"جيش سيراليون" - Translation from Arabic to English

    • the Sierra Leone Army
        
    • Sierra Leonean army
        
    • of Sierra Leone army
        
    • ex-SLA
        
    They have also demanded that both the Sierra Leone Army and the Civil Defence Force be disarmed and that imprisoned RUF leaders be released. UN كما طلبت نزع سلاح جيش سيراليون وقوة الدفاع المدني والإفراج عن قادة الجبهة المعتقلين.
    Attempts by the Sierra Leone Army to move towards RUF positions in the area of Mange Bridge also created some tensions locally. UN وأدت أيضا محاولات جيش سيراليون التحرك صوب مواقع الجبهة المتحدة الثورية في منطقة مانغي بريدج إلى نشوء بعض التوترات محليا.
    It has maintained that it will start disarming its combatants only if the Sierra Leone Army and the Civil Defence Force simultaneously do the same. UN وأصرت الجبهة على أنها لن تبدأ في نزع سلاح مقاتليها ما لم يقم بذلك في الوقت نفسه جيش سيراليون وقوة الدفاع المدني.
    Their withdrawal would be followed by the deployment there of the Sierra Leone Army and frequent patrols by UNAMSIL. UN وسيعقب انسحابها نشر جيش سيراليون هناك وتسيير البعثة لدوريات متواترة.
    Though efforts to create a Sierra Leonean army deserve further support, the army is unlikely to be able to bear the burden alone, at least for the foreseeable future. UN ورغم أن الجهود المبذولة ﻹنشاء جيش سيراليون تستحق المزيد من الدعم، فليس من المرجح أن يمكن لذلك الجيش تحمﱡل العبء وحده، على اﻷقل في المستقبل المنظور.
    62. The deployment of Sierra Leone army to the border with Guinea in the Kambia district has improved the security situation there and could assist in creating conditions for the return of refugees and internally displaced persons. UN 62 - وبفضل نشر جيش سيراليون على الحدود مع غينيا في مقاطعة كامبيا تحسنت حالة الأمن هناك ويمكن أن يساعد ذلك على إيجاد ظروف تسمح بعودة اللاجئين والمشردين داخليا.
    RUF also announced that it would no longer insist that the Sierra Leone Army be included in the disarmament, demobilization and reintegration programme. UN وأعلنت الجبهة أيضا أنها لن تُلح بعد ذلك على ضم جيش سيراليون في برنامج نزع الأسلحة والتسريح وإعادة الإدماج.
    Immediately thereafter, the Sierra Leone Army would be deployed in the Kambia district to ensure the security of the border with Guinea. UN واتُفق على أن يتم بعد ذلك فورا نشر جيش سيراليون في مقاطعة كامبيا لكفالة أمن المنطقة الحدودية مع غينيا.
    the Sierra Leone Army started deploying to the Kambia district on 29 May and completed the deployment on 31 May. UN وبدأ جيش سيراليون في الانتشار في مقاطعة كامبيا في 29 أيار/مايو وأكمل عملية الانتشار في 31 أيار/ مايو.
    Military observers also act as liaison officers to Guinea and to the Sierra Leone Army. UN ويقوم المراقبون العسكريون أيضا بدور ضباط اتصال مع غينيا، ومع جيش سيراليون.
    Further, the Sierra Leone Army now has women peacekeepers. UN وفضلاً عن ذلك، يضم جيش سيراليون حالياً سيدات ضمن حفظة السلام.
    18. In the meantime, the Sierra Leone Army continues its training and restructuring programme. UN 18 - وفي الوقت ذاته، يواصل جيش سيراليون برنامج التدريب وإعادة الهيكلة.
    As a result of these contacts, it is expected that the Sierra Leone Army will gradually take over security responsibilities from UNAMSIL in areas under Government control. UN وعلى إثر هذه الاتصالات، من المتوقع أن يستلم جيش سيراليون تدريجيا المسؤوليات الأمنية من البعثة في المناطق الخاضعة لسيطرة الحكومة.
    UNAMSIL also continues to investigate any allegations of human rights abuses committed by other military groups, including the Sierra Leone Army and the Civil Defence Force. UN كما تواصل البعثة التحقيق في أي ادعاءات بشأن انتهاكات حقوق الإنسان ترتكبها الجماعات العسكرية الأخرى، بما فيها جيش سيراليون وقوات الدفاع المدني.
    As is well known, the British Government has been supplying equipment to the Sierra Leone Army and has been instructing the Army in control and accounting procedures for all their equipment, including arms and ammunition. UN ولا يخفى على أحد أن الحكومة البريطانية تورد المعدات إلى جيش سيراليون وتعطيه تعليمات بشأن إجراءات مراقبة وجرد معداته، بما فيها الأسلحة والذخيرة.
    the Sierra Leone Army deployed to the Kambia district at the end of May and is securing the border with Guinea. UN وانتشر جيش سيراليون في مقاطعة كامبيا في نهاية أيار/مايو ويقوم بحراسة الحدود مع غينيا.
    Military activity between the Sierra Leone Army and RUF was reported in the region of Lunsar; and RUF soldiers attacked a UNAMSIL unit in Kabala. UN وأبلغ عن نشاط عسكري بين جيش سيراليون والجبهة في منطقة لونسار. وهاجم جنود الجبهة وحدة من وحدات بعثة الأمم المتحدة في سيراليون بكابالا.
    8. During the reporting period, the Sierra Leone Army further deployed to Kailahun and Kono districts, in order to secure the country's borders. UN 8 - وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، توغل أكثر جيش سيراليون في مقاطعتي كيلاهون وكونو لتأمين حدود البلد.
    There is no exact count of the weapons delivered to the Sierra Leone Army and ECOMOG that were captured by RUF. UN ولم يُعرف بالضبط عدد قطع الأسلحة الذي سُلم إلى جيش سيراليون وإلى فريق المراقبين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والذي استولت عليه الجبهة المتحدة الثورية.
    No doubt, you recall the objection of Liberia to the recruitment, training and arming of Liberians as members of the new British-trained-and-equipped Sierra Leonean army. UN ولا شك أنكم تتذكرون صاحب السعادة اعتراض ليبريا على تجنيد وتدريب وتسليح الليبريين كأفراد ضمن جيش سيراليون الجديد الذي تدربه بريطانيا وتمده بالعتاد.
    It is important to note that, while accusing Liberia of supporting the rebels, both ECOMOG and the Government of Sierra Leone have also accused " white mercenaries " and certain senior military officers of the Sierra Leonean army in Freetown. UN ومن اﻷهمية أن نلاحظ أنه الى جانب اتهام ليبريا بدعم المتمردين، فإن كلا من فريق المراقبين العسكريين وحكومة سيراليون اتهما أيضا " مرتزقة من البيض " وبعض كبار الضباط في جيش سيراليون في فريتاون.
    4. The RUF must withdraw to positions they occupied prior to the coming into force of the ceasefire agreement last year, since it is now very clear that all the troop movements they have engaged in since then, including the overrunning of Sierra Leone army positions in Makeni, Kambia, etc., were aimed at seizing territory and eventually overrunning Freetown. UN 4 - يجب أن تنسحب الجبهة المتحدة الثورية إلى المواقع التي كانت تحتلها قبل بدء نفاذ اتفاق وقف إطلاق النار في العام الماضي، نظرا لأن من الواضح جدا حاليا أن جميع تحركات القوات التي قامت بها منذئذ، بما في ذلك اجتياح مواقع جيش سيراليون في ماكيني وكامبي وغيرها، كانت ترمي إلى الاستيلاء على الأراضي واجتياح فريتاون في نهاية المطاف؛
    21. In particular, fighting between RUF and ex-SLA elements at Makeni, Lunsar and in other northern areas has resulted in serious abuses of the rights of the affected civilian communities. UN ١٢ - ونجم بوجـه خـاص، عن القتال الدائر بين الجبهة المتحدة الثورية وعناصر جيش سيراليون السابق في ماكيني ولونسار، وفي المناطق الشمالية اﻷخرى، انتهاكات خطيرة لحقوق المجتمعات المدنية المحلية المتضررة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more