"جيب بيهاتش" - Translation from Arabic to English

    • the Bihac pocket
        
    • the Bihac enclave
        
    The recent renewed hostilities in the Bihac pocket are known to have produced a large number of internally displaced persons. UN ومعروف أن تجدد اﻷمال الحربية مؤخراً في جيب بيهاتش قد أدى إلى نشوء عدد كبير من المشردين داخلياً.
    Continued conflict in the Bihac pocket and northern Bosnia fuelled further outflows of refugees into the United Nations Protected Areas (UNPAs) and other parts of Croatia. UN وقد فجرت النزاعات المستمرة في جيب بيهاتش وشمالي البوسنة تدفقات أخرى من اللاجئين على المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة وأجزاء أخرى من كرواتيا.
    Well-attested reports indicate that the Bosnian Serb troops were destroying villages which they encountered in the course of their progress into the Bihac pocket. UN وتشير التقارير المدعﱠمة باﻷدلة إلى أن قوات صرب البوسنة تقوم بتدمير القرى التي تصادفها أثناء تقدمها نحو جيب بيهاتش.
    It is planned to redeploy one additional company from within the Bihac pocket to reinforce its presence in the safe area. UN ويعتزم أن يعاد وزع سرية إضافية واحدة من داخل جيب بيهاتش لتعزيز وجودها في المنطقة اﻵمنة.
    The humanitarian situation in the Bihac enclave has been a repeated source of concern throughout most of this year. UN والوضع اﻹنساني في جيب بيهاتش قد ظل يثير القلق مراراً وتكراراً طوال الجزء اﻷكبر من هذا العام.
    Deployment of another company from outside the Bihac pocket is envisaged. UN ومن المتوخى وزع سرية أخرى من خارج جيب بيهاتش.
    Continued conflict in the Bihac pocket and northern Bosnia fuelled further outflows of refugees into the United Nations Protected Areas (UNPAs) and other parts of Croatia. UN وقد فجرت النزاعات المستمرة في جيب بيهاتش وشمالي البوسنة تدفقات أخرى من اللاجئين على المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة وأجزاء أخرى من كرواتيا.
    Well-attested reports indicate that the Bosnian Serb troops were destroying villages which they encountered in the course of their progress into the Bihac pocket. UN وتشير التقارير المدعﱠمة باﻷدلة إلى أن قوات صرب البوسنة تقوم بتدمير القرى التي تصادفها أثناء تقدمها نحو جيب بيهاتش.
    UNPA Sector North was until recently a sanctuary for up to 30,000 Bosnian Muslims externally displaced from the Bihac pocket. UN وكان القطاع الشمالي للمنطقة المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة حتى وقت قريب ملاذاً لما يصل إلى ٠٠٠ ٠٣ مسلم بوسني من المشردين من جيب بيهاتش.
    UNPA Sector North is also a sanctuary for up to 30,000 Bosnian Muslims externally displaced from the Bihac pocket. UN ويعتبر القطاع الشمالي للمنطقة المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة أيضاً ملاذاً لمسلمين بوسنيين مشردين إلى خارج جيب بيهاتش يصل عددهم إلى ٠٠٠ ٠٣ شخص.
    Most of the offensive activities undertaken by Government forces from the Bihac pocket were not launched from within the safe area as defined by UNPROFOR. UN ولم يكن معظم اﻷنشطة الهجومية التي قامت بها قوات الحكومة من جيب بيهاتش منطلقا من داخل المنطقة اﻵمنة كما حددتها قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    UNPA Sector North is also a sanctuary for up to 30,000 Bosnian Muslim externally displaced people from the Bihac pocket. UN ويشكل القطاع الشمالي من المنطقة المشمولة بالحماية ملاذا لمسلمي البوسنة الذين يناهز عددهم ٣٠ ٠٠٠ من المشردين خارجيا من جيب بيهاتش.
    25. Fighting and blockage of delivery of supplies continue in the Bihac pocket in north-western Bosnia. UN ٢٥ - ولا يزال القتال ومنع إيصال اﻹمدادات مستمرين في جيب بيهاتش في شمال غربي البوسنة.
    Repeated attempts of my Special Representative, in coordination with UNHCR, to gain regular access to the Bihac pocket, without traversing Velika Kladusa, have not met with success. UN ولم تنجح المحاولات المتكررة التي بذلها ممثلي الخاص بالتنسيق مع المفوضية للوصول الى جيب بيهاتش بانتظام، دون اجتياز فليكا كلادوسا.
    Consequently, more robust action by the Krajina Serbs is likely and this will risk drawing Croatia into the fighting in and around the Bihac pocket. UN ونتيجة لذلك، يتوقع اتخاذ إجراء عنيف من جانب صرب كرايينا، مع ما يلازم ذلك من خطر استدراج كرواتيا الى القتال في جيب بيهاتش وحوله.
    The Croatian Government maintained the position, already conveyed by 95-23454 (E) 070895 /... its Foreign Minister to the Security Council, that the fall of the Bihac pocket would threaten its national security interests. UN وظلت الحكومة الكرواتية على موقفها الذي وزير خارجيتها قد أبلغه إلى مجلس اﻷمن، وهو أن سقوط جيب بيهاتش سيهدد مصالحها اﻷمنية الوطنية.
    The humanitarian situation remained critical until the recapture of the Bihac pocket by the Government of Bosnia and Herzegovina on 7 August. UN وظلت اﻷوضاع الانسانية حرجة إلى أن استعادت حكومة البوسنة والهرسك جيب بيهاتش في ٧ آب/أغسطس.
    17. Throughout this period, access to the Bihac pocket has remained extremely difficult for UNPROFOR and almost impossible for humanitarian convoys. UN ١٧ - وطيلة هذه الفترة، ظل الوصول إلى جيب بيهاتش بالغ الصعوبة بالنسبة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية وشبه مستحيل بالنسبة لقوافل المساعدة اﻹنسانية.
    Only 12 of 142 planned UNHCR convoys have reached the Bihac pocket since the end of May. UN ولم يصل إلى جيب بيهاتش منذ نهاية أيار/مايو سوى ١٢ قافلة من بين ١٤٢ قافلة تابعة لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين كان مقررا إرسالها.
    This counter-offensive from the south and east of the Bihac enclave was supported by shelling and air action by the so-called Krajina Serb forces, who also supported the Abdic forces, which advanced from the north and the west towards Velika Kladusa. UN وقد دعم هذا الهجوم المضاد من الجنوب والشرق على جيب بيهاتش القصف والعميات الجوية من جانب ما يسمى بقوات صرب كرايينا، التي دعمت قوات عبدتش أيضا، التي تقدمت من الشمال والغرب نحو فيليكا كلادوسا.
    It is further with great concern that the Special Rapporteur has followed the military activities of " RSK " forces in the Bihac enclave. UN ٩٧- وقد تابع المقرر الخاص أيضاً بقلق بالغ اﻷنشطة العسكرية لقوات " جمهورية كرايينا الصربية " في جيب بيهاتش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more