين الوكالات إلى الحد الأقصى وزيادة فعالية وكفاءة البرامج. |
Given the right circumstances, fostering synergies among relevant sectors may lead to improved collaboration in chemicals management issues; | UN | قد يؤدى توافر الظروف الصحيحة إلى تشجيع جوانب التآزر بين القطاعات ذات الصلة الأمر الذي قد يحسن التعاون بشأن قضايا إدارة المواد الكيميائية؛ |