"جيدة النوعية" - Translation from Arabic to English

    • good quality
        
    • high-quality
        
    • of quality
        
    • high quality
        
    • good-quality
        
    • quality and
        
    • highquality
        
    • a quality
        
    • to quality
        
    • the quality
        
    good quality seismic refraction data may be acquired by modern ocean bottom seismograph (OBS) techniques. UN ويمكن الحصول على بيانات انكسار سيزمي جيدة النوعية باستخدام التقنيات السيزموغرافية الحديثة لقياس أعماق المحيطات.
    They have a long tradition and wide experience of providing good quality, affordable housing. UN ولهذه الجمعيات تقاليد عريقة وخبرة واسعة في توفير مساكن جيدة النوعية ومعقولة التكلفة.
    The Committee must have sufficient time to review the documents fully in order to provide high-quality reports to the General Assembly. UN وينبغي أن يتوفر لدى اللجنة الوقت الكافي لاستعراض الوثائق بشكل كامل، من أجل تقديم تقارير جيدة النوعية للجمعية العامة.
    It had a fruitful discussion helped by the contribution of prominent international experts and high-quality documentation. UN وقد أجرى الاجتماع مناقشة مثمرة ساعدتها المساهمة التي قدمها خبراء دوليون لامعون وكذلك وثائق جيدة النوعية.
    Their strategic focus is to advance the provision of quality childcare facilities and services within their designated local areas. UN وتنصب استراتيجية هذه اللجان على النهوض بتوفير مرافق وخدمات جيدة النوعية لرعاية الطفل ضمن مناطقها المحلية المعينة.
    The single most important factor for an adequate creation of quality jobs is sustained, broad-based growth. UN وأهم عامل قائم بذاته في خلق عدد واف من الوظائف جيدة النوعية هو النمو المستمر القائم على قاعدة عريضة.
    This impedes farmers from accessing improved varieties and high quality seeds. UN وهذا يمنع المزارعين من الحصول على سلالات محسنة وعلى بذور جيدة النوعية.
    These developments will facilitate access for the general public to good-quality space information at a comparatively low cost. UN ومن شأن هذه التطوّرات أن تيسّر حصول عامة الناس على معلومات فضائية جيدة النوعية بتكلفة زهيدة نسبياً.
    We also need to make sure that the services, once started, will continue, be of good quality and be able to respond to specific needs. UN كما يلزمنا أن نتأكد من أن الخدمات، حالما بدأت، ستستمر وستكون جيدة النوعية وقادرة على الاستجابة للاحتياجات المحددة.
    At least 80 per cent of UN-Women evaluations apply quality assurance standards and are rated as of good quality or above UN تطبيق معايير ضمان النوعية فيما لا يقل عن 80 في المائة من تقييمات الهيئة وتصنيفها على أنها جيدة النوعية أو أفضل
    As elaborated in General Comment No. 14, the right to health includes numerous entitlements, such as the availability of good quality health facilities and access to essential medicines, which require positive outlays by the State. UN ويشمل الحق في الصحة، على النحو المبين بالتفصيل في التعليق العام رقم 14، استحقاقات عديدة، كتوافر المرافق الصحية جيدة النوعية والحصول على الأدوية الأساسية، التي تتطلب نفقات إيجابية من قبل الدولة.
    The application of this methodology should contribute to the establishment of regular monitoring of the number of registered cases of violence and good quality services. UN وينبغي أن يساهم تطبيق هذه المنهجية في إيجاد رصد منتظم لعدد حالات العنف المسجلة وخدمات جيدة النوعية.
    The daily capacity of the water system is 8.0 million gallons per day from high-quality groundwater and surface sources. UN والطاقة اليومية لشبكة المياه هي 8 ملايين غالون يوميا من المياه الجوفية والسطحية جيدة النوعية.
    :: Investment in capacity-building in information infrastructure in developing countries, including strengthening the provision of sector-based information and training that would provide guidance on the gathering, analysis and dissemination of high-quality information. UN الاستثمار لبناء القدرات في مجال الهياكل الأساسية للمعلومات في البلدان النامية، بما في ذلك تعزيز توفير المعلومات القطاعية والتدريب الذي سيقدم التوجيه بشأن جمع وتحليل ونشر معلومات جيدة النوعية.
    The daily capacity of the water system is 8 million gallons per day from high-quality groundwater and surface sources. UN والطاقة اليومية لشبكة المياه هي 8 ملايين غالون يوميا منها المياه الجوفية والسطحية جيدة النوعية.
    Objective of the Organization: To improve the production, dissemination and use of quality and timely statistics for evidence-based decision-making in the economic, social and environmental fields in the region UN هدف المنظمة: تحسين إعداد إحصاءات جيدة النوعية وحسنة التوقيت، ونشرها واستخدامها في اتخاذ قرارات قائمة على الأدلة في كل من الميدان الاقتصادي والاجتماعي والبيئي في المنطقة
    Objective of the Organization: To improve the production, dissemination and use of quality and timely statistics for evidence-based decision-making in the economic, social and environmental fields in the region UN هدف المنظمة: النهوض بإعداد إحصاءات جيدة النوعية وحسنة التوقيت، ونشرها واستخدامها في اتخاذ قرارات قائمة على أدلة في كل من الميدان الاقتصادي والاجتماعي والبيئي في المنطقة
    Objective of the Organization: To improve the production, dissemination and use of quality and timely statistics for evidenced-based decision-making in the economic, social and environmental fields in the region UN هدف المنظمة: النهوض بإعداد إحصاءات جيدة النوعية وحسنة التوقيت، ونشرها واستخدامها في اتخاذ قرارات قائمة على الأدلة في كل من الميدان الاقتصادي والاجتماعي والبيئي في المنطقة
    Indeed, the need to generate products of high quality and to produce substantial quantity of output has to be balanced. UN وفي الحقيقة، يتعين الموازنة بين الحاجة إلى توليد منتجات جيدة النوعية والحاجة إلى إنتاج كمية مخرجات كبيرة.
    A reliable system for the supply of good-quality affordable medicines UN نظام موثوق لتوريد أدوية جيدة النوعية وبتكلفة ميسورة
    The aim of reform of the healthcare system is to develop fair and accessible healthcare services and secure highquality medical care through prioritization and strengthening of primary healthcare services. UN والغاية المنشودة من إصلاح نظام الرعاية الصحية هو استحداث خدمات الرعاية الصحية العادلة والسهلة المنال وتوفير رعاية طبية جيدة النوعية عن طريق ترتيب أولويات خدمات الرعاية الصحية الأولية وتعزيزها.
    The projects aim to provide a quality adult educational guidance service to participants in VTOS, Literacy and other adult and community education programmes. UN وتهدف هذه المشاريع إلى تقديم خدمات جيدة النوعية في مجال توجيه تعليم الكبار إلى المشاركين في مشروع فرصة التدريب المهني وبرامج الإلمام بالقراءة والكتابة وغيرها من برامج الكبار والتعليم المحلي.
    Young people have increased access to quality youth-friendly reproductive health information and services UN ازدادت فرص حصول الشباب على معلومات وخدمات جيدة النوعية وملائمة للشباب في مجال الصحة الإنجابية
    For these tools to be effective, the quality and availability of data is essential. UN وحتى تكون تلك الأدوات فعالة، يلزم أن تكون جيدة النوعية ومتوافرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more