"جورجيا من" - Translation from Arabic to English

    • Georgia from
        
    • of Georgia
        
    • Georgia's
        
    • by Georgia
        
    • UNOMIG have
        
    • Georgia by
        
    • Georgia for
        
    As a retaliatory measure, it considerably reduced electricity supplies to Georgia from the Inguri Hydroelectric Power Station. UN وكتدبير انتقامي، خفضت القيادة اﻷبخازية بقدر كبير إمدادات الطاقة إلى جورجيا من محطة إنغوري لتوليد الطاقة الكهربائية.
    The bordering countries of the Republic of Armenia are Georgia from the north, Azerbaijan from the east, Iran from the south, Turkey from the west and south-west. UN والبلدان التي تحد جمهورية أرمينيا هي جورجيا من الشمال وأذربيجان من الشرق وإيران من الجنوب وتركيا من الغرب والجنوب الغربي.
    These forces were brought into the territory of Georgia from Russia by two planes using ‘Bombora’ airport (Gudauta). UN وقد أحضرت هذه القوات إلى أراضي جورجيا من روسيا على متن طائرتين مستخدمة مطار `بمبورا` )غوداوتا(.
    We also believe that it is our duty to assist the courageous efforts of Georgia to build a democratic society and to regain full territorial integrity. UN ونؤمن كذلك بأن من واجبنا دعم ما تبذله جورجيا من جهود جريئة لبناء مجتمع ديمقراطي، واستعادة كامل سلامتها الإقليمية.
    Unlike the representative of Georgia, he would not burden the Committee with the details of what was essentially a bilateral issue. UN وأضاف أنه لن يعمد إلى ما عمدت إليه ممثلة جورجيا من الإثقال على اللجنة بتفاصيل ما يُعتَبر أساساً مسألة ثنائية.
    After Georgia's unilateral pledge, the time has come for the Russian Federation to assume the non-use of force obligation. UN وبعد أن تعهدت جورجيا من جانب واحد، حان الوقت ليتعهد الاتحاد الروسي بعدم استعمال القوة.
    It is also noteworthy that groups of mercenaries have repeatedly entered the territory of Georgia from the Russian Federation through these very segments of the border to support separatist regimes. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى مجموعات من المرتزقة دخلت مرارا أراضي جورجيا من الاتحاد الروسي عبر تلك الأجزاء من الحدود بالذات لدعم الأنظمة الانفصالية.
    In a wider, regional prospective, the region of Abkhazia may well be used as an outpost for smuggling nuclear materials both stored and smuggled into Georgia from outside to Europe. UN ومن منظور إقليمي أوسع، هناك احتمال كبير بأن تستخدم منطقة أبخازيا قاعدة أمامية لتهريب المواد النووية المخزنة منها والمهربة إلى جورجيا من الخارج إلى أوروبا.
    We are appealing to you with the hope that the international community will not allow the violation of the territorial integrity and sovereignty of a Member State of the United Nations to take place and will guard Georgia from acts of aggression by one of the mighty military-political powers of the world. UN نحن نناشدكم آملين أن المجتمع الدولي لن يسمح بانتهاك السلامة الإقليمية لدولة عضو في الأمم المتحدة أو سيادتها وسيحمي جورجيا من الأعمال العدائية لواحدة من كبريات القوى العسكرية والسياسية في العالم.
    Similarly, the sense of political momentum and will to integrate into the Euro-Atlantic space became more prominent and certain steps were made to free Georgia from Russian influence. UN وبالمثل، أصبح معنى وجود زخم وإرادة سياسيين للاندماج في الفضاء الأوروبي الأطلسي أبرز، واتُخذت بعض الخطوات لتحرير جورجيا من النفوذ الروسي.
    It was in the hope that an appeal could be made to the international community for help in freeing Georgia from Russian occupation that this demonstration functioned to represent a dual message, namely of unanimity and a desire for change. UN وأملاً في التمكن من توجيه نداء إلى المجتمع الدولي للمساعدة في تحرير جورجيا من الاحتلال الروسي، عملت هذه المظاهرة على التعبير عن رسالة مزدوجة، أي الإجماع والرغبة في التغيير.
    (e) To monitor withdrawal of troops of the Republic of Georgia from the Kodori Valley to places beyond the boundaries of Abkhazia, Republic of Georgia; UN )ﻫ( رصد انسحاب قوات جمهورية جورجيا من وادي كودوري إلى مواقع وراء حدود أبخازيا بجمهورية جورجيا؛
    Similarly, due to the humanitarian crisis caused by the influx of internally displaced persons on the Zugdidi side, the United Nations Office for Coordination of Humanitarian Affairs has temporarily relocated its base for coordination activities in western Georgia from Sukhumi to Zugdidi. UN وبالمثل، فإنه بسبب اﻷزمة اﻹنسانية التي نجمت عن تدفق اﻷشخاص المشردين داخليا إلى جانب زوغديدي، قام مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق الشؤون اﻹنسانية وبصفة مؤقتة بنقل قاعدة أنشطته التنسيقية في غربي جورجيا من سوخومي إلى زوغديدي.
    (e) To monitor withdrawal of troops of the Republic of Georgia from the Kodori Valley to places beyond the boundaries of Abkhazia, Republic of Georgia; UN )ﻫ( رصد انسحاب قوات جمهورية جورجيا من وادي كودوري إلى مواقع وراء حدود أبخازيا، جمهورية جورجيا؛
    They as well as every citizen of Georgia enjoy the benefits of medical services provided by National Healthcare Programmes. UN وهن يستفدن كجميع مواطني جورجيا من الخدمات الطبية التي تتيحها البرامج الوطنية للرعاية الصحية.
    The Government of Georgia reaffirms its strong support for the important work carried out around the world by this great institution and to all who serve it. UN وتؤكد حكومة جورجيا من جديد على تأييدها القوي للعمل الهام الذي تقوم به هذه الهيئة العظيمة، وكل من يخدم فيها، في جميع أنحاء العالم.
    The document has been submitted to the Parliament of Georgia for ratification. UN وقدمت الوثيقة إلى برلمان جورجيا من أجل التصديق عليها.
    The Chairman of the Coordination Council referred the Action Plan to the President of Georgia for the final approval. UN وأحال رئيس مجلس التنسيق خطة العمل إلى رئيس جورجيا من أجل إقرارها نهائياً.
    Georgia, on its behalf, remains committed to report about undertaken efforts originating from its positive obligations vis-à-vis occupied regions of Georgia. UN وتظل جورجيا من جهتها ملتزمة بالإبلاغ عن طبيعة الجهود المبذولة من منطلق التزاماتها تجاه المناطق المحتلة من جورجيا.
    The Committee welcomed Georgia's stated intention to eliminate its arrears to the United Nations. UN ورحبت اللجنة بما أعلنته جورجيا من أنها تعتزم التخلص من متأخراتها المستحقة للأمم المتحدة.
    19. The Committee noted the continuing political and economic problems faced by Georgia. UN 19 - ولاحظت اللجنة ما يواجه جورجيا من مشاكل سياسية واقتصادية مستمرة.
    English Page Welcoming in this context the contribution that the CIS peacekeeping force and UNOMIG have made to stabilizing the situation in the zone of conflict, noting that the cooperation between UNOMIG and the CIS peacekeeping force is good and has continued to develop, and stressing the importance of continued close cooperation and coordination between them in the performance of their respective mandates, UN وإذ يرحب في هذا السياق بما قدمته قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا من إسهام في تحقيق استقرار الحالة في منطقة النزاع، وإذ يلاحظ أن التعاون بين البعثة وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة يسير على نحو طيب وأنه استمر في الازدياد، وإذ يؤكد على أهمية مواصلة التعاون والتنسيق بينهما بصورة وثيقة في أداء الولايات المنوطة بكل منهما،
    Similar efforts are under way in other countries around the world, for instance, in Georgia by the Georgian Young Lawyers Association and in the Philippines by the Ecumenical Commission for Displaced Families and Communities. UN وتُبذل جهود مماثلة في بلدان أخرى حول العالم من بينها، على سبيل المثال، جورجيا من طرف رابطة المحامين الشباب في جورجيا والفلبين من طرف اللجنة المسكونية لأسر المشردين ومجتمعاتهم المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more