"جوزيف ستيغليتز" - Translation from Arabic to English

    • Joseph Stiglitz
        
    I also wish to note the vital service performed by the Commission of Experts under the leadership of its Chairman, Mr. Joseph Stiglitz. UN وأود أيضا أن أنوه بالخدمة الحيوية التي أدتها لجنة الخبراء تحت قيادة رئيسها، السيد جوزيف ستيغليتز.
    Professor Joseph Stiglitz responded to the comments made and questions posed. UN ورد البروفيسور جوزيف ستيغليتز على ما أُبدي من تعليقات وما طُرح من أسئلة.
    To that end, a panel should continue the work of the Commission of Experts on Reforms of the International Monetary and Financial System, chaired by Joseph Stiglitz. UN ولهذه الغاية، ينبغي أن يواصل أحدُ الأفرقة عَمَل لجنة الخبراء المعنية بالإصلاحات في النظام المالي والنقدي الدولي، التي يترأسها جوزيف ستيغليتز.
    But this measure of success has increasingly been challenged by new thinking -- including the Brundtland report in 1987, the human development index and the Commission on the Measurement of Economic Performance and Social Progress, established by the President of France, Nicolas Sarkozy, and chaired by Joseph Stiglitz, Amartya Sen and Jean-Paul Fitoussi. UN بيد أن الفكر الجديد بات يشكّك بصورة متزايدة في وجاهة هذا المؤشر كمقياس للنجاح، ومن ذلك تقرير برونتلاند لعام 1987، ومؤشر التنمية البشرية، واللجنة المعنية بقياس الأداء الاقتصادي والتقدم الاجتماعي التي أنشأها الرئيس نيكولا ساركوزي، رئيس فرنسا، ويرأسها كل من جوزيف ستيغليتز وأمارتيا سين وجان بول فيتوسي.
    Joseph Stiglitz in his book Making Globalization Work wrote that: UN وقد قال جوزيف ستيغليتز في كتابه " تفعيل العولمة " :
    I would like to appeal to all States, to all international organizations, that the recommendations made by the commission chaired by Joseph Stiglitz be disseminated broadly. UN وأود أن أناشد جميع الدول وجميع المنظمات الدولية أن تنشر بصورة واسعة التوصيات التي قدمتها اللجنة التي يتولى رئاستها جوزيف ستيغليتز.
    The defection of Nobel laureate economist Joseph Stiglitz to the camp of doubters and critics powerfully symbolizes the change in climate. UN ولقد كان انسحاب الخبير الاقتصادي جوزيف ستيغليتز الحائز على جائزة نوبل من معسكر المتشككين والناقدين رمزاً يعبر بوضوح عن ما حدث من تغير في الأجواء.
    Distinguished economists Professor Jagdish Bhagwati and Professor Joseph Stiglitz gave their assessments of emerging trends in the world economy that will affect all of our efforts to achieve faster progress to implement the international development goals, in particular the Millennium Development Goals by 2015. UN وقدم الاقتصاديان المرموقان البروفيسور جاغديش باغاواتي والبروفيسور جوزيف ستيغليتز تقييمهما للاتجاهات الناشئة في الاقتصاد العالمي التي ستؤثر في جميع الجهود التي نبذلها لتحقيق تقدم أسرع في تنفيذ الأهداف الإنمائية الدولية، ولا سيما الأهداف الإنمائية للألفية، بحلول عام 2015.
    As Professor Joseph Stiglitz pointed out yesterday at the round table on reforming and strengthening the international financial and economic system and architecture, the world is in need not only of a G-20 but also especially of a G-192. UN مثلما ذكر الأستاذ جوزيف ستيغليتز أمس على الطاولة المستديرة المعنية بالإصلاح وتعزز النظام المالي والاقتصادي الدولي وبنيانه، فإن العالم لا يحتاج إلى مجرد مجموعة العشرين فحسب، وإنما بصورة خاصة إلى مجموعة الـ 192.
    In this regard, in February 2008, at the request of the Government of France, Joseph Stiglitz, Amartya Sen and Jean-Paul Fitoussi created the Commission on the Measurement of Economic Performance and Social Progress. UN وفي هذا الصدد، قام جوزيف ستيغليتز وأمارتيا سين وجان بول فيتوسي في شباط/فبراير 2008، وبناء على طلب من حكومة فرنسا، بإنشاء لجنة قياس الأداء الاقتصادي والتقدم الاجتماعي.
    Of a realized study... for the catedrática of Harvard Linda Bilmas... and the winner of a nobel Joseph Stiglitz... at the beginning of 2007, the USA there was spent 379.000 million dollars... directly in the war of Iraq. Open Subtitles دراسة تتحقق... لcatedrática من جامعة هارفارد ليندا Bilmas... والفائز بجائزة نوبل جوزيف ستيغليتز...
    The effort to design technological models that are appropriate to the needs of countries will invariably come up against the insurmountable obstacle of what the economist Joseph Stiglitz has termed " imperfect information " . UN فكل جهد يُبذل لتصميم نماذج تكنولوجية ملائمة لتلبية احتياجات البلدان يصطدم بالعقبة الكؤود التي سماها العالم الاقتصادي جوزيف ستيغليتز بـ: " عدم كفاية المعلومات " .
    Unless we have the political will to have a reformed Economic and Social Council actually carry out -- as Joseph Stiglitz and so many other economists have advocated -- a periodic audit of the two Bretton Woods institutions, the IMF and the World Bank, we will not be able to change the fundamental paradigm that comes from them. UN وما لم تكن لدينا الإرادة السياسية لجعل المجلس الاقتصادي والاجتماعي بعد أن يتم إصلاحه - كما نادى بذلك جوزيف ستيغليتز وخبراء اقتصاد عديدون آخرون - لجعله يقوم بعمليات مراجعة حسابات دورية لمؤسسات بريتون وودز، وصندوق النقد الدولي والبنك الدولي، فلن نكون قادرين على تغيير النموذج الأساسي الذي يقدمونه.
    52. Following the statements by the Chair of the Second Committee, in his role as co-Chair of the meeting, and the moderator, a presentation was made by the guest speaker, Joseph Stiglitz, Professor of International Affairs at Columbia University and recipient of the 2001 Nobel Prize in Economics. UN 52 - وأدلى كل من رئيسي اللجنة الثانية بصفته أحد رئيسي الاجتماع ومنسق المناقشات ببيان وبعد ذلك قدم الضيف المدعو إلى الحضور للتكلم وهو جوزيف ستيغليتز أستاذ الشؤون الدولية بجامعة كولومبيا وحائز جائزة نوبل في الاقتصاد لعام 2011، عرضا.
    Previous positions include: principal adviser at the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC); Director of Research, Central Bank of Chile; Director and Vice-President, Centre for Economic Research on Latin America (CIEPLAN); CoDirector of the Macroeconomics Task Force of the Initiative for Policy Dialogue, led by Joseph Stiglitz at Columbia University. UN وتشمل المناصب التي شغلها سابقا ما يلي: مستشار أول لدى اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ مدير قسم البحوث، مصرف شيلي المركزي؛ مدير ونائب رئيس، مركز البحوث الاقتصادية بشأن أمريكا اللاتينية؛ أحد مدراء فرقة العمل المعنية بالاقتصاد الكلي التابعة لمبادرة الحوار بشأن السياسات، التي يشرف عليها جوزيف ستيغليتز في جامعة كولومبيا.
    The event brought together senior Government officials, policymakers and international and local development practitioners and scholars, including the Nobel laureate in economics, Joseph Stiglitz, to discuss a comprehensive economic policy framework that could support an overall improvement in the country's rural livelihoods and, in the longer term, the reduction of the country's overall poverty. UN وقد جمعت هذه المناسبة لفيفا من كبار المسؤولين الحكوميين ومقرّري السياسات والممارسين والباحثين الدوليين والمحلّيين في مجال التنمية، ومن بينهم جوزيف ستيغليتز الحائز على جائزة نوبل في الاقتصاد، لمناقشة إطار السياسة الاقتصادية الشامل الكفيل بالمساعدة على حدوث تحسّن عام في أسباب المعيشة الريفية في البلد، والمساعدة في الأجل الأطول على الحد من الفقر في البلد عموما.
    So I was not at all surprised by the speed and dimension of events in recent months. Indeed, only a few economists – such as the 2001 Nobel economics laureate Joseph Stiglitz and the 2008 laureate Paul Krugman – warned against fatal developments that were mounting in the now globalized economy. News-Commentary لذا فلم أندهش على الإطلاق إزاء سرعة الأحداث والأبعاد العميقة التي اتخذتها أثناء الأشهر الأخيرة. والحقيقة أن قِلة من خبراء الاقتصاد ـ مثل جوزيف ستيغليتز الحائز على جائزة نوبل في الاقتصاد في عام 2001 وجائزة بول كروغمان في عام 2008 ـ حذروا من التطورات المهلكة التي كانت في تصاعد متواصل في الاقتصاد العالمي الذي أصبح خاضعاً للعولمة.
    While these worries hardly amount to the full frontal attack mounted by the likes of Joseph Stiglitz, the Nobel-prize winning economist, they still constitute a remarkable turnaround in the intellectual climate. Moreover, even those who have not lost heart often disagree vehemently about the direction in which they would like to see globalization go. News-Commentary رغم أن هذه المخاوف لا ترقى إلى الهجوم المباشر الشامل الذي يشنه أمثال جوزيف ستيغليتز الحائز على جائزة نوبل في الاقتصاد، إلا أنها ما زالت تشكل تحولاً ملموساً في المناخ الفكري. فضلاً عن ذلك فحتى هؤلاء الذين لم يفقدوا شجاعتهم حتى الآن كثيراً ما يختلفون بشدة فيما بينهم حول الوجهة التي يودون لو تتخذها العولمة.
    US debt hardly looks like a bargain right now, even without the sinking dollar. Far-flung military misadventures continue to stretch the country’s fiscal resources, with costs potentially running into many trillions of dollars, according a recent study by Linda Bilmes and Joseph Stiglitz. News-Commentary إن دين الولايات المتحدة لا يبدو كصفقة مربحة الآن، حتى ولو لم يكن الدولار في هبوط. فما زالت المغامرات العسكرية المأساوية مستمرة في الضغط على الموارد المالية للبلاد، حيث من المرجح أن تتجاوز تكاليف هذه المغامرات عدة تريليونات من الدولارات، طبقاً لدراسة حديثة أجراها جوزيف ستيغليتز بالاشتراك مع ليندا بيلميز .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more