"جيوس" - Translation from Arabic to English

    • GEOSS
        
    • Jayyous
        
    • Jayyus
        
    • Earth Observation System
        
    • Geus
        
    • GEO
        
    The Meeting noted that within GEOSS several mechanisms had been established through which users could provide their input. UN 66- ولاحظ الاجتماع أنه تم إنشاء عدة آليات داخل منظومة جيوس يمكن للمستخدمين تقديم مدخلاتهم عبرها.
    The ISDR secretariat also participates in the development of the new mechanism to implement GEOSS. UN وتشارك أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث أيضا في وضع آلية جديدة لإعمال النظام جيوس.
    DMISCO would contribute to making the available data and information that GEOSS brought together widely known to the disaster management community. UN وستسهم الهيئة في التعريف على نطاق واسع بالبيانات والمعلومات التي تقوم جيوس بتجميعها وتوفيرها، لدى الأوساط المعنية بإدارة الكوارث.
    Consider the Rapporteur's description of the effect of the fence in the Jayyous and Isla areas: UN ولنتأمل في السرد الذي أورده المقرر لأثر الجدار في منطقتي جيوس وعسلة:
    On this visit, the Special Rapporteur witnessed the seizure of agricultural land in the region of the villages of Jayyous and Isla. UN وشاهد المقرر الخاص في هذه الزيارة مصادرة أراض زراعية في منطقة قريتي جيوس وعسلة.
    At the meeting, the Palestinian side demanded an end to the Israeli works in the industrial zone in ’Izbat al-Tabib and Jayyus quarries. UN طالب الجانب الفلسطيني في الاجتماع بوضع حد لﻷشغال اﻹسرائيلية في المنطقة الصناعية في عزبة الطبيب ومحاجر جيوس.
    (d) Russian participation in carrying out the global community's 10-year implementation plan to establish the Global Earth Observation System of Systems (GEOSS); UN (د) المشاركة الروسية في الاضطلاع بخطة المجتمع العالمي التنفيذية الممتدة على مدى عشر سنوات بشأن إنشاء المنظومة العالمية لنظم رصد الأرض (جيوس
    It would provide feedback to GEOSS on the needs of the disaster management community. UN كما ستزود جيوس بآراء ارتجاعية فيما يتعلق باحتياجات الأوساط المعنية بإدارة الكوارث.
    The GEOSS System had become more indispensable than ever in view of the worsening food and energy crises as well as of continuing or emerging pandemics. UN ولقد أصبحت منظومة جيوس لا غنى عنها أكثر من ذي قبل بالنظر إلى ازدياد أزمتي الغذاء والطاقة سوءاً وكذلك بسبب الأوبئة المستمرة أو الطارئة.
    However, several participants also noted the organizational difficulties in interfacing with the complex structure of GEO/GEOSS activities and its many committees and working groups and the need to establish an effective mechanism to coordinate with the initiative. UN بيد أن عدة مشاركين أشاروا أيضا إلى الصعوبات التنظيمية في الارتباط بالبنية المعقدة لأنشطة مبادرة الفريق المختص برصد الأرض ومنظومة جيوس ولجانها وأفرقتها العاملة العديدة والحاجة إلى وضع آلية فعالة للتنسيق مع المبادرة.
    The project is aimed at developing a regional disaster-reduction support platform utilizing space information, to be supported by space-faring countries in the region and other regional and international initiatives, such as GEOSS and SPIDER. UN ويستهدف المشروع وضع منهاج إقليمي لدعم إدارة الكوارث باستخدام المعلومات الفضائية، تدعمه البلدان المرتادة للفضاء في المنطقة ومبادرات إقليمية ودولية أخرى مثل جيوس وسبايدر.
    United Nations entities continue to contribute to activities of GEO, including those related to GEOSS. UN 10- وما زالت هيئات الأمم المتحدة تساهم في أنشطة الفريق المختص برصد الأرض، بما في ذلك أنشطته المتعلقة بمنظومة جيوس.
    The new Global Observing System is expected to be a major component of GEOSS, serving several GEO societal benefit areas. UN ومن المتوقع أن يكون نظام المراقبة العالمي الجديد عنصرا رئيسيا في منظومة جيوس وأن يساعد عدة من مجالات الفريق المختص برصد الأرض ذات المنفعة المجتمعية.
    GEOSS will provide a collaborative framework for the exchange and efficient use of data, together with support for continuity of operations for all essential systems. UN وستوفر جيوس إطارا تعاونيا لتبادل البيانات واستخدامها بكفاءة، إلى جانب تقديم الدعم من أجل مواصلة العمليات بالنسبة لجميع النظم الأساسية.
    GEOSS aims at ensuring that relevant data and products are produced and received in a timely fashion, focusing only on natural and technological disasters. UN وفي هذا الصدد تهدف جيوس إلى كفالة توفير البيانات والنواتج ذات الصلة والحصول عليها في الوقت المناسب، بالتركيز على الكوارث الطبيعية والتكنولوجية ليس غير.
    The Wall has been built between Jayyous homes and rich Jayyous farmland, thereby separating Jayyous farmers from their land. UN وقد أقيم الجدار بين ديار جيوس وأراضي جيوس الزراعية الخصبة، فاصلا بذلك بين مزارعي جيوس وأراضيهم.
    The Wall separates Jayyous farmers from 120 greenhouses, 15,000 olive trees and 50,000 citrus trees. UN والجدار يفصل مزارعي جيوس عن 120 دفيئة و 000 15 شجرة زيتون و 000 50 شجرة موالح.
    This report has above referred to the cases of Jayyous and Isla but they are not isolated examples. UN وقد أشار هذا التقرير أعلاه إلى حالتي جيوس وعسلة، إلا أنهما ليستا حالتين منعزلتين.
    Only about 40 per cent of the residents of Jayyus are granted permits to access farms, and gate opening times are both limited and arbitrary. UN ولا يحصل إلا 40 في المائة من أهالي جيوس على تصاريح للوصول إلى المزارع، أما أوقات فتح البوابات فمحدودة وتعسفية.
    The people of Jayyus had previously grown vegetables which they had sold all over the northern West Bank. UN فسكان جيوس كانوا يزرعون الخضروات سابقا ويبيعونها في سائر أرجاء الجزء الشمالي من الضفة الغربية.
    (d) Participation of the Russian Federation in the implementation of the Global Earth Observation System of Systems (GEOSS) 10-Year Implementation Plan; UN (د) مشاركة الاتحاد الروسي في تنفيذ الخطة التنفيذية العشرية للمنظومة العالمية لنظم رصد الأرض (جيوس
    75. Mr. de Geus (Netherlands) said that prostitution was not considered a normal profession in the Netherlands any more than it was in other countries. UN 75- السيد دي جيوس (هولندا): قال إن البغاء يعتبر مهنة عادية في هولندا أكثر منه في البلدان الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more