"جوانب تطبيق" - Translation from Arabic to English

    • aspects of the application
        
    • aspect of the application
        
    At its forty-seventh and forty-eighth sessions, the General Assembly had requested the Commission to study all aspects of the application of the Noblemaire principle so as to bring up to date the way in which the Professional staff were remunerated. UN وفي الدورتين السابعة واﻷربعين والثامنة واﻷربعين، طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة أن تدرس كافة جوانب تطبيق مبدأ نوبلمير حتى تستكمل طريقة حساب أجور موظفي الفئة الفنية.
    The Nordic countries regretted that ICSC had been unable to complete its study on all aspects of the application of the Noblemaire principle. UN وتأسف وفود بلدان أوروبا الشمالية لعدم تمكن لجنة الخدمة المدنية الدولية من إنهاء دراستها لمختلف جوانب تطبيق مبدأ نوبلمير.
    The Committee on Contributions should expedite its review of all aspects of the application of Article 19, and the Fifth Committee should adopt measures to streamline the consideration of requests for exemption under that Article. UN وأضاف بأنه ينبغي للجنة الاشتراكات أن تعجل باستعراض جميع جوانب تطبيق المادة 19 كما ينبغي للجنة الخامسة أن تعتمد تدابير لترشيد النظر في طلبات الإعفاء بموجب تلك المادة.
    95. The Commission then reviewed the Assembly's request that ICSC study all aspects of the application of the Noblemaire principle with a view to ensuring the competitiveness of the United Nations common system. UN ٩٥ - ثم استعرضت اللجنة طلب الجمعية العامة أن تدرس لجنة الخدمة المدنية الدولية جميع جوانب تطبيق مبدأ نوبلمير بهدف ضمان القدرة التنافسية للنظام الموحد لﻷمم المتحدة.
    Recalling its resolutions related to the study of all aspects of the application of the Noblemaire principle,Resolution 46/191 A, sects. UN إذ تشير إلى قراراتها)٥( ذات الصلة بدراسة جميع جوانب تطبيق مبدأ نوبلمير،
    (a) The review concerning all aspects of the application of the Noblemaire principle indicated that the principle had been subject to a series of different formulations since 1921. UN )أ( يبين الاستعراض المتعلق بجميع جوانب تطبيق مبدأ نوبلمير أن المبدأ كان موضع سلسلة من الصياغات المختلفة منذ عام ١٩٢١.
    (iii) In view of the request of the General Assembly to examine all aspects of the application of the Noblemaire principle with a view to ensuring the continued competitiveness of United Nations common system remuneration, the superior conditions of the German civil service vis-à-vis those of the United States federal civil service could be considered as a reference point for margin management. UN ' ٣ ' بالنظر إلى ما طلبته الجمعية العامة من دراسة جميع جوانب تطبيق مبدأ نوبلمير، بغية كفالة استمرار الوضع التنافسي لﻷجر في النظام الموحد لﻷمم المتحدة، فإن الشروط اﻷفضل للخدمة المدنية اﻷلمانية في مقابل الشروط في الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة يمكن اعتبارها نقطة مرجعية ﻷغراض تحديد الهامش.
    related to the study of all aspects of the application of the Noblemaire principle, UN إذ تشير إلى قراراتها)٤( ذات الصلة بدراسة جميع جوانب تطبيق مبدأ نوبلمير،
    While it was in agreement with the recommendations made by ICSC for the year 1994, the delegation of Bangladesh noted that the Commission had not studied all aspects of the application of the Noblemaire principle, contrary to the decision of the General Assembly, and had confined its response to proposing certain technical adjustments. UN لكنه أضاف أن هذا الوفد، رغم موافقته على التوصيات التي قدمتها لجنة الخدمة المدنية الدولية بشأن سنة ١٩٩٤، يلاحظ أن اللجنة، خلافا لما طلبته منها الجمعية العامة لم تدرس جميع جوانب تطبيق مبدأ نوبلمير، وإنما اكتفت باقتراح تعديلات تقنية.
    (a) The review concerning all aspects of the application of the Noblemaire principle indicated that the principle had been subject to a series of different formulations since 1921. UN )أ( يبين الاستعراض المتعلق بجميع جوانب تطبيق مبدأ نوبلمير أن المبدأ كان موضع سلسلة من الصياغات المختلفة منذ عام ١٩٢١.
    (iii) In view of the request of the General Assembly to examine all aspects of the application of the Noblemaire principle with a view to ensuring the continued competitiveness of United Nations common system remuneration, the superior conditions of the German civil service vis-à-vis those of the United States federal civil service could be considered as a reference point for margin management. UN ' ٣ ' بالنظر إلى ما طلبته الجمعية العامة من دراسة جميع جوانب تطبيق مبدأ نوبلمير، بغية كفالة استمرار الوضع التنافسي لﻷجر في النظام الموحد لﻷمم المتحدة، فإن الشروط اﻷفضل للخدمة المدنية اﻷلمانية في مقابل الشروط في الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة يمكن اعتبارها نقطة مرجعية ﻷغراض تحديد الهامش.
    It was proposed, inter alia, to hold lectures related to United Nations military activity, dealing with aspects of the application of the laws of armed conflict to United Nations multinational operations and violations of military discipline by United Nations forces, and the role of legal advisers at the United Nations. UN واقترح ضمن عدة اقتراحات إلقاء محاضرات تتصل بالنشاط العسكري لﻷمم المتحدة تتناول بعض جوانب تطبيق قوانين النزاع المسلح على عمليات اﻷمم المتحدة المتعددة الجنسيات وانتهاكات قوات اﻷمم المتحدة للانضباط العسكري ودور المستشارين القانونيين في اﻷمم المتحدة.
    1. Notes with regret that the International Civil Service Commission has not yet completed the studies on all aspects of the application of the Noblemaire principle and all other related studies; UN ١ - تلاحظ مع اﻷسف أن لجنة الخدمة المدنية الدولية لم تنجز بعد الدراسات المتصلة بجميع جوانب تطبيق مبدأ نوبلمير وكل الدراسات اﻷخرى التي تتصل بها؛
    2. Requests the Commission to proceed with all urgency with its study of all aspects of the application of the Noblemaire principle and all other related studies which are outstanding and to submit final recommendations to the General Assembly at the earliest opportunity; UN ٢ - تطلب إلى اللجنة أن تبدأ، على سبيل الاستعجال التام، بإجراء دراستها لجميع جوانب تطبيق مبدأ نوبلمير، وكل الدراسات اﻷخرى التي ترتبط بها والتي لم تنجز بعد، وأن تقدم توصياتها النهائية إلى الجمعية العامة في أقرب فرصة ممكنة؛
    Recalling its resolutions related to the study of all aspects of the application of the Noblemaire principle, Resolution 46/191 A, sects. UN إذ تشير الى قراراتها ذات الصلة بدراسة جميع جوانب تطبيق مبدأ نوبلمير)٥(،
    In the course of the previous three years, the General Assembly had repeatedly asked the Commission to study all aspects of the application of the Noblemaire principle, which was the basis for the remuneration of the international Professional staff of the common system. UN ٦ - وأردف قائلا إن الجمعية العامة طلبت مرارا إلى اللجنة خلال السنوات الثلاث السابقة دراسة كافة جوانب تطبيق مبدأ نوبلمير الذي يشكل أساس نظام اﻷجور للموظفين الفنيين الدوليين في النظام الموحد.
    ICSC had completed its study of all aspects of the application of the Noblemaire principle, as mandated by General Assembly resolution 47/216. UN ١٧ - ومضى قائلا إن اللجنة أنجزت دراستها لجميع جوانب تطبيق مبدأ نوبلمير، وفقا للولاية الواردة في قرار الجمعية العامة ٤٧/٢١٦.
    1. Notes with regret that the International Civil Service Commission has not yet completed the studies on all aspects of the application of the Noblemaire principle and all other related studies; UN ١ - تلاحظ مع اﻷسف أن لجنة الخدمة المدنية الدولية لم تنجز بعد الدراسات المتصلة بجميع جوانب تطبيق مبدأ نوبلمير وسائر الدراسات اﻷخرى ذات الصلة؛
    2. Requests the Commission to proceed with all urgency with its study of all aspects of the application of the Noblemaire principle and all other related studies which are outstanding and to submit final recommendations to the General Assembly at the earliest opportunity; UN ٢ - تطلب إلى اللجنة أن تشرع، على وجه الاستعجال البالغ، في دراستها لجميع جوانب تطبيق مبدأ نوبلمير وسائر الدراسات اﻷخرى ذات الصلة التي لم تنجز بعد، وأن تقدم توصياتها النهائية إلى الجمعية العامة في أقرب فرصة ممكنة؛
    Consideration of the topic must be advanced while avoiding duplication of effort and the proliferation within the United Nations of tribunals with competence in criminal matters: instead, the mechanisms already in place for combating impunity should be strengthened, starting with the development of a legal instrument to harmonize all aspects of the application of universal jurisdiction. UN ويجب المضي قدماً إلى الأمام في بحث هذا الموضوع مع تفادي الازدواجية في الجهود وتكاثر المحاكم ذات الاختصاص في المسائل الجنائية داخل الأمم المتحدة: وبدلا من ذلك، ينبغي تعزيز آليات مكافحة الإفلات من العقاب القائمة بالفعل، بدءاً من وضع صك قانوني لمواءمة جميع جوانب تطبيق الولاية القضائية العالمية.
    - The treatment of parallel imports as an aspect of the application of competition policy in relation to IPRs; UN ● معاملة الواردات الموازية بوصفها أحد جوانب تطبيق سياسة المنافسة فيما يخص استعراضات سياسات الاستثمار؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more