"جوية وبرية" - Translation from Arabic to English

    • air and ground
        
    • air and land
        
    • aerial and ground
        
    • airside and landside
        
    The event was closely monitored by MINURSO by air and ground patrols on both sides of the berm, in cooperation with both parties. UN وقامت البعثة برصد هذا الحدث عن كثب بواسطة دوريات جوية وبرية على جانبي الجدار الرملي، بالتعاون مع كلا الطرفين.
    The military will be prepared to react with an air and ground quick reaction force. UN وسيكون الجيش مستعدا للرد بواسطة قوة جوية وبرية للرد السريع.
    The Mission maintains checkpoints throughout the country and conducts air and ground border patrols to monitor the movement of persons, arms and other items subjected to sanctions. UN وقد أقامت البعثة نقاط تفتيش في جميع أنحاء البلد، وتقوم بدوريات جوية وبرية على الحدود لرصد حركة الأشخاص والأسلحة وغيرها من العناصر الخاضعة للجزاءات.
    air and land patrols, and static observation posts UN دوريات جوية وبرية ومراكز مراقبة ثابتة
    In addition, it conducts air and land patrols regularly throughout the country to support the civilian police element and the HNP and to deter possible acts of destabilization. UN كما أنه يقوم بدوريات جوية وبرية منتظمة في جميع أنحاء البلد لدعم عنصر الشرطة المدنية والشرطة الوطنية الهايتية، وكذلك لردع أعمال زعزعة الاستقرار المحتملة.
    Just explain to me how, with multiple types of aerial and ground surveillance surrounding the area, they could simply walk away undetected. Open Subtitles اشرح لي كيف اذاً مع عدة وسائل مراقبة جوية وبرية تحيط بالمكان
    No unannounced air and ground inspections conducted owing to limited air capability and frequent mechanical problems with aircraft UN لم يجر القيام بأي عمليات تفتيش جوية وبرية غير معلنة نظرا للقدرة الجوية المحدودة وتكرر المشاكل الميكانيكية للطائرات
    The number of Palestinian children killed, mainly in air and ground attacks, has increased in 2003. UN وفي عام 2003 زاد عدد الأطفال الفلسطينيين الذين قتلوا، وقد سقط معظمهم في هجمات جوية وبرية.
    air and ground patrols are being conducted on both sides of the border to observe, monitor and deter illegal activities. UN وتسيّر البعثة دوريات جوية وبرية على جانبي الحدود لمراقبة الأنشطة غير المشروعة ورصدها وردعها.
    air and ground patrols were conducted on both sides of the border to monitor and deter illegal activities. UN فقد أُجريت دوريات جوية وبرية على جانبي الحدود لرصد الأنشطة غير القانونية وردعها.
    American air and ground forces, in a series of six coordinated strikes on three separate continents, eliminated the top tier of the terrorist network which perpetrated the bombing at Langley. Open Subtitles قوات جوية وبرية أمريكية، في سلسلة من ست غارات في ثلاث قارات مختلفة، تم قتل أهمّ قادة الشبكة الإرهابية
    I want air and ground reinforcements a radius of 50 km squares. Open Subtitles أريد تعزيزات جوية وبرية دائرة نصف قطرها 30 ميل مربع
    The Mechanism will continue carrying out air and ground patrols for monitoring, verification and investigation into allegations of cross-border movements or incidents. UN وستواصل الآلية المشتركة تنفيذ دوريات جوية وبرية لرصد أي تحركات أو حوادث عبر الحدود والتأكد من صحة مثل هذه المزاعم والتحقيق فيها.
    The Force will, within its modified strength, continue to undertake regular air and ground patrols and provide a quick-reserve and engineering capacity and consolidate its presence in priority areas, in particular the counties bordering Côte d'Ivoire and Monrovia. UN وستواصل القوة، في حدود القوام المعدَّل، تسيير دوريات جوية وبرية منتظمة وتوفير قدرة احتياطية وهندسية سريعة وتوطيد وجودها في المناطق ذات الأولوية، ولا سيما في المقاطعات المتاخمة لكوت ديفوار ومنروفيا.
    UNISFA is conducting regular air and ground patrols and establishing company and temporary operating bases in critical areas to enhance its mobile and static monitoring capabilities. UN وتقوم القوة الأمنية بدوريات جوية وبرية منتظمة وهي بصدد إنشاء قواعد لعمليات السرايا وقواعد لعمليات مؤقتة في مناطق حساسة من أجل تعزيز قدراتها على الرصد المنتقل والثابت.
    Israeli tanks and armoured vehicles raided the camp during the night and attacked the area from both the air and ground with missile strikes, tank shelling and gunfire. UN فقد أغارت الدبابات والمركبات المدرعة الإسرائيلية في أثناء الليل على المخيم وشنت على المنطقة هجمات جوية وبرية بالصواريخ والدبابات والقصف المدفعي.
    22. In February and March, there was another major escalation in violence, with heavy Israeli air and land assaults on the Gaza Strip. UN 22 - وفي شهري شباط/فبراير وآذار/مارس، حدث تصعيد كبير آخر في أعمال العنف، حيث نفذت إسرائيل هجمات جوية وبرية مكثفة على قطاع غزة.
    The main priorities during the reporting period were inspection of the armed forces units' headquarters, conducting air and land patrols to ensure adherence to the ceasefire agreement, monitoring the destruction of mines and unexploded ordnance by both parties and marking hazardous areas found during regular patrols. UN وكانت الأولويات الرئيسية خلال الفترة المشمولة بالتقرير تتمثل في تفتيش مقار وحدات القوات المسلحة والقيام بدوريات جوية وبرية لضمان الالتزام باتفاق وقف إطلاق النار ورصد تدمير الطرفين للألغام والذخائر غير المنفجرة ووضع علامات على المناطق الخطرة التي تُكتشف خلال الدوريات المنتظمة.
    The main priorities for the 2014/15 period will be inspection of the headquarters of the armed forces units, conduct of air and land patrols to ensure adherence to the ceasefire agreement, monitoring the destruction of mines and unexploded ordnance by both parties, and marking hazardous areas identified during regular patrols. UN وتتمثل الأولويات الرئيسية للفترة 2014/2015 في القيام بعمليات تفتيش لمقار وحدات القوات المسلحة، وبدوريات جوية وبرية لضمان التقيد باتفاق وقف إطلاق النار، ورصد تدمير الطرفين للألغام والذخائر غير المنفجرة، ووضع علامات على المناطق الخطرة التي تُكتشف خلال الدوريات المنتظمة.
    Investigators also questioned more than fifteen IDF soldiers and officers regarding the incident, and studied aerial and ground photographs. UN واستجوب المحققون أيضا أكثر من خمسة عشر جنديا وضابطا في جيش الدفاع الإسرائيلي بشأن الحادثة، وقاموا بدراسة صور جوية وبرية.
    Work continues on the expansion of the runway, other airside and landside infrastructural developments. UN والعمل جار لتوسيع المهبط وإجراء تطورات هيكلية أخرى جوية وبرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more