Its management impacts almost all aspects of society and the economy. | UN | وتؤثر إدارة تغير المناخ في جميع جوانب المجتمع والاقتصاد تقريبا. |
It enables people to participate fully in all aspects of society. | UN | كما تمكن الأشخاص من المشاركة الكاملة في جوانب المجتمع كافة. |
In conclusion, I wish to recall the words of our President, who said that in the economy, as in all aspects of society, we rely on young people. | UN | وفي الختام، أود أن أذكّر بما قاله رئيسنا من أننا نعتمد على الشباب في الاقتصاد، كما في جوانب المجتمع كافة. |
31. Enhancing knowledge and awareness of human rights is crucial to making human rights an integral part of all aspects of society. | UN | 31- إن تعزيز المعرفة والوعي بحقوق الإنسان أمر حيوي لكي تصبح حقوق الإنسان جزءاً لا يتجزأ من كل جوانب المجتمع. |
About 70 tasks of many types are listed, covering all aspects of society. | UN | ويرد ذكر زهاء 70 مهمة من مختلف المهام التي تغطي جميع جوانب المجتمع. |
:: Right of representative bodies to be consulted and to participate in all aspects of society. | UN | :: حق الهيئات التمثيلية من أن تستشار، وفي أن تشارك في جميع جوانب المجتمع. |
Our aim is to promote the well-being, and to strengthen the contributions, of older people in all aspects of society. | UN | وهدفنا هو تعزيز رفاه كبار السن ودعم مساهمتهم في جميع جوانب المجتمع. |
These elements are linked to the right to education and education about other aspects of society such as peace, democracy and development. | UN | وهذه العناصر ترتبط بالحق في التعليم والتعليم بشأن جوانب أخرى من جوانب المجتمع مثل السلم والديمقراطية والتنمية. |
Young people represent an important social group and should enjoy the right to participate and state their views on all aspects of society relevant to them. | UN | يمثل الشباب مجموعة اجتماعية هامة وينبغي أن يتمتعوا بحق المشاركة والإعراب عن آرائهم في كل جوانب المجتمع ذات الصلة بهم. |
We shall promote independence, accessibility and the empowerment of older persons to participate fully in all aspects of society. | UN | وسنشجع على استقلالية كبار السن، والتواصل معهم وتمكينهم من المشاركة بالكامل في جميع جوانب المجتمع. |
We shall promote independence, accessibility and the empowerment of older persons to participate fully in all aspects of society. | UN | وسنشجع على استقلالية كبار السن، والتواصل معهم وتمكينهم من المشاركة بالكامل في جميع جوانب المجتمع. |
These are considered prerequisites for ensuring the inclusion of persons with disabilities and their concerns in all aspects of society and development. | UN | وتعتبر هذه الأمور شروطا مسبقة لضمان إدماج الأشخاص المعوقين وشواغلهم في جميع جوانب المجتمع والتنمية. |
Such violence continues to be a barrier to girls' right to education and has lasting effects on all aspects of society. | UN | فلا يزال مثل هذا العنف يمثل عائقاً أمام حق البنات في التعليم، كما أن له آثاراً مستديمة على كافة جوانب المجتمع. |
A study on ways and means of ensuring the full and free participation of indigenous people in all aspects of society will be undertaken. | UN | وسيجري الاضطلاع بدراسة لسبل ووسائل ضمان المشاركة الكاملة والحرة للسكان اﻷصليين في جميع جوانب المجتمع. |
Women were receiving training, and being motivated to participate in all aspects of society. | UN | ويجري تدريب النساء، وحثهن على المشاركة في جميع جوانب المجتمع. |
It affects all aspects of society, and all aspects of society contribute to or detract from development. | UN | وهي تؤثر على جميع جوانب المجتمع، كما أن جميع جوانب المجتمع تسهم في التنمية أو تنتقص منها. |
This goal recognizes that in order to achieve full and active participation as a woman in all aspects of society: | UN | ويسلم هذا الهدف بما يلي من أجل تحقيق المشاركة الكاملة والنشطة للمرأة في جميع جوانب المجتمع: |
Every person is born equal and has the same rights to life and welfare, education and work, living independently and active participation in all aspects of society. | UN | وجميع الناس يولدون سواسية ولهم نفس الحقوق في الحياة والرفاهية، وفي التعليم والعمل والعيش باستقلال والمشاركة النشطة في جميع جوانب المجتمع. |
The Committee urges the State party to continue with its programmes to secure full legal and de facto equality for women in all aspects of society. | UN | ٩١- وتحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة برامجها لضمان المساواة القانونية والواقعية الكاملة للمرأة في كل جوانب المجتمع. |
Indeed, institutes of higher education are vehicles for the promotion of a culture of quality that integrates the outcome of research into all facets of society. | UN | إن معاهد التعليم هي حقا وسائط لدعم ثقافة متميزة تدمج حصيلة البحوث في كل جوانب المجتمع. |
New institutions have been established covering all aspects of the society. | UN | وأنشئت مؤسسات جديدة تغطي جميع جوانب المجتمع. |
The Government of Liberia hereby presents the following recommendations to continue its mission of eliminating discrimination against women in every aspect of society. | UN | تقدم حكومة ليبريا التوصيات التالية لمواصلة مهمتها في القضاء على التمييز ضد المرأة في كل جانب من جوانب المجتمع. |