"جودة المياه" - Translation from Arabic to English

    • water quality
        
    • quality of water
        
    • quality of the water
        
    Such measures are crucial to gain public confidence in water quality and in the reliability of water and sanitation services. UN ولهذه التدابير أهمية حاسمة في كسب ثقة عامة الناس في جودة المياه وفي موثوقية خدمات المياه والصرف الصحي.
    CATA has succeeded in bringing more government attention to this problem, and water quality has begun to improve. UN ونجحت اللجنة في لفت الانتباه الحكومي الأكبر إلى هذه المشكلة، وقد بدأت جودة المياه في التحسن.
    Another representative highlighted the need to produce global indicators on water quality. UN وأبرز ممثل آخر الحاجة إلى وضع مؤشرات عالمية بشأن جودة المياه.
    A total of 380 tons of chlorine and 1,120 tons of alum sulphate were provided to improve water quality. UN وتم تقديم ما مجموعه 380 طنا من الكلور و 1.12 طنا من حجر الشبه لتحسين جودة المياه.
    It is therefore crucial that States ensure the quality of water and sanitation. UN لذا فإن من الضروري أن تكفل الدول جودة المياه والتصحاح.
    water quality standards in Egypt correspond to recommended levels established by the World Health Organization. UN وتتوافق معايير جودة المياه في مصر مع المستويات الموصى بها التي وضعتها منظمة الصحة العالمية.
    First, as already mentioned, water scarcity has a negative impact on water quality. UN فأولا، كما ذُكر من قبل، تؤثر ندرة المياه تأثيراً سلبياً على جودة المياه.
    Sludge and sewerage must be properly disposed of to avoid negative impacts on water quality and human health; UN ويجب التخلص من الحمأة ومياه المجارير بطريقة سليمة من أجل تجنب الآثار السلبية التي تنعكس على جودة المياه وصحة الإنسان؛
    Any deterioration in the water quality within the West Bank could only be attributed to the Palestinian Authority, which had been solely responsible for water facilities in the West Bank for nearly 15 years. UN وكل تردٍّ في جودة المياه داخل الضفة الغربية، لا تلام عليه سوى السلطة الفلسطينية باعتبارها المسؤولة الوحيدة عن شبكات الإمداد بالمياه في الضفة الغربية منذ ما يقرب من خمسة عشر عاماً.
    Report on water quality management issues in ESCWA member countries UN تقرير عن المسائل المتعلقة بإدارة جودة المياه في البلدان الأعضاء في الإسكوا
    There is also wide use of reference points in water quality assessments in the developed world and growing use in developing countries. UN وهناك أيضا استخدام واسع النطاق للنقاط المرجعية في تقييمات جودة المياه في العالم المتقدم النمو واستخدام متزايد في البلدان النامية.
    Decreasing water levels is also expected to negatively affect water quality. UN ومن المتوقع أيضا أن ينعكس انخفاض مستويات المياه سلبا على جودة المياه.
    The project covers institution-building and water quality and ecological monitoring in six countries – Benin, Cameroon, Côte d’Ivoire, Ghana, Nigeria and Togo. UN ويشمل المشروع بناء المؤسسات، ومراقبة جودة المياه والحالة اﻹيكولوجية في ستة بلدان هي بنن وتوغو وغانا والكاميرون وكوت ديفوار ونيجيريا.
    Germany, for example, needs to invest an estimated $300 billion if existing water quality standards are to be met. UN فألمانيا، على سبيل المثال، تحتاج إلى استثمار قُدر بمبلغ ٣٠٠ بليون دولار إذا أريد الوفاء بمعايير جودة المياه الموجودة.
    In the framework of the water and environmental sanitation programme, more than 550 experts have undergone level II training on water quality monitoring and maintenance of water supply systems. UN وفي إطار البرنامج المعني بالمياه والمرافق الصحية البيئية، أنهى ما يزيد على ٥٥٠ خبيرا المستوى الثاني من التدريب على رصد جودة المياه وصيانة شبكات اﻹمداد بالمياه.
    Assessments need to include meteorological, hydrologic, geologic, and groundwater data, including water quality. UN وينبغي أن تشمل التقييمات بيانات عن الأحوال الجوية والمائية والجيولوجية والمياه الجوفية، فضلا عن بيانات عن جودة المياه.
    At the same time this re-sequestration improves soil quality and productivity and increases water quality. UN وتؤدي إعادة التنحية إلى تحسن نوعية التربة وإنتاجيتها وزيادة جودة المياه في الوقت ذاته.
    Of these, however, about 51 per cent still meet the water quality standard, as of 1996. UN غير أن نحو 51 في المائة منها لا تزال تستوفي معيار جودة المياه منذ عام 1996.
    (iii) Article 6 of the Bellagio Draft Agreement concerning the Use of Transboundary Groundwaters, 1989, water quality protection: UN ' 3` المادة 6 من مشروع اتفاق بلاغيو المتعلق باستخدام المياه الجوفية العابرة للحدود، 1989، حماية جودة المياه:
    (xi) Article VI of the Bellagio Draft Agreement concerning the Use of Transboundary Groundwaters, 1989, water quality protection: UN ' 11` المادة السادسة من مشروع اتفاق بلاغيو المتعلق باستخدام المياه الجوفية العابرة للحدود، 1989، حماية جودة المياه:
    Moreover, the quality of water in the Gaza Strip does not meet international standards for drinking purposes owing to high salinity levels. UN وعلاوة على ذلك، لا تفي جودة المياه في قطاع غزة بالمعايير الدولية لمياه الشرب نظرا لارتفاع مستوى الملوحة فيها.
    Furthermore, water scarcity can impact the quality of the water as it is rendered more vulnerable to contamination, which results in less overall water being available for human consumption. UN وعلاوة على ذلك، يمكن أن تؤثر ندرة المياه على جودة المياه لأنها ستكون أكثر عرضة للتلوث، الأمر الذي يسفر عن نقص المياه الإجمالية المتاحة للاستهلاك البشري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more