"جولة ثانية من" - Translation from Arabic to English

    • a second round of
        
    • the second round of
        
    • second round of the
        
    • another round of
        
    • second round for
        
    Additional provision of $430,100 for mission subsistence allowance is also made in the event that a second round of voting is required. UN كما يرصد اعتماد إضافي بمبلغ ١٠٠ ٤٣٠ دولار لبدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة في حالة الحاجة الى جولة ثانية من الانتخابات.
    During the reporting period, a second round of progress reporting on national priority programmes was completed. UN وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، استكملت جولة ثانية من تقديم التقارير المرحلية بشأن البرامج الوطنية ذات الأولوية.
    There will be a second round of elections in two weeks. UN ستكون هناك جولة ثانية من الانتخابات في غضون أسبوعين.
    Therefore, we welcome a second round of deliberations on these two topics in this cycle. UN وبالتالي، نرحب بإجراء جولة ثانية من المداولات بشأن هذين الموضوعين في هذه الدورة.
    The Board was thus able to have a second round of in-depth discussions on the subject. UN ومن ثم أمكن أن تتوافر للمجلس جولة ثانية من المناقشات المتعمقة بشأن الموضوع.
    The Assembly proceeded to a second round of balloting to elect one ad litem judge. UN وشرعت الجمعية العامة في إجراء جولة ثانية من الاقتراع لانتخاب قاض مخصص.
    a second round of training for Buddhist monks who were trained earlier as human rights instructors was held in September. UN وعقدت في أيلول/سبتمبر جولة ثانية من التدريب للرهبان البوذيين الذين دُرﱢبوا سابقا ليكونوا معلمين في مجال حقوق اﻹنسان.
    In other cases, a second round of multiple indicator cluster surveys (MICS) is likely to be needed. UN وفي حالات أخرى، قد تكون هناك حاجة إلى جولة ثانية من الدراسات الاستقصائية متعددة المؤشرات لمجموعات.
    The General Assembly, on the proposal of the President, decided to proceed to a second round of balloting to fill the five vacancies. UN وقررت الجمعية العامة، بناء على مقترح الرئيس، إجراء جولة ثانية من الاقتراع لملء الشواغر الخمسة.
    The Working Group plans to begin a second round of review visits starting in 2007 as a way of furthering the monitoring process. UN ويعتزم الفريق العامل أن يبدأ جولة ثانية من الزيارات الاستعراضية في عام 2007 كسبيل لتعزيز عملية الرصد.
    a second round of placements will be launched shortly and is expected to incorporate various lessons learned from the first exercise. UN وسيُشرع في جولة ثانية من التنسيبات بعد فترة وجيزة ومن المتوقع أن تعتمد على مختلف الدروس المستفادة من العملية الأولى.
    a second round of communications with nonrespondents has been initiated. UN وبدأت جولة ثانية من الاتصال بالأطراف التي لم ترسل بردود.
    Croatia reasserted its legitimate governmental authority . . . [Serbia and Montenegro] engaged in conduct amounting to a second round of `ethnic cleansing'" . UN انخرطت بالإضافة إلى ذلك في مسلك كان بمثابة جولة ثانية من ' التطهير العرقي```.
    Immediately after a general election, a second round of voting would be held for this purpose. UN وعقب إجراء الانتخابات العامة مباشرة تجري جولة ثانية من التصويت لهذا الغرض.
    Croatia reasserted its legitimate governmental authority ... [Serbia and Montenegro] engaged in conduct amounting to a second round of `ethnic cleansing'" . UN انخرطت بالإضافة إلى ذلك في مسلك كان بمثابة جولة ثانية من التطهير العرقي``.
    Immediately after a general election, a second round of voting would be held for this purpose. UN وعقب إجراء الانتخابات العامة مباشرة تجري جولة ثانية من التصويت لهذا الغرض.
    It awarded its first round of grants in April 2002 and will consider a second round of proposals in July 2002. UN وقد نفذ الصندوق الجولة الأولى من مِنَحه في نيسان/أبريل 2002 وسينظر في جولة ثانية من المقترحات في تموز/يوليه 2002.
    With 14 vacancies to be filled, the General Assembly proceeded to a second round of balloting. UN وشرعت الجمعية العامة في جولة ثانية من التصويت لملء 14 شاغرا.
    Croatia reasserted its legitimate governmental authority . . . [Serbia and Montenegro] engaged in conduct amounting to a second round of `ethnic cleansing'" . UN انخرطت بالإضافة إلى ذلك في مسلك كان بمثابة جولة ثانية من التطهير العرقي``.
    This formal plenary meeting will be followed by the second round of informal debates on agenda item 6. UN وستعقب هذه الجلسة العامة الرسمية جولة ثانية من النقاشات غير الرسمية المتعلقة بالبند 6 من جدول الأعمال.
    9. Because no candidate received the required majority of the vote, a second round of the elections was scheduled to take place. UN 9- ولأن أي مرشح لم يحصل على الأغلبية اللازمة من الأصوات، فقد تقرر إجراء جولة ثانية من الانتخابات.
    On the subject of the Preparatory Committee for the 2006 Review Conference, we have the first set of talks scheduled for two weeks next January and, if necessary, we will have another round of Preparatory Committee talks for two weeks at a later date, leading to the Review Conference. UN وفي ما يتعلق بموضوع اللجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2006، فقد تقرر إجراء الجولة الأولى من المحادثات لمدة أسبوعين في كانون الثاني/يناير المقبل، وإذا اقتضى الأمر ستعقد اللجنة التحضيرية جولة ثانية من المحادثات لمدة أسبوعين في موعد لاحق قبل انعقاد المؤتمر الاستعراضي.
    Among other measures increasing the power of the President, the electoral system was changed to eliminate the possibility of a second round for the presidential elections, a move likely to favour the incumbent to the extent that the opposition vote is split. UN ومن بين التدابير الأخرى التي عززت سلطة الرئيس، التغيير الذي أُدخل على النظام الانتخابي والقاضي بإلغاء إمكانية إجراء جولة ثانية من الانتخابات الرئاسية، وهو خطوة من المحتمل أن ترجح موقف شاغل المنصب في حال انقسام صوت المعارضة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more