"جوانب ذلك" - Translation from Arabic to English

    • aspects of that
        
    • aspect of that
        
    • aspect of such
        
    We assign the highest priority to greater economic participation in all aspects of that exploitation. UN ونحن نولي الأولوية القصوى لمشاركة اقتصادية أكبر في جميع جوانب ذلك الاستغلال.
    Allow me to spell out a few aspects of that balance. UN واسمحوا لي بتفصيل بعض جوانب ذلك التوازن.
    Liechtenstein strongly supports Security Council reform and is of the view that it must cover all aspects of that complex topic. UN وليختنشتاين تؤيد بشدة إصلاح مجلس الأمن، وترى أنه يجب أن يشمل الإصلاح كل جوانب ذلك الموضوع المعقد.
    Let us discuss for the first time in depth the various aspects of that proposal, and see whether the necessary support is really there. UN فلنناقش لأول مرة بشكل متعمق مختلف جوانب ذلك الاقتراح، ونرى ما إذا كان الدعم اللازم موجودا حقا.
    One aspect of that role is assisting States to implement their obligations and providing technical support to States and to regional and subregional bodies. UN وأحد جوانب ذلك الدور هو دعم الدول في تنفيذ التزاماتها وتقديم المساعدات التقنية للدول والهيئات الإقليمية ودون الإقليمية.
    In Somalia, the peace so long sought by the international community can obviously come about only through an overall political settlement that would deal with all aspects of that fratricidal conflict. UN في الصومال، من الواضح أن السلم الذي يسعى المجتمع الدولي إليه منذ أمد طويل لن يتحقق إلا من خلال تسوية سياسية شاملة تعالج جميع جوانب ذلك الصراع الذي يتقاتل فيه اﻷشقاء.
    Although the Protocol's definition of trafficking in persons is widely embraced by States and the international community, it has become evident over the past decade that questions remain about certain aspects of that definition. UN ومع أنَّ الدول والمجتمع الدولي قد اعتمدا على نطاق واسعٍ تعريف مفهوم الاتجار بالأشخاص كما حدّده البروتوكول، فقد غدا جليًّا خلال العقد المنصرم أنَّه لا تزال هناك أسئلة تثار حول بعض جوانب ذلك التعريف.
    Noting with concern the continued threat posed to international peace and security by Al-Qaida and other individuals, groups, undertakings and entities associated with it, and reaffirming its resolve to address all aspects of that threat, UN وإذ يلاحظ مع القلق استمرار ما يمثله تنظيم القاعدة، وسائر المرتبطين به من أفراد وجماعات ومؤسسات وكيانات، من خطر على السلام والأمن الدوليين، وإذ يؤكد من جديد تصميمه على التصدي لجميع جوانب ذلك الخطر،
    Noting with concern the continued threat posed to international peace and security by Al-Qaida and other individuals, groups, undertakings and entities associated with it, and reaffirming its resolve to address all aspects of that threat, UN وإذ يلاحظ مع القلق استمرار ما يمثله تنظيم القاعدة، وسائر المرتبطين به من أفراد وجماعات ومؤسسات وكيانات، من خطر على السلام والأمن الدوليين، وإذ يؤكد من جديد تصميمه على التصدي لجميع جوانب ذلك الخطر،
    Noting with concern the continued threat posed to international peace and security by Al-Qaida and other individuals, groups, undertakings and entities associated with it, reaffirming its resolve to address all aspects of that threat, UN وإذ يلاحظ مع القلق استمرار ما يمثله تنظيم القاعدة وسائر المرتبطين بها من أفراد وجماعات ومؤسسات وكيانات من خطر على السلام والأمن الدوليين، وإذ يؤكد من جديد تصميمه على التصدي لجميع جوانب ذلك الخطر،
    Noting with concern the continued threat posed to international peace and security by Al-Qaida and other individuals, groups, undertakings and entities associated with it, reaffirming its resolve to address all aspects of that threat, UN وإذ يلاحظ مع القلق استمرار ما يمثله تنظيم القاعدة وسائر المرتبطين بها من أفراد وجماعات ومؤسسات وكيانات من خطر على السلام والأمن الدوليين، وإذ يؤكد من جديد تصميمه على التصدي لجميع جوانب ذلك الخطر،
    51. In addition, several Parliamentary Standing Committees scrutinise proposed legislation and report on various aspects of that legislation. UN 51- وعلاوة على هذا تشرف عدة لجان برلمانية دائمة على التشريعات المقترحة وتقدم تقاريرها عن شتى جوانب ذلك التشريع.
    It is paramount, however, that all subscribing States demonstrate their commitment and contribute positively to all aspects of that confidence-building instrument. UN غير أن من الأهمية بمكان أن تبدي جميع الدول المنخرطة التزامها وأن تسهم مساهمة إيجابية في جميع جوانب ذلك الصك لبناء الثقة.
    The members of the Council welcomed the progress that had been made so far, stressed the need for the full implementation of all aspects of that resolution and reaffirmed their commitment to supporting all efforts in that regard. UN ورحب أعضاء المجلس بالتقدم الذي أحرز لحينه، مؤكدين ضرورة التنفيذ الكامل لجميع جوانب ذلك القرار ومؤكدين من جديد التزامهم بدعم جميع الجهود التي تبذل في هذا الصدد.
    I will highlight a few aspects of that report. UN وسوف أعرض بعضا من جوانب ذلك التقرير.
    38. While many aspects of that Agreement remain pending, several positive steps were taken. UN 38 - ولئن كان كثير من جوانب ذلك الاتفاق لا يزال معلقا، إلا أنه تم اتخاذ العديد من الخطوات الإيجابية.
    The Executive Committee of the Development Group is charged with a series of responsibilities for consultation and policy guidance in relation to some aspects of that system. UN وتضطلع اللجنة التنفيذية للمجموعة اﻹنمائية بسلسلة من المسؤوليات المتعلقة بالتشاور وتوجيه السياسات فيما يتصل ببعض جوانب ذلك النظام.
    Some aspects of that report are also referred to in the present one, taking into account their linkages and the continuity in the implementation of the mandate of the Ad Hoc Working Group. UN ويُشار في هذا التقرير أيضا إلى بعض جوانب ذلك التقرير، مع مراعاة روابطها والاستمرارية في تنفيذ ولاية الفريق العامل المخصص.
    Ethiopia would implement all aspects of that comprehensive approach to counter-terrorism, and it joined other delegations in urging adoption of the draft comprehensive convention without further delay. UN وأعلن أن إثيوبيا ستقوم بتنفيذ جميع جوانب ذلك النهج الشامل لمكافحة الإرهاب، وهي تضم صوتها إلى صوت الوفود الأخرى في الحث على اعتماد مشروع الاتفاقية الشاملة دون مزيد من التأخير.
    The Court's report before the Assembly today is one aspect of that cooperation. UN وتقرير المحكمة المعروض على الجمعية اليوم أحد جوانب ذلك التعاون.
    She urged the adoption of a comprehensive law covering every aspect of such violence, including martial rape. UN وحثت على اعتماد قانون شامل يغطي جميع جوانب ذلك العنف، بما في ذلك الاغتصاب على يد العسكر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more