These discussions are held at different levels and touch upon almost all aspects of life of the world community. | UN | وتجري هذه المناقشات على مستويات مختلفة، وتكاد تتناول جميع جوانب حياة المجتمع الدولي. |
Activities should be geared to minimizing tensions within communities and maximizing the participation of all, regardless of their race, religion, ethnic origin or sex, in all aspects of life in their | UN | إن هذه اﻷنشطة يجب أن ترمي الى الحد من التوترات في داخل المجتمعات وزيادة مشاركة الجميع، بغض النظر عن العنصر أو الدين أو اﻹثنية أو الجنس، في جميع جوانب حياة مجتمعاتهم. |
Discrimination takes place - often de facto - in various aspects of the life and development of children with disabilities. | UN | ويتم التمييز - الذي كثيراً ما يكون بحكم الأمر الواقع - في مختلف جوانب حياة الطفل المعوق ونمائه. |
As such, colonialism did not just exist, but had an adverse effect on all aspects of the life of the community and individuals. | UN | ومن هنا فإن الاستعمار ليس موجودا فقط، بل إن له أثرا سيئا على جميع جوانب حياة المجتمع والأفراد. |
Since 1967, Israel has gained control of all aspects of the lives of the Palestinians. | UN | ومنذ عام 1967، أحكمت إسرائيل سيطرتها على جميع جوانب حياة الفلسطينيين. |
Adopt appropriate measures in order to promote the integration of persons with disabilities in all spheres of the country's socio-economic life. | UN | جميع جوانب حياة البلد الاقتصادية والاجتماعية. مشاركتهم الكاملة في مختلف مجالات الحياة، مما يجعلهم أضعف وعُرضة للاستبعاد الاجتماعي. |
This focus is a significant opportunity to more effectively address an issue that permeates nearly all aspects of life for displaced and refugee women and girls and is identified by refugee women and girls as their primary protection risk. | UN | وهذا التركيز يتيح فرصة هامة للقيام على نحو فعال بتناول قضية تشيع تقريبا في جميع جوانب حياة النساء والفتيات المشردات واللاجئات وتعتبرها النساء والفتيات اللاجئات الخطر الرئيسي الذي يتهدد حمايتهن. |
The Standard Rules comprise 22 rules that address all aspects of life of persons with disabilities and provide for a continuum of interventions that are critical to the equalization of opportunities for all persons with disabilities. | UN | وتتألف القواعد الموحدة من 22 قاعدة تتناول جميع جوانب حياة الأشخاص ذوي الإعاقة، وتوفر سلسلة متصلة من الأنشطة ذات الأهمية الحاسمة لتحقيق تكافؤ الفرص لجميع الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Such changes had had a profound impact on all aspects of life of the Russian population in general, and on women in particular, with the despair and fear of the early 1990s being replaced by a sense of optimism and hope. | UN | وقد أثرت هذه التغييرات تأثيرا عميقا في جميع جوانب حياة السكان في روسيا عموما ولا سيما المرأة إذ انتقل السكان من حالة اليأس والخوف في بداية التسعينات إلى الشعور بالتفاؤل والأمل. |
Such changes had had a profound impact on all aspects of life of the Russian population in general, and on women in particular, with the despair and fear of the early 1990s being replaced by a sense of optimism and hope. | UN | وقد أثرت هذه التغييرات تأثيرا عميقا في جميع جوانب حياة السكان في روسيا عموما ولا سيما المرأة إذ انتقل السكان من حالة اليأس والخوف في بداية التسعينات إلى الشعور بالتفاؤل والأمل. |
76. Under such a prolonged occupation, the consequences have been extensive, affecting all aspects of life for families, villages and communities. | UN | 76 - وتحت هذا الاحتلال الطويل، اتسع نطاق الآثار المترتبة عليه ليمس جميع جوانب حياة الأسر والقرى والمجتمعات. |
Discrimination takes place - often de facto - in various aspects of the life and development of children with disabilities. | UN | ويتم التمييز - الذي كثيراً ما يكون بحكم الأمر الواقع - في مختلف جوانب حياة الطفل المعوق ونمائه. |
Discrimination takes place - often de facto - in various aspects of the life and development of children with disabilities. | UN | ويتم التمييز - الذي كثيراً ما يكون بحكم الأمر الواقع - في مختلف جوانب حياة الطفل المعوق ونمائه. |
Discrimination takes place - often de facto - in various aspects of the life and development of children with disabilities. | UN | ويتم التمييز - الذي كثيراً ما يكون بحكم الأمر الواقع - في مختلف جوانب حياة الطفل المعوق ونمائه. |
Discrimination takes place - often de facto - in various aspects of the life and development of children with disabilities. | UN | ويتم التمييز - الذي كثيراً ما يكون بحكم الأمر الواقع - في مختلف جوانب حياة الطفل المعوق ونمائه. |
From these meetings, it is clear that the unresolved situation has had serious effects upon almost all aspects of the lives of the families. | UN | ويتضح من هذه الاجتماعات أن هذه الحالة القائمة بلا حلّ لها آثار خطيرة على جميع جوانب حياة هذه اﻷسر تقريباً. |
Violence and military aggression, grave breaches of international law, including humanitarian and human rights law, and socio-economic deprivation and strangulation are affecting all aspects of the lives of the Palestinian people. | UN | وتؤثر أعمال العنف والعدوان العسكري، والانتهاكات الخطيرة للقانون الدولي، بما في ذلك القانون الإنساني وقانون حقوق الإنسان، والحرمان وتضييق الخناق اجتماعياً واقتصادياً على كل جوانب حياة الشعب الفلسطيني. |
In light of time limits, we wish to focus on the grave situations of children in armed conflict, including foreign occupation, which affect all aspects of the lives of children who tragically find themselves in such situations. | UN | ونود، نظرا لضيق الوقت، أن نركز على حالات الأطفال الخطيرة في الصراع المسلح، بما في ذلك الاحتلال الأجنبي، التي تؤثر على جميع جوانب حياة الأطفال الذين يجدون أنفسهم على نحو محزن في هذه الحالات. |
Israel had recently promulgated a law on equal rights for disabled persons, guaranteeing them the opportunity to live in dignity and freedom and to participate actively in all spheres of life, so that they might realize their full potential. | UN | وقامت إسرائيل مؤخرا بإصدار قانون عن المساواة في الحقوق للمعوقين من أجل كفالة إمكانية أن يعيش المعوقون بكرامة وحرية وأن يشاركوا بنشاط في جميع جوانب حياة المجتمع بصورة يستخدمون فيها قدراتهم على أكمل وجه. |
13. Women's empowerment and their full participation on the basis of equality in all spheres of society, including participation in the decision-making process and access to power, are fundamental for the achievement of equality, development and peace; | UN | ١٣ - أن تمكين المرأة ومشاركتها الكاملة على قدم المساواة في جميع جوانب حياة المجتمع، بما في ذلك المشاركة في عملية صنع القرار وبلوغ مواقع السلطة، أمور أساسية لتحقيق المساواة والتنمية والسلم؛ |
13. Women's empowerment and their full participation on the basis of equality in all spheres of society, including participation in the decision-making process and access to power, are fundamental for the achievement of equality, development and peace; | UN | ١٣ - أن تمكين المرأة ومشاركتها الكاملة على قدم المساواة في جميع جوانب حياة المجتمع، بما في ذلك المشاركة في عملية صنع القرار وبلوغ مواقع السلطة، أمور أساسية لتحقيق المساواة والتنمية والسلم؛ |
Adding hardship to the already difficult situation in the Gaza Strip, the effects of the prolonged blockade did not spare any aspect of the life of Gazans. | UN | ومما أضاف المشقة إلى الوضع الصعب أصلاً في قطاع غزة أن آثار الحصار المتواصل لم يسلم منها جانب من جوانب حياة الغزيين. |