"جيد أو سيء" - Translation from Arabic to English

    • good or bad
        
    Well, then'tis none to you, for there is nothing either good or bad... but thinking makes it so. Open Subtitles حسناً،الأمر ليس بيدك حيث أنه لا يوجد شيء جيد أو سيء لكن التفكير هو ما يجعله هكذا
    Well, then'tis none to you, for there is nothing either good or bad... but thinking makes it so. Open Subtitles حسناً،الأمر ليس بيدك حيث أنه لا يوجد شيء جيد أو سيء لكن التفكير هو ما يجعله هكذا
    Well, I believe there's nothing good or bad, but thinking makes it so. Open Subtitles أعتقد أنه لا يوجد شيء جيد أو سيء ولكن التفكير ما يُحدد.
    Well, I believe there's nothing good or bad, but thinking makes it so. Open Subtitles أعتقد أنه لا يوجد شيء جيد أو سيء ولكن التفكير ما يُحدد.
    Look, however this plays out, good or bad, he's gonna need me on his side. Open Subtitles أنظري، مهما أنتهى هذا الأمر، على نحو جيد أو سيء, سوف يحتاجني أن أكون بجانبه.
    I know what's good or bad for me. Open Subtitles ‎أنا أعلم ما هو جيد أو سيء بالنسبة لي. ‏
    I don't know if that's a good or bad thing. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كان هذا هو شيء جيد أو سيء.
    Is it now a good or bad time to tell you about the crush I've had on you for the last 5 years? Open Subtitles لا اعلم إن كان ذلك وقت جيد أو سيء لإخبارك بشعوري تجاهك خلال الخمس سنوات الماضية؟ حقآ؟
    Bess, I don't think we're ever gonna figure out what's good or bad for Oliver if, whenever either of you get upset, you end the session. Open Subtitles بيس، لا أظننا سنعرف ما هو جيد أو سيء لـ أوليفر طالما ننهي الجلسة عندما يغضب أحدكما
    And there is nothing either good or bad but thinking makes it so. Open Subtitles ولا يوجد شيء جيد أو سيء ولكن تفكيرنا هو الذي يجعله هكذا
    Whatever happens in here, good or bad, we're all gonna end up talking about you. Open Subtitles مهما حصل هنا سواء كان جيد أو سيء نحن جميعاً سينتهي بنا المطاف نتحدث عنك
    Okay, good or bad, we don't remember so we got nothing to talk about. Open Subtitles حسنا, جيد أو سيء, لا نتذكر لهذا لا نجد شيئا نتحدث عنه
    I don't know if this is good or bad, but I'm totally hard right now. Open Subtitles لا أعلم إذا كان هذا جيد أو سيء ولكن قضيبي منتصب تماماً الآن
    Since when do you know what's good or bad for me? Open Subtitles ‫منذ متى تعرفين ‫ما هو جيد أو سيء لي؟
    There's no good or bad reason to live or to die. Open Subtitles لا يوجد سبب جيد أو سيء للحياه والموت
    But in a playhouse, every action, good or bad, has its consequences. Open Subtitles -لكن في المسرح -كل فعل سواء كان جيد أو سيء له عواقبه
    Because there really is no such thing as good or bad. Open Subtitles لأنه لا يوجد شيء نسميه جيد أو سيء
    There's no good or bad here, there's only just get your family the hell out. Open Subtitles ليس هناك جيد أو سيء هنا ...هناك فقط فقط أخرج عائلتك خارج هذا الجحيم...
    No-one is good or bad but if you want, I am the bad one and if I knew he existed in this world, I would have never had Bob with you. Open Subtitles لا أحد جيد أو سيء ولكن اذا أردت، فأنا السيئة ولو كنت أعلم بأنه سيكون موجودا في هذا العالم فلن أنجب (بوب) منك
    good or bad, we're in this together. Open Subtitles جيد أو سيء نحن بهذا معا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more