"جوانب التخطيط" - Translation from Arabic to English

    • aspects of planning
        
    • planning aspects
        
    Other ministries and Government agencies have responsibilities for some aspects of planning and oversight, as well as the awarding of contracts. UN وتضطلع وزارات ووكالات حكومية أخرى بالمسؤولية عن بعض جوانب التخطيط والرقابة، إضافة إلى منح العقود.
    This Unit is involved in all aspects of planning for local police development. UN تُسهم هذه الوحدة في جميع جوانب التخطيط اللازمة لتطوير الشرطة المحلية.
    The management of the program covers aspects of planning, implementing, monitoring and evaluation. UN وتغطي إدارة البرنامج جوانب التخطيط والتنفيذ والرصد والتقييم.
    Thus, it is proposed to establish a dedicated planning capacity to focus on all strategic planning aspects of the police components of peacekeeping operations. UN وبناء على ذلك، يُقترح إنشاء قدرة مخصصة للتخطيط تركز على جميع جوانب التخطيط الاستراتيجي لعناصر الشرطة في عمليات حفظ السلام.
    Thus, it is proposed to establish a dedicated planning capacity to focus on all strategic planning aspects of the police component of peacekeeping operations and special political missions. UN وبناء على ذلك، يُقترح إنشاء قدرة مخصصة للتخطيط تركز على جميع جوانب التخطيط الاستراتيجي لعنصر الشرطة في عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة.
    It is therefore proposed to establish a dedicated planning capacity or planning unit, within the Strategic Policy and Development Section, to focus on all strategic planning aspects of the police component of peacekeeping operations and special political missions. UN وبالتالي، يُقترح إنشاء قدرة أو وحدة تخطيط مخصصة داخل قسم السياسات الاستراتيجية والتطوير، لكي تركز على جميع جوانب التخطيط الاستراتيجي الخاص بعنصر الشرطة في عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة.
    There is a general lack of integration between the economic, social and environmental aspects of planning, as well as between the national and sub-regional dimensions. UN والتكامل قليل عموما بين جوانب التخطيط الاقتصادية والاجتماعية والبيئية، وكذلك بين البعدين الوطني ودون الإقليمي.
    The project involved both women and men in all aspects of planning, design and implementation. UN وأشرك المشروع النساء والرجال، على السواء، في جميع جوانب التخطيط والتصميم والتنفيذ.
    In addition, the incumbent would play a key role in fostering and maintaining the coordination of inter-mission and regional support for the Mission as well as being involved in all aspects of planning and support arrangements. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيؤدي شاغل الوظيفة دوراً رئيسيا في تعزيز تنسيق الدعم المقدم للبعثة فيما بين البعثات وعلى الصعيد الإقليمي، وإدامته، إلى جانب المشاركة في جميع جوانب التخطيط وترتيبات الدعم للبعثة.
    The workshop would expose participants to the various aspects of planning, development and management of small agricultural businesses, with a focus on adaptability of methods and technologies to meet local conditions in each participant's country. UN وستعرض حلقة العمل على المشاركين مختلف جوانب التخطيط والتنمية وإدارة الأعمال الزراعية الصغيرة، مع التركيز على تكييف الأساليب والتقنيات لكي تلائم الظروف المحلية في كل بلد من البلدان المشاركة.
    In addition, the Planning Officers play a key role in fostering and maintaining the coordination of inter-mission and regional support to the Mission and being involved in all aspects of planning and support arrangements required by the Mission. UN وبالإضافة إلى ذلك، يؤدي موظفا التخطيط دورا رئيسيا في تعزيز التنسيق بين البعثات والدعم الإقليمي للبعثة والمواظبة على ذلك والمشاركة في جميع جوانب التخطيط وترتيبات الدعم التي تحتاج إليها البعثة.
    indigenous peoplesndigenous peoples throughout the world in all aspects of planning for a sustainable future with the inclusion of women, men, elders and youth. UN وقد عقدنا العزم على ضمان مشاركة جميع الشعوب الأصلية في جميع أرجاء العالم على قدم المساواة في مجمل جوانب التخطيط للمستقبل المستدام وإشراك النساء والرجال والكبار والشباب في ذلك.
    As part of the joint efforts, EUFOR sent technical teams to work alongside the United Nations, covering all aspects of planning. UN وفي إطار الجهود المشتركة المبذولة، أوفدت عملية الاتحاد الأوروبي فرقا تقنية تغطي جميع جوانب التخطيط للعمل إلى جانب الأمم المتحدة.
    Since technical cooperation often involves the introduction of new concepts, methods, technologies and procedures to an existing development setting, it is important that local organizations, including organizations of persons with disabilities, be involved in all aspects of planning, design and implementation of technical cooperation activities and their follow-up. UN وبما أن التعاون التقني ينطوي غالبا على إدخال مفاهيم وطرق وتكنولوجيات وإجراءات جديدة في الوضع الإنمائي القائم، فمن المهم مشاركة المنظمات المحلية بما فيها منظمات المعاقين في جميع جوانب التخطيط لأنشطة التعاون التقني وتصميمها وتنفيذها ومتابعتها.
    It would not be unusual to see a variety of experts brought together at this stage, each with a distinct or unique area of expertise and experience, who could guide the project during the critical early stages and ensure that all aspects of planning are considered and fully understood. UN وليس من غير المألوف أن يتم الجمع في هذه المرحلة بين طائفة متنوعة من الخبراء الذين يمكنهم توجيه المشروع خلال المراحل المبكرة الحاسمة وضمان النظر في جميع جوانب التخطيط وفهمها تماما، ويكون لكل من هؤلاء مجاله المحدد أو الفريد من الخبرة أو الدراية.
    OIOS noted positively that the Office was in the process of finalizing a comprehensive strategic plan and that most of the recommendations addressing the strategic planning aspects would be completed by the end of 2007. UN ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية بصورة إيجابية أن المكتب لا يزال في سبيله إلى وضع خطة استراتيجية شاملة في إطارها النهائي، وأن معظم التوصيات التي تتناول جوانب التخطيط الاستراتيجي ستكتمل بحلول نهاية عام 2007.
    44. The Committee agreed that the next session would focus on the closing process of the Decade and the importance of economic and preventive planning aspects of disaster reduction. UN ٤٤ - ووافقت اللجنة على أن ينصب تركيز دورتها المقبلة على العملية الختامية للعقد وأهمية جوانب التخطيط الاقتصادي والوقائي للحد من الكوارث.
    The Advisory Committee shares the view of the Secretary-General stated in paragraph 26E.6 of the proposed programme budget, namely, that the planning aspects of conference services need to be strengthened to achieve an integrated approach to the utilization of resources and facilities available in New York, Geneva and Vienna. UN وتشاطر اللجنة الاستشارية رأي اﻷمين العام الوارد في الفقرة ٢٦ هاء - ٦ من الميزانية البرنامجية المقترحة وهو أنه يلزم تعزيز جوانب التخطيط في خدمات المؤتمرات لتحقيق نهج متكامل في الاستفادة من الموارد والمرافق المتوافرة في نيويورك، وجنيف، وفيينا.
    Mid-term review of (a) the programme planning aspects DP/1994/18 for the fifth programming cycle and (b) the resources available and the financial management of the fifth UN استعراض منتصف المدة لما يلي: )أ( جوانب التخطيط البرنامجي لدورة البرمجة الخامسة و )ب( الموارد المتاحة لدورة البرمجة الخامسة والادارة المالية لها )الفقرة ١ من ٩٠/٣٤.
    Mid-term review of (a) the programme planning aspects DP/1994/18 for the fifth programming cycle and (b) the resources available and the financial management of the fifth UN استعراض منتصف المدة لما يلي: )أ( جوانب التخطيط البرنامجي لدورة البرمجة الخامسة و )ب( الموارد المتاحة لدورة البرمجة الخامسة والادارة المالية لها )الفقــرة ١ من ٩٠/٣٤
    The situation remains unchanged today, 10 years later: there is still no appropriate specialized intergovernmental body providing guidance on the programme planning aspects of the activities of subprogramme 28.7, Global development trends and issues. UN واليوم، وبعد مضي 10 سنوات، فإن الوضع لم يتغير: ولا توجد حتى الآن هيئة حكومية دولية متخصصة مناسبة تقدم التوجيه في مجال جوانب التخطيط البرنامجي لأنشطة البرنامج الفرعي 28-7، بالاتجاهات والقضايا والسياسات الإنمائية العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more