"جودة البرامج" - Translation from Arabic to English

    • programme quality
        
    • quality of programmes
        
    • programmatic quality
        
    • quality in programmes
        
    • quality programmes
        
    The country engagement modalities of the GM will continue to be applied to ensure country programme quality. UN وسيستمر تطبيق أساليب العمل القطرية للآلية العالمية لضمان جودة البرامج القطرية.
    These services ensure programme quality, coherence and effectiveness. UN وتكفل هذه الخدمات جودة البرامج وتماسكها وفعاليتها.
    Country offices, regional bureaux and the Bureau for Policy and Programme Support fully embraced the focus on programme quality and results. UN وتعتمد المكاتب القطرية، والمكاتب الإقليمية ومكتب السياسات ودعم البرامج بالكامل التركيز على جودة البرامج والنتائج.
    The Committee expects this to improve the quality of programmes, resource management and assessment and analysis of results. UN وتتوقع اللجنة أن يساعد ذلك في تحسين جودة البرامج وإدارة الموارد وتقييم النتائج وتحليلها.
    Weaknesses in prevention and monitoring, inefficiency and corruption compound an ongoing process of de-institutionalization and centralization that affect the quality of programmes and services. UN وثمة أوجه قصور من حيث الوقاية والمراقبة، إلى جانب انعدام الكفاءة والفساد، ويقترن ذلك بعملية مستمرة للابتعاد عن الطابع المؤسسي والمركزية مما يؤثر في جودة البرامج والخدمات.
    The concerned UN-Women office actively participates in the formulation of the programme component to ensure overall programmatic quality. UN ويشارك المكتب المعني في الهيئة بنشاط في صياغة العنصر لكفالة جودة البرامج عموما.
    It has the authority and means to ensure quality in programmes, projects and programme performance. UN وهي السلطة المسؤولة والوسيلة عن ضمان جودة البرامج والمشروعات وأداء البرامج.
    Country offices, regional bureaux and the Bureau for Policy and Programme Support fully embraced the focus on programme quality and results. UN وتعتمد المكاتب القطرية، والمكاتب الإقليمية ومكتب السياسات ودعم البرامج بالكامل التركيز على جودة البرامج والنتائج.
    UNDP has also begun designing a programme quality assurance process, which will include revision of the terms of reference and guidelines of the headquarters Programme Appraisal Committee (PAC), anchoring programme quality reviews within the scope of work of senior management. UN وبدأ البرنامج الإنمائي أيضا في تصميم عملية ضمان جودة البرامج، التي ستشمل تنقيح الاختصاصات والمبادئ التوجيهية المتعلقة بلجنة تقييم البرامج التابعة للمقر، مما سيفضي إلى تثبيت عمليات مراجعة مدى جودة البرامج داخل نطاق أعمال الإدارة العليا.
    As part of this exercise, select country offices are being assisted in systematically strengthening programme quality through better results planning, monitoring and evaluation. UN وكجزء من هذه الممارسة، تتم مساعدة المكاتب القطرية المختارة على تعزيز جودة البرامج بصفة منهجية من خلال تخطيط ورصد وتقييم النتائج بشكل أفضل.
    It will contribute to the design of new products and services and enhanced programme quality by independently validating results of past activities and feeding those results into policy and programme development. UN وسيسهم في تصميم منتجات وخدمات جديدة وتعزيز جودة البرامج عن طريق التحقق بشكل مستقل من نتائج اﻷنشطة الماضية وتغذية تطوير السياسات والبرامج بتلك النتائج.
    Following the revision of its terms of reference in 2009, the Peacebuilding Fund has improved efficiency with new management procedures and is now shifting its focus to programme quality and better reporting of performance and impact. UN وبعد تنقيح اختصاصات الصندوق في عام 2009، تحسّنت كفاءته باعتماد إجراءات إدارية جديدة وغدا يركز اهتمامه الآن على جودة البرامج وتحسين الإبلاغ عن الأداء والأثر.
    In essence, the TRAC-2 facility was designed to provide the Administrator with the flexibility to allocate resources to high-impact, high-leverage activities and to reward programme quality. UN كما صمم، في الأساس، مرفق البند -2 لكي يتيح لمدير البرنامج المرونة اللازمة لتخصيص الموارد للأنشطة العميقة الأثر والشديدة الفعالية وللمكافأة على جودة البرامج.
    In essence, the TRAC 1.1.2 facility was designed to provide the Administrator with the flexibility to allocate resources to high-impact, high-leverage activities and to reward programme quality. UN وقد صُمم مرفق البند 1-1-2 في جوهره لإعطاء المديـر المرونة اللازمة لتخصيص الموارد لأنشطة ذات فعالية وتأثير كبيرين وللمكافأة على جودة البرامج.
    UNDP had begun realigning staff against the new structures, focused on strengthening weak areas while reinforcing results-based management, knowledge management and programme quality assurance. UN وأضافت قائلة إن البرنامج الإنمائي قد بدأ في إعادة مواءمة الموظفين مع الهياكل الجديدة، ويركز على تعزيز المجالات الضعيفة، كما يعزز في الوقت ذاته الإدارة القائمة على النتائج، وإدارة المعارف، وضمان جودة البرامج.
    UNDP had begun realigning staff against the new structures, focused on strengthening weak areas while reinforcing results-based management, knowledge management and programme quality assurance. UN وأضافت قائلة إن البرنامج الإنمائي قد بدأ في إعادة مواءمة الموظفين مع الهياكل الجديدة، ويركز على تعزيز المجالات الضعيفة، كما يعزز في الوقت ذاته الإدارة القائمة على النتائج، وإدارة المعارف، وضمان جودة البرامج.
    9. Women prisoners consistently report that the quality of programmes provided by prison authorities (such as numeracy/literacy and art/craft) is unacceptable. UN 9 - تقول السجينات دائماً إن جودة البرامج التي تقدمها سلطات السجن (مثل الحساب/ محو الأمية والفنون/الحرف) ليست مقبولة.
    Measuring the impact of programmes requires particular skills and knowledge, so there is a need for professional capacities for crime prevention in order to ensure the quality of programmes from design to implementation, monitoring and evaluation. UN ويستلزم قياس وقع البرامج مهارات ومعارف خاصة، وبالتالي ثمة حاجة إلى قدرات مهنية في مجال منع الجريمة بغية كفالة جودة البرامج من مرحلة تصميمها إلى مرحلة تنفيذها ورصدها وتقييمها.
    How countries may best allocate resources between those various items depends largely on each country's particular situation, but the quality of programmes generally benefits from a balanced allocation of resources, taking explicitly into account the variety of programmatic needs. 13.11. UN أما كيف توزع البلدان مواردها بين مختلف هذه البنود فأمر يتوقف الى حد بعيد على حالة كل بلد، ولكن جودة البرامج تتعزز عموما عندما توزع الموارد توزيعا متوازنا يأخذ في الاعتبار صراحة تنوع الاحتياجات البرنامجية.
    (l) Draws on evaluation findings to improve the quality of programmes, guide strategic decision-making on future programming and positioning, and share knowledge on development experience; UN (ل) الاستناد إلى نتائج التقييم في تحسين جودة البرامج وتوجيه اتخاذ القرارات الاستراتيجية المتعلقة بالبرمجة وتحديد الموقف مستقبلا، وتبادل المعارف المتعلقة بالخبرة الإنمائية؛
    COSI is helping country offices to manage the interface between country and corporate levels, and to ensure that UNDP commitments to national ownership are well balanced with organizational commitments to focus on programmatic quality and organizational accountability for results. UN وهذه المبادرة تساعد المكاتب القطرية على إدارة التفاعل بين المستوى القطري والمستوى المؤسسي، وكفالة تحقيق توازن جيد بين التزامات البرنامج الإنمائي بالملكية الوطنية والتزاماته بالتركيز على جودة البرامج والمساءلة التنظيمية عن النتائج.
    It has the authority and means to ensure quality in programmes and projects and programme performance. UN ولدى القسم السلطة والوسيلة لضمان جودة البرامج والمشروعات وأداء البرامج.
    Higher quality programmes through results-based management UN النهوض بمستوي جودة البرامج بتطبيق نهج الإدارة القائمة على النتائج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more