"جولة جديدة" - Translation from Arabic to English

    • a new round
        
    • another round
        
    • a fresh round
        
    • new round of
        
    • a further round
        
    • a new cycle
        
    • the new round
        
    • a new game
        
    Such a turn of events is capable of leading to a new round of the nuclear-arms race in the region. UN إن من شأن تطور اﻷحداث بهذا الشكل أن يؤدي إلى جولة جديدة في سباق التسلح النووي في المنطقة.
    Discussions had started on the possibility of including electronic commerce in a new round of multilateral trade negotiations. UN وقد بدأت المناقشات المتعلقة بإمكانية إدراج التجارة الإلكترونية في جولة جديدة من المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.
    Chile continues to believe in the urgent necessity of initiating a new round of multilateral trade negotiations. UN وتواصل شيلي الاعتقاد بوجود حاجة ماسة إلى استهلال جولة جديدة من المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.
    Coming out to start another round, after he took a beating. Open Subtitles جاء ليبدأ جولة جديدة بعد اللكمات التي تلقاها في الأولي
    a new round of informal consultations in various settings also took place. UN وجرت أيضاً جولة جديدة من المشاورات غير الرسمية في سياقات متنوعة.
    I start a new round of chemo next month. Open Subtitles أبدأ جولة جديدة من العلاج الكيماوي الشهر المقبل
    As we move forward with the next round of intergovernmental negotiations, it is essential that we build upon the positive momentum created so far and avoid having a new round of restating well-known positions. UN وبينما نمضي قدما بالجولة التالية من المفاوضات الحكومية الدولية، من الضروري أن نبني على الزخم الإيجابي المتولد حتى الآن وأن نتفادى عقد جولة جديدة تتضمن تكرار ذكر المواقف المعروفة جيدا.
    a new round of overhaul of the rural power grids across China was launched in 2010. UN وبوشرت في جميع أنحاء الصين في عام 2010 جولة جديدة من عمليات الصيانة لشبكات الطاقة الكهربائية الريفية.
    Following a new round of registrations, the number of Western Saharans both from within the Territory and from the refugee camps near Tindouf who applied to participate in the programme rose to 41,134. UN وفي أعقاب جولة جديدة من عمليات التسجيل، ارتفع عدد سكان الصحراء الغربية داخل الإقليم وفي مخيمات اللاجئين القريبة من تندوف الذين تقدموا بطلبات للمشاركة في البرنامج إلى 134 41 شخصا.
    Thanks to the efforts of President Christofias, a new round of talks has started under the auspices of the United Nations. UN وبفضل جهود الرئيس كريستوفياس، بدأت جولة جديدة من المحادثات تحت إشراف الأمم المتحدة.
    Once the grant was adjusted, a new round of tracking should begin. UN وينبغي أن تبدأ جولة جديدة من التتبع فور تعديل المنحة.
    Some delegations stated that a new round of multilateral trade negotiations should be launched in accordance with the objectives of sustainable development. UN وذكر بعض الوفود أنه ينبغي البدء في جولة جديدة من المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف وفقا لأهداف التنمية المستدامة.
    He stressed that the issue of anti-dumping must be included in a new round of multilateral trade negotiations. UN وأكد وجوب إدراج مسألة مكافحة الإغراق في جولة جديدة من المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.
    ∙ Embarking on a new round of military conscription; UN ● تشرع فيه في جولة جديدة من التجنيد العسكري؛
    It will also lead to the weaponization of outer space and trigger a new round of the arms race. UN كذلك ستؤدي إلى تسليح الفضاء الخارجي وإطلاق جولة جديدة من سباق التسلح.
    In order to facilitate access of developing countries’ products to world markets, Mexico was in favour of a new round of multilateral negotiations. UN وقال إن بلده يحبذ إجراء جولة جديدة من المفاوضات المتعددة اﻷطراف من أجل تيسير وصول منتجات البلدان النامية إلى اﻷسواق.
    The launching of a new round of multilateral reduction of trade barriers would certainly help to strengthen the process. UN ومن المؤكد أن بدء جولة جديدة من تخفيض الحواجز التجارية على الصعيد متعدد اﻷطراف سيساهم في تقوية تلك العملية.
    Alan, another round of drinks for the cowboy yanks. Open Subtitles ألن، جولة جديدة من المشروب لرعاة القر الأمريكيين
    Thus, contrary to the assessment that bidding would not have given satisfactory results on the basis of which the old contract was extended, a fresh round of bidding had resulted in lower rates. UN ومن ثم، فإن جولة جديدة من المناقصات أسفرت عن أسعار أقل على العكس من التقديرات التي على أساسها تم تمديد العقد القديم والتي تفيد بأن اسلوب المناقصات لن يسفر عن نتائج مرضية.
    a further round of consultations, convened by the Government of Switzerland in April 2011, reconfirmed these positions. UN وهذه المواقف أعادت تأكيدها جولة جديدة من المشاورات دعت حكومة سويسرا إلى عقدها في نيسان/أبريل 2011.
    This session of the Disarmament Commission marks the start of a new cycle of deliberations and a fresh beginning in the Commission's work. UN تمثل دورة هيئة نزع السلاح هذه بداية جولة جديدة من المداولات وبداية جديدة لعمل الهيئة.
    Participants welcomed efforts to open the new round of trade talks in 2001. UN وقد رحب المشاركون بالجهود الرامية إلى افتتاح جولة جديدة من المحادثات التجارية هذا العام.
    All right. Take your cards so we can start a new game. Open Subtitles ‫حسناً، خذوا بطاقاتكم ‫لكي نبدأ جولة جديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more