"جيانغ زيمين" - Translation from Arabic to English

    • Jiang Zemin
        
    The Conference is highly appreciative of the fact that President Jiang Zemin found it possible to be with us today despite his very heavy schedule. UN وإن المؤتمر ليقدر غاية التقدير أن يجد الرئيس جيانغ زيمين متسعاً لديه ليكون معنا اليوم بالرغم من ازدحام جدوله.
    I now invite the President of the People's Republic of China, His Excellency Mr. Jiang Zemin, to address the Conference. UN وأنا أدعو الآن رئيس جمهورية الصين الشعبية، سعادة السيد جيانغ زيمين لتوجيه كلمته للمؤتمر.
    In April 2000, Chinese President Jiang Zemin visited Palestine, Israel and Egypt. UN وفي نيسان/أبريل 2000، زار الرئيس الصيني جيانغ زيمين فلسطين وإسرائيل ومصر.
    His Excellency Mr. Jiang Zemin, President of the People's Republic of China, was escorted to the rostrum. UN اصطحب فخامة السيد جيانغ زيمين رئيس جمهورية الصين الشعبية، إلى المنصة
    Chinese President Jiang Zemin sent a telegram to Jordan’s new King, Abdullah, expressing such a profound grief and heart-felt sympathy for the members of the royal family. UN وقد بعث الرئيس الصيني جيانغ زيمين برقية الى ملك اﻷردن الجديد، الملك عبد الله، أعرب فيها عن الحزن العميق والتعاطف القلبي مع أفراد اﻷسرة المالكة.
    On the last day of the first part of this year's CD session, Chinese President Jiang Zemin came to our plenary and made an important speech. UN وفي آخر يوم للجزء الأول من دورة مؤتمر نزع السلاح لهذا العام، جاء الرئيس الصيني جيانغ زيمين إلى جلستنا العامة وألقى خطاباً هاماً.
    Last September, President Jiang Zemin announced that following on from the reduction of 1 million troops in the 1980s, China would cut its armed forces by a further 500,000 in the next three years. UN وفي أيلول/سبتمبر الماضي أعلن الرئيس جيانغ زيمين أن الصين، بعد أن خفّضت مليون جندي من قواتها المسلحة في الثمانينات، ستتابع تخفيض قواتها المسلحة بمقدار ٠٠٠ ٠٠٥ آخرين في السنوات الثلاث القادمة.
    Reference was made to the trial in Chicago in the United States, of Jiang Zemin who was accused of carrying out a State policy aimed at total eradication of Falun Gong followers in China. UN وأشار إلى محاكمة جيانغ زيمين في شيكاغو، بالولايات المتحدة، وقد اتهم بانتهاج سياسة دولة ترمي إلى استئصال أنصار فالون غونغ في الصين.
    Especially since the recent deterioration of the situation in the Middle East, President Jiang Zemin has conducted many telephone conversations with leaders of the Middle Eastern countries. UN ومنذ تدهور الحالة في الشرق الأوسط مؤخرا بوجه خاص، أجرى الرئيس جيانغ زيمين عدة محادثات هاتفية مع قادة بلدان الشرق الأوسط.
    President Jiang Zemin had put forward an eight-point proposal for developing relations across the Strait and advancing the process of peaceful reunification of the motherland. UN وقدم الرئيس جيانغ زيمين اقتراحا من ثماني نقاط لتطوير العلاقات عبر المضيق وللمضي قدما بعملية إعادة توحيد الوطن بالطرق السلمية.
    8. Address by His Excellency Mr. Jiang Zemin, President of the People's Republic of China UN ٨ - خطاب فخامة السيد جيانغ زيمين رئيس جمهورية الصين الشعبية
    Mr. Jiang Zemin has also put forward the " Eight-point Proposition on the Development of Cross-Straits Relations and the Promotion of the Peaceful Reunification of the Motherland " . UN وقدم السيد جيانغ زيمين " مقترح الثماني نقاط بشأن إقامة علاقات عبر المضيق وتعزيز إعادة التوحد السلمي في الدولة الأم " .
    (Signed) Jiang Zemin (Signed) Boris YELTSIN UN )توقيع( جيانغ زيمين )توقيع( بوريس يلتسين
    On 30 January 1995, the chinese President, Mr. Jiang Zemin, made an important statement in which he put forward an eight-point proposal on developing the relations between the two sides of the Strait and advancing the process of peaceful reunification of the motherland. UN وفي ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، أدلى الرئيس الصيني، فخامة السيد جيانغ زيمين ببيان هام طرح فيه اقتراحا من ثماني نقاط بشأن تطوير العلاقات بين جانبي المضيق وتعزيز عملية إعادة التوحيد السلمي للوطن اﻷم.
    His Excellency Mr. Jiang Zemin, President of China, pointed out at the Special Commemorative Meeting to mark the fiftieth anniversary of United Nations that the reform of the United Nations should reflect the principle of balanced geographical distribution and strengthen the position and role of third world countries in the United Nations. UN وقد أشار فخامة السيد جيانغ زيمين رئيس الصين في الاجتماع التذكاري الخاص الذي عقدته الجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة الى أن إصلاح اﻷمم المتحدة ينبغي أن يعكس مبدأ التوزيع الجغرافي المتوازن وأن يعزز وضع ودور بلدان العالم الثالث في اﻷمم المتحدة.
    President Jiang Zemin (spoke in Chinese): In the outgoing millennium and the twentieth century, mankind has undergone calamities and holocausts and carried out great struggles and creative undertakings. UN الرئيس جيانغ زيمين (تكلم بالصينية): في الألفية السابقة وفي القرن العشرين، تعرض الجنس البشري لكوارث ومحارق واجتاز عمليات كفاح مريرة وأنجز مشاريع مبتكرة.
    We fully appreciate the endeavours of the world leaders — President Clinton of the United States, President Jiang Zemin of the People's Republic of China, Prime Minister Blair of the United Kingdom, Prime Minister Hashimoto of Japan and several others — who sought personally to convince our Prime Minister and the Government that Pakistan should exercise restraint. UN ونقدر كل التقدير مساعي قادة العالم - الرئيس كلينتون رئيس الولايات المتحدة، والرئيس جيانغ زيمين رئيس جمهورية الصين الشعبية، ورئيس وزراء المملكة المتحدة توني بلير، ورئيس وزراء اليابان هاشيموتو، وعدة قادة آخرين - ممن حاولوا بصفة شخصية اقناع رئيس وزرائنا والحكومة بممارسة ضبط النفس.
    In this context, Iraq welcomes the communiqué issued after the meeting of President Yeltsin of Russia and President Jiang Zemin of China in Moscow on 22 April 1997, which clearly called for the rejection of hegemony by any State over the world's destinies, of the exercise of power politics or of the monopoly of international issues. UN وفي السياق هذا فإن العراق يرحب بالبيان الصادر عن اجتماع الرئيسيـــن الروســـي بوريس يلتسين والصيني جيانغ زيمين الذي عقـــد في موسكو بتاريخ ٢٢ نيسان/أبريل ١٩٩٧. والذي دعا بشكل واضح إلى رفض هيمنة أية دولة على مقـــدرات العالـــم وممارسة سياسة القوة أو احتكار القضايا الدولية.
    Five days previously, Jiang Zemin had stated that the concept of " one country, two systems " was the basic policy for the advancement of national reunification and that the smooth return of Hong Kong and the maintenance of its long-term prosperity and stability would create favourable conditions for the settlement of the Taiwan question. UN وقال إن جيانغ زيمين صرح قبل خمسة أيام بأن مفهوم " بلد واحد، ونظامان " هو السياسة اﻷساسية التي يستند إليها المضي قدما بعملية إعادة توحيد الوطن، وبأن من شأن عودة هونغ كونغ بسلاسة واﻹبقاء على ما تمتعت به على مدى طويل من الزمن من ازدهار واستقرار أن يخلق الظروف المواتية ﻹيجاد حل للمسألة التايوانية.
    President Jiang Zemin made an important speech entitled " Continuing to promote the reunification of the motherland " on 30 January 1995, in which he made an eight-point proposal, producing a wide and positive impact at home and abroad. UN وقد أدلى الرئيس جيانغ زيمين بخطاب مهم عنوانه " استمرار العمل على إعادة توحيد الوطن " في ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، قدم فيه اقتراحا يتكون من ثماني نقاط، وكان للخطاب أثر واسع وإيجابي في الداخل والخارج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more