"جولة أوروغواي من" - Translation from Arabic to English

    • the Uruguay Round of
        
    • of the Uruguay Round
        
    • the Uruguay Round in
        
    • the Uruguay Round from
        
    In that context, the implementation of the Uruguay Round of the multilateral trade agreements remained crucial. UN ومن أجل ذلك، لا غنى عن وضع اتفاقات جولة أوروغواي من المفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف موضع التنفيذ.
    Given the current decline in aid and the deadlock in the Uruguay Round of multilateral trade negotiations, the importance of debt-relief measures could not be overemphasized. UN وبالنظر إلى الانخفاض الراهن في المعونة وعدم التوصل إلى اتفاق في جولة أوروغواي من المفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف، فإنه لا يمكن المغالاة في التأكيد على أهمية تدابير التخفيف من عبء الدين.
    the Uruguay Round of multilateral trade negotiations yielded significant reductions to tariffs affecting forest products. UN وقد أسفرت جولة أوروغواي من المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف عن تخفيضات كبيرة في التعريفات الجمركية التي تؤثر على منتجات الغابات.
    An evaluation of the results of the Uruguay Round from the point of view of the developing countries is foreseen in part I, section G, of the Punta del Este Declaration. 5/ UN كما ينص إعلان بونتا دل إستي في الجزء اﻷول، الفرع زاي، على تقييم نتائج جولة أوروغواي من وجهة نظر البلدان النامية.
    32. The evolving debt strategy must be accompanied by a favourable and supportive international environment, including full implementation of the results of the Uruguay Round of multilateral trade negotiations. UN ٣٢ - وذكر أن استراتيجية الديون التي أخذت في الظهور يجب أن تصحبها بيئة دولية مواتية وداعمة، بما في ذلك التنفيذ التام لنتائج جولة أوروغواي من المفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف.
    25. the Uruguay Round of multilateral trade negotiations made significant progress in improving market access for forest products, especially in terms of reducing tariffs for all types of forest products. UN ٥٢ - وأحرزت جولة أوروغواي من المفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف تقدما كبيرا في تحسين فرص وصول المنتجات الحرجية إلى اﻷسواق، ولا سيما من حيث خفض التعريفات الجمركية لكل أنواع المنتجات الحرجية.
    The conclusion of the Uruguay Round of multilateral trade negotiations has led to a substantial liberalization of international trade, as average tariff rates have dropped considerably in developed, developing and transition economy countries. UN وقد أسفرت نتائج جولة أوروغواي من المفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف الى زيادة تحرير التجارة الدولية حيث هبط متوسط معدلات التعريفة هبوطا شديدا في بلدان الاقتصادات المتقدمة النمو والنامية والتي تمر بمرحلة انتقال.
    It may be relevant to consider the opportunities and challenges presented by this new environment for South-South cooperation in the interrelated areas of technology, investment and trade, taking into account the international agreements resulting from the Uruguay Round of Multilateral Trade Negotiations. UN وقد يكون من اﻷمور ذات الصلة بهذا الشأن النظر في الفرص والتحديات الناشئة عن هذه البيئة الجديدة للتعاون بين بلدان الجنوب في مجالات مترابطة هي مجالات التكنولوجيا والاستثمار والتجارة، على أن توضع في الاعتبار الاتفاقات الدولية التي انتهت إليها جولة أوروغواي من المفاوضات المتعددة اﻷطراف.
    In this context, as a singular example of the scope and importance of the issues before us, I would like to mention the assessment contained in the report of the Cedelio Group, according to which simply meeting the obligations in the Uruguay Round of multilateral trade talks could provide the additional benefit to developing countries of about US$ 130 billion annually. UN وفي هذا السياق، أود أن أسوق كنموذج فريد على مدى وأهمية المسائل المعروضة علينا التقييم الوارد في تقرير مجموعة سيديليو، وبمقتضاه فإن مجرد الوفاء بالالتزامات المقطوعة في جولة أوروغواي من المباحثات التجارية المتعددة الأطراف يمكن أن توفر للبلدان النامية ميزة إضافية قيمتها زهاء 130 بليون دولار سنويا.
    8. Also to be commended is the report's examination of the UNCTAD-WTO relationship in the aftermath of the Uruguay Round of multilateral trade negotiations, at a time when special attention is being given to the respective roles of the two institutions. UN ٨ - كما تجدر اﻹشادة بدراسة التقرير لصلة اﻷونكتاد بمنظمة التجارة العالمية عقب جولة أوروغواي من المفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف، في الوقت الذي يُولى فيه اهتمام خاص لدور كل من المؤسستين.
    The first ministerial conference of WTO, to be held in Singapore in December 1996, would provide a valuable opportunity to assess the outcome of the implementation of the agreements adopted at the Uruguay Round of multilateral trade negotiations and to initiate a dialogue on pending issues. UN ٤ - وبيﱠن أن من شأن المؤتمر الوزاري اﻷول لمنظمة التجارة العالمية المقرر عقده في سنغافورة في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ أن يتيح فرصة ثمينة لتقييم نتيجة تنفيذ الاتفاقات المبرمة في جولة أوروغواي من المفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف ولبدء حوار حول المسائل العالقة.
    Their situation would not improve until the donor countries lived up to their undertakings under the Uruguay Round of multilateral trade negotiations, provided technical assistance, supported the decision adopted at Marrakesh on measures in favour of least developed countries and withdrew the environmental preconditions imposed on the exports of those countries. UN ولن تتحسن حالة هذه البلدان إلى أن تفي البلدان المانحة بتعهداتها بموجب جولة أوروغواي من المفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف، وتوفر المساعدة التقنية، وتدعم القرار الذي اعتمد في مراكش بشأن اتخاذ تدابير لصالح أقل البلدان نموا، وشجب الشروط المسبقة البيئية المفروضة على صادرات تلك البلدان.
    Failure to conclude the Uruguay Round of multilateral trade negotiations by the end of the year not only risked an increase in protectionism and the loss of resources, but also endangered the promising market-oriented policies that were being implemented in many developing countries. UN وقال إن فشل اختتام جولة أوروغواي من المفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف مع نهاية العام لن يصحبه فحسب، إن حدث، خطر زيادة النزعة الحمائية وفقدان موارد، بل من شأنه أيضا أن يعرض للخطر السياسات الواعدة ذات المنحى السوقي الجاري تنفيذها في بلدان نامية كثيرة.
    Improving the access to export markets of the products of developing countries has been the subject of negotiations that form part of the trade liberalization talks known as the Uruguay Round of multilateral trade negotiations, which has just been successfully concluded. UN وتحسين وصول منتجات البلدان النامية إلى أسواق التصدير كان موضوع المفاوضات التي تشكل جزءا من محادثات تحرير التجارة المعروفة باسم جولة أوروغواي من المفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف، التي اختتمت بنجاح منذ فترة وجيزة.
    While developing countries had made commendable efforts to liberalize their external trade and reduce tariffs, industrialized countries were intensifying protectionist measures, thereby compromising the success of the Uruguay Round. UN وبينما بذلت البلدان النامية جهودا مشكورة في مجال تحرير تجارتها الخارجية وتخفيض التعريفات الجمركية، فإن البلدان الصناعية تكثف التدابير الحمائية، قاضية بذلك على ما حققته جولة أوروغواي من نجاح.
    And while we expect that the results of the Uruguay Round will alleviate the crisis by liberalizing the international trading system, we also know that the lion's share of the benefits will accrue to the developed countries. UN وبينما نتوقع أن تخفف جولة أوروغواي من اﻷزمة عن طريق تحرير نظام التجارة الدولية فإننا نعلم أيضا أن نصيب اﻷسد من الفوائد سيكون للبلدان المتقدمة النمو.
    Such costs and benefits, however, should not be considered separately from the potential direct and indirect benefits expected to be derived from the overall positive impact on the world economy of the conclusion and implementation of the Uruguay Round agreements. UN على أنه ينبغي أن لا ينظر في هذه التكاليف والمكاسب مستقلة عن المكاسب المباشرة وغير المباشرة المحتملة التي يتوقع أن تستمد مما ينجم عن إبرام وتنفيذ اتفاقات جولة أوروغواي من آثار ايجابية عامة على الاقتصاد العالمي.
    Since the signature of the Act of Marrakesh and the implementation of the WTO, LATINTRADE has prepared together with SELA, an assessment of the impact of GATS and the other agreements of the Uruguay Round in terms of market and business opportunities in the region. UN ومنذ توقيع وثيقة مراكش وإنشاء منظمة التجارة العالمية، قام مشروع لاتينتراد بالاشتراك مع المنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية بإعداد تقييم لتأثير الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات وغيره من اتفاقات جولة أوروغواي من حيث فرص السوق ولﻷعمال في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more