This, in turn, prompted a protracted exchange of small arms fire between the Abkhaz militia and Georgian police officers. | UN | وأسفر ذلك بدوره عن تبادل طويل لإطلاق النار بالأسلحة الصغيرة بين الميليشيا الأبخازية وضباط شرطة جورجيين. |
Unfortunately, there were many cases, when Georgian citizens left the country with the groups of sportsmen and did not come back with the group; | UN | ومن المؤسف أنه كانت هناك حالات كثيرة لمواطنين جورجيين غادروا البلد مع مجموعات من الرياضيين ولم يعودوا مع تلك المجموعات؛ |
Several Georgian government officials described the proposed elections as illegitimate. | UN | وقد وصف عدة مسؤولين حكوميين جورجيين الانتخابات المقترحة بأنها غير شرعية. |
133. On 2 November, six Georgians were kidnapped from the forest near the village of Kirbali, Gori District. | UN | 133 - في 2 تشرين الثاني/نوفمبر، خُطف 6 جورجيين من الغابة المجاورة لقرية كربالي، مقاطعة غوري. |
A firefight ensued and two of the Georgians were killed and three taken into custody by the Abkhaz. | UN | وقد تلى ذلك تبادل لإطلاق النار وقتل الأبخازيون جورجيين اثنين واحتجزوا ثلاثة. |
44. In November 1992, Georgian officials in Abkhazia were abducted by the supporters of the overthrown President, Gamsakhurdia. | UN | ٤٤ - وفي تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢ خطف أنصار الرئيس غمزاخورديا المعزول ضباطا جورجيين في ابخازيا. |
The Georgian Seasons programme includes cultural, educational and scientific projects for implementation in various countries by Government-supported cultural organizations, private groups and Georgian artists living and working abroad. | UN | ويضم برنامج المواسم الجورجية مشاريع ثقافية وتعليمية وعلمية في مختلف البلدان بواسطة هيئات ثقافية تدعمها الحكومة، وفرق خاصة، وفنانين جورجيين يقيمون ويعملون في الخارج. |
Coordination of the process of covering State debt to Turkmenistan for consumed gas supplies, reaching agreement on yearly programmes of providing services and goods by Georgian economic agents in the frame of existing debt, negotiations on the unresolved issues related to the remaining amounts of debt | UN | تنسيق عملية تغطية دين الدولة لدى تركمانستان عن إمدادات الغاز المستهلك، من خلال التوصل إلى اتفاق بشأن برامج سنوية لتقديم الخدمات والسلع من وكلاء اقتصاديين جورجيين في إطار الدين الحالي، وإجراء مفاوضات بشأن المسائل غير المحسومة ذات الصلة بمبالغ الدين المتبقية |
14. On 1 March an exchange of fire took place across the ceasefire line between Abkhaz militia and Georgian law enforcement officers. | UN | 14 - وفي 1 آذار/مارس، حدث تبادل لإطلاق النار عبر خط وقف إطلاق النار بين الميليشيا الأبخازية وضباط إنفاذ قانون جورجيين. |
The incident occurred during a protest against the self-styled election by a newly established Georgian youth movement, which took place on the ceasefire line near Shamgona, south of the Inguri Bridge. | UN | ووقع هذا الحادث خلال مظاهرة جرت على خط وقف إطلاق النار قرب شامغونا، جنوب جسر إنغوري ضد الانتخابات المزعومة نظمتها حركة شباب جورجيين أُنشئت حديثاً. |
In this respect, the recent failure of the United Nations representatives to secure agreement of the separatist authorities on the access for Georgian investigators to the United Nations helicopter's crash site is also noteworthy. | UN | وفي هذا الصدد تجدر الإشارة أيضا إلى فشل ممثلي الأمم المتحدة مؤخرا في الحصول على موافقة السلطات الانفصالية على وصول محققين جورجيين إلى موقع سقوط طائرة الهليكوبتر التابعة للأمم المتحدة. |
Direct negotiations between Georgian and Abkhaz local authorities resulted in exchanges, on 15 and 31 December, of four Abkhaz and two bodies against the bodies of five Georgians. | UN | وقد أسفرت المفاوضات المباشرة بين السلطات المحلية الجورجية والأبخازية عن عمليات تبادل في 15 و 31 كانون الأول/ديسمبر لأربعة أبخاز وجثتين لقاء جثث خمسة جورجيين. |
42. The Human Rights Office followed up on the expulsion of three Georgian priests and four Georgian nuns from Adjara village on 2 April. | UN | 42 - واضطلع مكتب حقوق الإنسان بأعمال للمتابعة بشأن طرد ثلاثة قساوسة جورجيين وأربع راهبات جورجيات من قرية أدجارا في 2 نيسان/أبريل. |
On November 5, in the morning, the South Ossetian puppet regime disseminated the information on the arrest of four Georgian teenagers in the vicinity of Tskhinvali. | UN | وفي صباح يوم 5 تشرين الثاني/نوفمبر، نشر النظام العميل في جنوب أوسيتيا معلومات عن إلقاء القبض على 4 مراهقين جورجيين بالقرب من تسخينفالي. |
In April, the Abkhaz de facto authorities arrested five Georgian fishermen in two separate incidents in the coastal waters off the Gali and Ochamchira districts. | UN | وفي نيسان/أبريل، أوقفت سلطات الأمر الواقع الأبخازية خمسة صيادي سمك جورجيين في حادثين منفصلين داخل المياه الساحلية قبالة مقاطعتي غالي وأوشامشيرا. |
28. On 25 June, the Abkhaz side informed UNOMIG about the alleged presence of two Georgian observation posts in the lower Kodori Valley and requested the Mission to assess the situation. | UN | 28 - وفي 25 حزيران/يونيه، أبلغ الجانب الأبخازي البعثة بالوجود المزعوم لموقعي مراقبة جورجيين في وادي كودوري الأسفل، وطلب من البعثة أن تقوم بتقييم الوضع. |
Already this year, three Georgians living in the conflict zone were shot with inhuman cruelty by Abkhaz police forces. | UN | وفي هذه السنة وحدها، أطلقت قوات الشرطة الأبخازية بقسوة غير إنسانية، النار على ثلاثة جورجيين يعيشون في منطقة الصراع. |
When the separatists discovered that some of the wounded were Georgians, they accused us of being sympathizers. | Open Subtitles | و حين علم الإنفصاليون أن بعض المصابين جورجيين إتهمونا بكوننا متعاطفين |
The Office of the Prosecutor-General of Abkhazia has in its possession 5,000 criminal cases against Georgians for crimes against humanity. Many of these persons, still in Georgia, are claiming their right to return to Abkhazia. | UN | ولدى مكتب المدعي العام لأبخازيا 5 آلاف ملف لقضايا جنائية ضد أشخاص جورجيين ارتكبوا جرائم ضد الإنسانية، ويوجد كثيرون منهم حتى الآن في جورجيا، ويطالبون بحقهم في العودة إلى أبخازيا. |
In this he was actively assisted by another well-known national of Georgia, Comrade Beria, who undertook the resettlement of Georgians from various regions of Georgia in Abkhazia and Ossetia in order to change the ethnic composition of those territories. | UN | وفي هذا ساعده بنشاط مواطن جورجي شهير آخر، هو الرفيق بيريا، الذي أعاد توطين جورجيين بنقلهم من شتى مناطق جورجيا إلى أبخازيا وأوسيتيا قصد تغيير التكوين العرقي لتلك الأراضي. |