"جيش جمهورية صربسكا" - Translation from Arabic to English

    • of the VRS
        
    • Republika Srpska Army
        
    • Army of Republika Srpska
        
    • the Vojska Republike Srpske
        
    • the VRS army
        
    • army of the Republic of Srpska
        
    • the Army of the Republika Srpska
        
    The evidence before the Court however did not prove that the acts of the VRS could be attributed to the Respondent under the rules of international law of State responsibility. UN غير أن الأدلة المعروضة على المحكمة لا تثبت أن أعمال جيش جمهورية صربسكا يمكن إسنادها إلى الطرف المدعى عليه بموجب قواعد القانون الدولي لمسؤولية الدول.
    The auction was part of the VRS effort to reduce the size of its arsenal by the end of 2003 in accordance with the Office of the High Representative and SFOR-directed defence reforms. UN ويندرج هذا المزاد في إطار الجهود التي يبذلها جيش جمهورية صربسكا من أجل تخفيض حجم ترسانته بنهاية عام 2003، وفقا لتوجيهات مكتب الممثل السامي وقوة تحقيق الاستقرار بشأن الإصلاحات المتعلقة بالدفاع.
    As at 25 May 2004, severance wages have been paid to 1,882 members of the Republika Srpska Army and to 184 employees of the Ministry of Defence. UN وحتى 25 أيار/مايو 2004، سددت إلى 882 1 فردا من جيش جمهورية صربسكا و 184 موظفا في وزارة الدفاع أجور تعويضهم عن إنهاء خدمتهم.
    The Republika Srpska Army still does not have the correct number of demining teams as per the instructions to the parties and a number of letters have been sent to VRS in relation to this issue. UN ولم يصبح جيش جمهورية صربسكا بعد مزودا بالعدد اللازم من فرق نزع الألغام وفقا للتعليمات المعطاة إلى الأطراف، وقد وجه في هذا الصدد عدد من الرسائل إلى جيش جمهورية صربسكا.
    The Army of Republika Srpska currently has 7,443 soldiers. UN ويضم جيش جمهورية صربسكا حاليا 443 7 جنديا.
    When the events described below took place, Dobrinja was being constantly targeted by heavy attacks and shelling by the Vojska Republike Srpske. UN وعند وقوع الأحداث المبينة أدناه كانت دوبرينيا تتعرض لهجمات منتظمة وقصف كثيف من جانب جيش جمهورية صربسكا.
    3.5 The authors further argue that the State party has not provided any explanation as to the arrest of Mensud Rizvanović without a warrant, and his transfer to the Keraterm camp by members of the VRS army. UN 3-5 وتحتج صاحبتا البلاغ أيضاً بأن الدولة الطرف لم تقدم أي توضيح بشأن اعتقال منسود رزفانوفيتش دون أمر اعتقال، وبشأن نقله إلى معسكر اعتقال كيراتيرم على أيدي أفراد من جيش جمهورية صربسكا.
    The main purpose of their arrival seems to be that the command of the'Herzegovina corps' of the so-called'army of the Republic of Srpska'intends to organize an international brigade. UN والغرض اﻷساسي من وصولهم، على ما يبدو، هو اعتزام قيادة " فيلق الهرسك " التابع لما يسمى " جيش جمهورية صربسكا " تنظيم لواء دولي.
    Those disappearances cannot be attributed to the State of Bosnia and Herzegovina, since they were perpetrated by the Army of the Republika Srpska. UN ولا يمكن تحميل البوسنة والهرسك مسؤولية حالات الاختفاء القسري لأن من ارتكبها هو جيش جمهورية صربسكا.
    The amendments transfer jurisdiction over the command of the VRS from the President of the Republika Srpska to the tri-presidency of Bosnia and Herzegovina and transfer the right to declare a state of war from the Assembly to the State level. UN وبموجب هذه التعديلات، تُنقل سلطة قيادة جيش جمهورية صربسكا من رئيس جمهورية صربسكا إلى الرئاسة الثلاثية للبوسنة والهرسك ويُنقل الحق في إعلان حالة الحرب من الجمعية الوطنية لجمهورية صربسكا إلى المستوى الحكومي.
    2.2 On 20 July 1992, members of the VRS forces and paramilitary groups surrounded the village of Rizvanovići and apprehended many civilians, including Mensud Rizvanović who was in his house with his wife and children. UN 2-2 وفي 20 تموز/يوليه 1992، حاصر أفراد قوات جيش جمهورية صربسكا والجماعات شبه العسكرية قرية رزفانوفيتشي، واعتقلت العديد من المدنيين، منهم منسود رزفانوفيتش الذي كان في بيته مع زوجته وأبنائه.
    2.2 On 20 July 1992, members of the VRS forces and paramilitary groups surrounded the village of Rizvanovići and apprehended many civilians, including Mensud Rizvanović who was in his house with his wife and children. UN 2-2 وفي 20 تموز/يوليه 1992، حاصر أفراد قوات جيش جمهورية صربسكا والجماعات شبه العسكرية قرية رزفانوفيتشي، واعتقلت العديد من المدنيين، منهم منسود رزفانوفيتش الذي كان في بيته مع زوجته وأبنائه.
    An illegal checkpoint manned by two Bosniac policemen was dismantled in Hadzici, and SFOR patrols near Brčko twice observed three unarmed soldiers of the Republika Srpska Army (VRS) conducting inspections of civilian vehicles with Republika Srpska licence plates. UN وتمت إزالة نقطة تفتيش غير قانونية يديرها اثنان من الشرطة البوشناق في هادزيتسي، وشاهدت دوريات قوة تثبيت الاستقرار بالقرب من بركو مرتين ثلاثة من جنود جيش جمهورية صربسكا غير مسلحين يقومون بتفتيش المركبات المدنية التي تحمل لوحات جمهورية صربسكا.
    10. During the period under review, SFOR monitored 256 training and movement activities: 88 of the Republika Srpska Army (VRS) and 168 of the Army of the Federation of Bosnia and Herzegovina (VF). UN 10 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، رصدت القوة 256 نشاطا تدريبيا وتحركا: 88 من جانب جيش جمهورية صربسكا و 168 من جانب جيش اتحاد البوسنة والهرسك.
    12. On 20 June, two personnel of the Republika Srpska Army (URS) were killed in the explosion of a bunker housing 3,800 anti-tank grenades at weapon storage site NV 039, near Derventa. UN 12 - وفي 20 حزيران/يونيه، لقي اثنان من عناصر جيش جمهورية صربسكا حتفهما في انفجار مخزن ذخيرة يحتوي على 800 3 قنبلة يدوية مضادة للدبابات في موقع تخزين الأسلحة NV 039 بالقرب من ديرفينتا.
    Beara is accused of playing a leadership role in acts of genocide by the Army of Republika Srpska at the Srebrinica enclave. UN وقد اتهم بيرا بقيامه بدور قيادي في أعمال الإبادة الجماعية التي قام بها جيش جمهورية صربسكا في منطقة سريبرنيتسا المعزولة.
    A total of 545 mine-clearing activities were monitored over this period, 250 involving the Army of Republika Srpska and 295 involving the Army of the Federation of Bosnia and Herzegovina. UN وتم على مدى هذه الفترة رصد 545 عملية من عمليات نزع الألغام: 250 عملية نفذها جيش جمهورية صربسكا و 295 عملية نفذها جيش اتحاد البوسنة والهرسك.
    That group included much of the so-called “Army of Republika Srpska Krajina”, which had withdrawn largely intact from Croatia. UN وشملت تلك الفئة أعدادا كبيرة من أفراد ما يسمى " جيش جمهورية صربسكا كرايينا " الذي انسحب من كرواتيا دون أن يصاب بأضرار تقريبا.
    On their way to Sarajevo, they were stopped and interrogated by members of the Vojska Republike Srpske at a checkpoint in Kasindolska Street in Dobrinja. UN فأوقفهما عناصر من جيش جمهورية صربسكا عند نقطة تفتيش في شارع كاسندولسكا في دوبرينيا واستجوبوهما.
    Whenever the inhabitants wished to leave the neighbourhood to go to other parts of Sarajevo, they had to pass through checkpoints controlled by the Vojska Republike Srpske. UN وكلما أراد السكان ترك حيّهم للتوجه إلى أجزاء أخرى من سراييفو، كان عليهم أن يعبروا نقاط التفتيش التي يسيطر عليها جيش جمهورية صربسكا.
    After the war, Mr. Vidovic's remains were found in IIidza, another suburb of Sarajevo under the control of the Vojska Republike Srpske during the conflict. UN وبعد انتهاء الحرب وُجد رفات السيد فيدوفيتش في ايليزا، وهي ضاحية أخرى من ضواحي سراييفو كانت خلال النزاع تحت سيطرة جيش جمهورية صربسكا.
    3.5 The authors further argue that the State party has not provided any explanation as to the arrest of Mensud Rizvanović without a warrant, and his transfer to the Keraterm camp by members of the VRS army. UN 3-5 وتحتج صاحبتا البلاغ أيضاً بأن الدولة الطرف لم تقدم أي توضيح بشأن اعتقال منسود رزفانوفيتش دون أمر اعتقال، وبشأن نقله إلى معسكر اعتقال كيراتيرم على أيدي أفراد من جيش جمهورية صربسكا.
    Further to the point, it is important to notice that the Government of the Republic of Croatia also has knowledge of the use of mercenaries in the military units of the'army of the Republic of Srpska', whose nationality is other than that of the States formerly belonging to the Socialist Federal Republic of Yugoslavia (SFRY). UN ومن المهم علاوة على ذلك ملاحظة أن حكومة جمهورية كرواتيا كانت أيضا على علم باستخدام المرتزقة بالوحدات العسكرية ﻟ " جيش جمهورية صربسكا " ، التي تعد جنسيتها جنسية أخرى بخلاف جنسيات الدول التي كانت تنتمي سابقا الى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    73. The long awaited trial of Ratko Mladic, former commander of the Army of the Republika Srpska, started on 16 May. UN 73 - وقد بدأت المحاكمة التي طال انتظارها لراتكو ملاديتش، قائد جيش جمهورية صربسكا سابقا، في 16 أيار/مايو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more