"جيش البوسنة والهرسك" - Translation from Arabic to English

    • the Army of Bosnia and Herzegovina
        
    • ABiH
        
    • BiH Army and
        
    • the Army of Bosnia-Herzegovina
        
    • Army of BiH
        
    • Bosnia and Herzegovina Army
        
    • the BiH Army
        
    It has also been alleged that Bosnian Croats of that town are forced by the Army of Bosnia and Herzegovina to carry out work close to confrontation lines. UN وادعي أيضا أن جيش البوسنة والهرسك يرغم الكروات البوسنيين في تلك المدينة على أداء أعمال بالقرب من خطوط المواجهة.
    The defending forces of the Army of Bosnia and Herzegovina Fifth Corps have been driven back up to 5 kilometres from the international border in some locations. UN وقد دفعت القوات المدافعة التابعة للفيلق الخامس في جيش البوسنة والهرسك إلى الوراء لمسافة تصل إلى خمسة كيلومترات من الحدود الدولية في بعض المواقع.
    However, the most immediate aim of these operations is to engage not only the Army of Bosnia and Herzegovina, but also the Croatian Army into large-scale conflicts and fighting. UN ولكن الهدف العاجل المباشر لهذه العمليات يكمن لا في استدراج جيش البوسنة والهرسك فحسب للخوض في نزاعات وقتال على نطاق واسع، بل وجيش كرواتيا والهرسك أيضا.
    Enver Hadžihasanović Brig. Commander, ABiH 9-Aug-01 UN قائد فرقة في جيش البوسنة والهرسك
    On the issue of hot-lines, it was reported that lines of communications already existed between the BiH Army and HVO as well as between HVO and the BSA. UN وبالنسبة لمسألة الخطوط الساخنة، فقد ذكر أن خطوط الاتصال قائمة بالفعل بين جيش البوسنة والهرسك ومجلس الدفاع الكرواتي وكذلك بين مجلس الدفاع الكرواتي وجيش الصرب البوسنيين.
    Rasim Delić was the highest ranking officer of the Army of Bosnia-Herzegovina to be tried before the International Tribunal. UN وكان راسيم ديليتش أعلى ضابط في جيش البوسنة والهرسك تتم محاكمته أمام المحكمة الدولية.
    Commander of the Main Staff of the Army of BiH UN رئيس هيئة أركان جيش البوسنة والهرسك
    Mr. Enver Hadzihasanovic Chief of Staff of Bosnia and Herzegovina Army UN السيد أنور حجي حسنوفيتش رئيس أركان جيش البوسنة والهرسك
    It has also been alleged that Bosnian Croats of that town are forced by the Army of Bosnia and Herzegovina to carry out work close to confrontation lines. UN وادعي أيضا أن جيش البوسنة والهرسك يرغم الكروات البوسنيين في تلك المدينة على أداء أعمال بالقرب من خطوط المواجهة.
    My Government remains concerned about the welfare of ethnic Croat citizens of the Republic of Bosnia and Herzegovina, which are under siege by the Army of Bosnia and Herzegovina in the Vitez, Kiseljak, Usora and Zepce enclaves and elsewhere. UN وتظل حكومتي منشغلة بحالة مواطني جمهورية البوسنة والهرسك الذين هم من أصل كرواتي، الذين يحاصرهم جيش البوسنة والهرسك في جيوب فيتيز، وكيسيلياك، وأوسورا، وزيبتشي وفي غيرها.
    United Nations military observers were invited to observe a flight demonstration using a motorized glider by the Army of Bosnia and Herzegovina at Cazin Airfield. UN وجهت الدعوة إلى مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين لمشاهدة بيان عملي للتحليق باستخدام طائرة شراعية ذات محرك يقدمه جيش البوسنة والهرسك في مطار كازين.
    The indictment alleges that some of the crimes were committed by " foreign Muslim fighters " or " Mujahedins " alleged to have been under the control of the Army of Bosnia and Herzegovina and of the accused. UN وتزعم لائحة الاتهام أن بعض الجرائم قد ارتُكبت بواسطة مقاتلين مسلمين أجانب ومجاهدين تحت سلطة جيش البوسنة والهرسك وسلطة المتهم.
    Neither is UNPROFOR observing its agreement with the Government of the Republic of Bosnia and Herzegovina to deploy its forces preventively along the blue route in exchange for the previous removal of the Army of Bosnia and Herzegovina from this area. UN والقوة لا تحترم أيضا اتفاقها مع حكومة جمهورية البوسنة والهرسك، الذي يقضي بوزع قواتها بشكل وقائي على طول الطريق اﻷزرق في مقابل إجلاء جيش البوسنة والهرسك على نحو مسبق من المنطقة.
    Moreover, the Army of Bosnia and Herzegovina has also used the safe areas as locations in which its troops can rest, train and equip themselves as well as fire at Serb positions, thereby provoking Serb retaliation. UN وفضلا عن ذلك، استخدم جيش البوسنة والهرسك أيضا المناطق اﻵمنة كأماكن يمكن أن يستريح فيها الجنود وأن يتدربوا ويجهزوا أنفسهم، وأن يطلقوا النيران على مواقع الصرب، فيستفزونهم إلى الرد انتقاما.
    The enclosed document lists alleged violations of international humanitarian law by the Army of Bosnia and Herzegovina against the Croatian population and prisoners-of-war in Bosnia and Herzegovina. UN وترد في الوثيقة المرفقة قائمة بانتهاكات مدعاة للقانون اﻹنساني الدولي ارتكبها جيش البوسنة والهرسك ضد السكان وأسرى الحرب الكرواتيين في البوسنة والهرسك.
    The joint statement concerns the implementation of the Vance/Owen Plan, the establishment of joint command between the Army of Bosnia and Herzegovina (ABiH) and the Croatian Defense Council (HVO), and the declaration regarding the recent conflicts between ABiH and HVO. UN ويتعلق البيان المشترك بتنفيذ خطة فانس/أوين، وإنشاء قيادة مشتركة بين جيش البوسنة والهرسك ومجلس الدفاع الكرواتي، واﻹعلان المتعلق بالمنازعات التي جرت مؤخرا بينهما.
    General Rasic Delić (Commander of the Army of Bosnia and Herzegovina) UN فريق أول رازيتش ديليس )قائد جيش البوسنة والهرسك(
    23/ It should be noted that the Army of Bosnia and Herzegovina includes among its ranks Croatian and Serbian personnel. UN )٢٣( تجدر ملاحظة أن جيش البوسنة والهرسك يضم بين صفوفه عناصر من الكروات والصرب.
    Judgement Sefer Halilović Military Commander, ABiH UN قائد عسكري، جيش البوسنة والهرسك
    These officers will work together on a continuous basis to plan and control the operations of all BiH Army and HVO units. UN ويعمل هؤلاء الضباط معا على أساس دائم للتخطيط لعمليات جميع وحدات جيش البوسنة والهرسك ومجلس الدفاع الكرواتي والسيطرة عليها.
    On the contrary, Croatian areas particularly in Central Bosnia and around Zepce have been under constant and ruthless attacks by the Army of Bosnia-Herzegovina. UN وعلى العكس من ذلك، فقد كانت المناطق الكرواتية ولاسيما في أواسط البوسنة وحول زبتشه معرضة لهجمات مستمرة لا هوادة فيها من جانب جيش البوسنة والهرسك.
    Commander of the Main Staff of the Army of BiH UN رئيس هيئة أركان جيش البوسنة والهرسك
    Following his election, Bosniak Presidency member Bakir Izetbegovic -- while visiting Serbia -- apologized for every innocent victim killed by the Bosnia and Herzegovina Army during the war. UN وقد قدّم باكير عزت بيوغوفيتش، عضو البشناق في مجلس الرئاسة عقب انتخابه، وأثناء زيارته إلى صربيا، اعتذارا لكل الضحايا الأبرياء الذين قتلوا برصاص جيش البوسنة والهرسك إبان الحرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more