"جودة الخدمات" - Translation from Arabic to English

    • quality of services
        
    • quality of service
        
    • service quality
        
    • quality of the services
        
    • quality services
        
    • quality service
        
    Budget allocations would in future be made on the basis of forecast outcomes, not on programme-based inputs, thus raising the quality of services. UN وسوف تُرصد مخصصاتُ الميزانية في المستقبل على أساس النتائج المتوقعة وليس على أساس المدخلات في البرامج، مما يزيد من جودة الخدمات.
    Cuba welcomed measures taken in the field of health care to expand coverage and improve the quality of services. UN ورحبت كوبا بالتدابير المتخذة في مجال الرعاية الصحية من أجل توسيع التغطية وتحسين جودة الخدمات.
    The Assistance Management Programseeks to shorten lines, reduce waiting time, and improve the quality of services. UN ويهدف برنامج إدارة المساعدة إلى تقصير طوابير الانتظار، وتقليل مدة الانتظار، وتحسين جودة الخدمات.
    This should help the Programme to assess the quality of service provided and learn lessons for the future. UN ومن شأن ذلك أن يساعد البرنامج في تقييم جودة الخدمات المقدمة واستخلاص دروس للمستقبل.
    Market openness was a necessary but not sufficient condition for encouraging foreign entry and subsequent increase in service quality. UN فانفتاح الأسواق شرط ضروري لكنه ليس كافياً لتشجيع دخول الشركات الأجنبية وما يترتب على ذلك من زيادة جودة الخدمات.
    Besides indicating the ratings of services currently provided, the global e-survey also seeks to elicit feedback on improving the quality of the services. UN وإضافة إلى الإشارة إلى تقديرات جودة الخدمات المقدمة حاليا، يسعى الاستقصاء الإلكتروني الكلي إلى الحصول على تعليقات بشأن تحسين جودة الخدمات.
    The achievement of comprehensive access and the improvement of the quality of services to Arab citizens by use of ICT; UN :: تحقيق النفاذ الشامل وتحسين جودة الخدمات للمواطن العربي باستخدام تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات.
    The achievement of comprehensive access and improvement in the quality of services to Arab citizens by the use of ICT; UN تحقيق النفاذ الشامل وتحسين جودة الخدمات للمواطن العربي باستخدام تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات.
    Improve the quality of services addressing Gender Based Violence including victim support UN :: تحسين جودة الخدمات الموجهة للعنف القائم على نوع الجنس بما في ذلك دعم الضحايا؛
    Its merits included ease of implementation and built-in incentives for improving efficiency, although it could result in decreased quality of services. UN ومن مزاياه أنه سهل التطبيق وبه حوافز داخلية تشجع على تحسين الكفاءة، وإن كان يمكن أن يؤدي إلى انخفاض جودة الخدمات.
    This would produce better results in obtaining equity, quality of services and poverty alleviation. UN وقال المتكلم إن ذلك لو تحقق فسوف يثمر نتائج أفضل فيما يتعلق بضمان الإنصاف، وكفالة جودة الخدمات وتخفيف وطأة الفقر.
    In many of the small companies, training of employees and conditions of work are not yet high priorities, although quality of services and a properly motivated labour force should be important considerations. UN وفي العديد من الشركات الصغيرة، لا تولى أولوية عليا بعد لتدريب الموظفين ولظروف العمل، على الرغم من أنه ينبغي أن تكون جودة الخدمات والتحفيز المناسب للقوى العاملة اعتبارين هامين.
    A number of reforms have been introduced at NWSC that have improved management and increased the quality of services. UN 30- وتم الأخذ في الشركة الوطنية للمياه والمجارير بعدد من الإصلاحات التي حسّنت الإدارة ورفعت جودة الخدمات.
    The Agency, host authorities and donors, are all well aware of the negative impact that under-funding can have on the quality of services delivered. UN وتدرك الوكالة والسلطات المضيفة والجهات المانحة جميعها إدراكا تاما الآثار السلبية التي يمكن أن يؤدي إليها نقص التمويل على جودة الخدمات المقدمة.
    These contributions help to broaden the programme and improve the quality of services that the College can offer. UN فمن شـأن هذه التبرعات أن تساعد في توسيع البرنامج وتحسين جودة الخدمات التي يمكن للكلية أن تقدمها.
    Ensure the quality of service and product offers; UN :: ضمان جودة الخدمات والمنتجات المعروضة؛
    Surveys on the quality of service were the first of their kind and provided useful feedback on how to further improve the quality of the services. UN وكانت استقصاءات جودة الخدمة التي أجريت هـي الأولـى من نوعها وتضمنت ردودا مفيدة عن كيفية زيادة تحسين جودة الخدمات.
    These institutions are subject to the principles of the health system and the national audit system in respect of evaluation of service quality. UN وتخضع هذه المؤسسات إلى مبادئ النظام الصحي والنظام الوطني لمراجعة الحسابات فيما يتعلق بتقييم جودة الخدمات.
    In spite of high urban coverage rates, however, issues of service quality remain. UN ولكن، على الرغم من ارتفاع نسب توفير مياه الشرب في المناطق الحضرية، فإن قضايا جودة الخدمات لا تزال قائمة.
    Your replies to the questionnaire will assist the Division to improve the quality of the services provided to member States. UN وإن ردودكم على الاستبيان سوف تساعد الشعبة على تحسين جودة الخدمات التي تقدمها للدول الأعضاء.
    With no working capital to fall back on, austerity measures are already in place, affecting the quality of the services provided to Palestine refugees. UN ونظرا لعدم وجود رأسمال متداول يمكن اللجوء إليه فقد طبقت بالفعل تدابير تقشفية، مما يؤثر على جودة الخدمات المقدمة إلى اللاجئين الفلسطينيين.
    The monitoring of quality services is the responsibility of the National Supervision of Health situated in the Ministry of Social Protection in Bogota. UN والهيئة الوطنية لمراقبة الصحة مسؤولة عن رصد جودة الخدمات في إطار وزارة الرعاية الاجتماعية في بوغوتا.
    Delegate responsibility and authority to provide quality service UN يفوضون المسؤولية والسلطة لكفالة جودة الخدمات المقدمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more