On the following day, Wamba was taken by ALC soldiers coming from Isiro. | UN | وفي اليوم التالي استولى جنود جيش تحرير الكونغو القادمين من إيسيرو على وامبا. |
While I was waiting, I saw ALC soldiers with sexual organs on their rifles and others grilling a thigh. | UN | وأثناء انتظاري شاهدت جنودا من جيش تحرير الكونغو يحملون أعضاء تناسلية على بنادقهم، بينما كان آخرون يشوون فخذا بشرية. |
A.P. reported that ALC soldiers killed his father; they cut his chest open, removed his heart, cooked it and ate in front of him. | UN | غ. أن جنود جيش تحرير الكونغو قتلوا والده، وبقروا صدره واقتلعوا قلبه، وقاموا بطهوه وأكله أمامه. |
The situation in Equateur Province, in particular around Mbandaka, was also raised, but both MLC and the authorities of the Democratic Republic of the Congo blamed the other side for starting military action. | UN | كما أثيرت مسألة الحالة في الإقليم الاستوائي، ولا سيما حوالي مبانداكا، إلا أن جيش تحرير الكونغو وسلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية تبادلا التهم بشأن المسؤولية عن بدء العمليات العسكرية. |
:: On 24 December, the MLC/RCD-N troops entered the bush to chase the APC troops but encountered the Erengeti inhabitants who were in hiding. | UN | :: في 24 كانون الأول/ديسمبر، دخلت قوات جيش تحرير الكونغو/التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - الوطني الأحراش لمطاردة قوات الجيش الشعبي الكونغولي لكنها وقعت على سكان إرينغيتي المختبئين فيها. |
He told her that he was an ex-APC who had joined ALC. | UN | وأخبرها أنه جندي سابق في الجيش الشعبي الكونغولي وأنه انضم إلى جيش تحرير الكونغو. |
In the camp the victims were seriously beaten by different ALC soldiers and forced to undress. | UN | وفي المعسكر تعرّض المجني عليهم للضرب ضربا مبرحا على أيدي جنود مختلفين من جيش تحرير الكونغو وأُجبروا على خلع ملابسهم. |
The internally displaced persons wanted to leave Teturi as they had heard that ALC was advancing towards Beni. | UN | وقد أراد المشردون داخليا مغادرة تيتوري عندما سمعوا أن جيش تحرير الكونغو يتقدم نحو بيني. |
The Governor closed the city fence to prevent the population from escaping and he explained to them that ALC were still far away. | UN | غير أن الحاكم أغلق سياج المدينة لمنع السكان من الهرب وأوضح لهم أن قوات جيش تحرير الكونغو لا تزال بعيدة. |
The fences were opened only when ALC attacked the town. | UN | ولم تفتح الأسيجة إلا عندما هاجم جيش تحرير الكونغو البلدة. |
The report of the Team was the basis for the reopening of the trial of 27 suspects from the ALC forces. | UN | وكان تقرير الفريق أساس إعادة فتح المحاكمة ضد 27 مشتبها بهم من قوات جيش تحرير الكونغو. |
88. Around 12 October, ALC soldiers forcefully entered the house of the eyewitness in Mambasa. | UN | 88 - وحوالي يوم 12 تشرين الأول/أكتوبر، دخل جنود جيش تحرير الكونغو عنوة بيت شاهد العيان في مامبسا. |
During the second attack, in November, the ALC abducted his mother-in-law and his sister for sexual abuse. | UN | وخلال الهجوم الثاني الذي شُن في تشرين الثاني/نوفمبر، اختطف جيش تحرير الكونغو حماته وشقيقته للاعتداء عليهن جنسيا. |
95. Also in October, C.T., a 35-year-old Nande from Mambasa, was discovered by the ALC soldiers in the forest where she was hiding. | UN | 95 - وخلال تشرين الأول/أكتوبر أيضا، عثر جنود جيش تحرير الكونغو في الغابة على الناندية ك. |
According to his own testimony given to the Special Investigation Team in Beni, he was arrested by one company of ALC. They beat him up and wounded him on his left shoulder with a bayonet and on his head and left arm with a knife. | UN | واستنادا إلى الإفادة التي أدلى بها بنفسه لفريق التحقيق الخاص في بيني، ذكر أن سرية من جيش تحرير الكونغو أوقفته ثم أوسعه أفرادها ضربا وجرحوا كتفه اليسرى بحربة بندقية، ورأسه وذراعه اليسرى بسكين. |
102. On 12 October, 28-year-old S.P. was taken by the ALC soldiers. | UN | 102 - وفي 12 تشرين الأول/أكتوبر، اقتاد جنود من جيش تحرير الكونغو س. |
There's no ALC in my cabin. | Open Subtitles | ليس هناك جيش تحرير الكونغو في حجرتي. |
You finally have an ALC cabin. | Open Subtitles | لديك أخيرا حجرة جيش تحرير الكونغو. |
73. On the same day, in Mambasa and in the forest to which the population had fled, 17-year-old E.I., 38-year-old M.K., 22-year-old M.I., 13-year-old A., 27-year-old L.N., and 33-year-old K.M. were abducted by the MLC/RCD-N soldiers, in the presence of their family members, probably to be sexually abused later. | UN | 73 - وفي اليوم نفسه اختطف جنود جيش تحرير الكونغو/التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - الوطني في مامبسا وفي الغابة التي فر إليها السكان، إ. إ. (17 سنة و م. ك. (38 سنة) و م. |
According to an MLC informer whose identity the Team would rather keep secret, Colonel Ramses is very close to General Amuli, a Hema from Ituri, and was sending " big boxes " to General Amuli from Mambasa. | UN | واستنادا إلى أحد مخبري جيش تحرير الكونغو الذي يفضل فريق التحقيق الخاص أن يحافظ على سرية اسمه، فإن العقيد رامسس مقرب جدا إلى الجنرال أميولي، وهو من شعب الهيما من منطقة إيتوري، وأنه كان يرسل " صناديق كبيرة " إلى الجنرال أميولي من مامبسا. |
VIII. Response of the MLC authorities to the incidents 152. The MLC authorities received the Special Investigation Team in Gbadolite soon after they carried out their own investigation in Mambasa, which had resulted in the arrest of 27 ALC elements suspected of having committed the human rights abuses in Mambasa. | UN | 152 - استقبلت سلطات حركة تحرير الكونغو فريق التحقيق الخاص في غبادوليت بعد أن أجرى تحقيقه في مامبسا بفترة وجيزة، مما أسفر عن اعتقال 27 عنصرا من عناصر جيش تحرير الكونغو المشتبه في ارتكابهم إساءات لحقوق الإنسان في مامبسا. |