"جَعلتُ" - Translation from Arabic to English

    • I made
        
    • I've made
        
    • I already made
        
    • made a
        
    • made the
        
    • have made
        
    • made my
        
    I made some minor changes, but overall it's okay. Open Subtitles جَعلتُ بَعْض التغييرات الثانوية، لكن عموماً هو بخيرُ.
    When you were born, I made some decisions that I never regretted. Open Subtitles عندما أنت كُنْتَ ولد جَعلتُ بَعْض القراراتِ التي أنا مَا أَسفتُ
    I wouldn't be driving this cab if I made more instructing. Open Subtitles أنا لَنْ أَقُودَ هذه سيارةِ الأجرة إذا جَعلتُ أَمْر أكثرَ.
    Yeah, I made little gavels with our names on it, and we can move them accordingly. Open Subtitles نعم، جَعلتُ مطارقَ صَغيرةَ مَع أسمائنا عليه، ونحن يُمْكِنُ أَنْ نَتحرّكَ هم وفقاً لذلك.
    Every move I've made since picking up that gavel's been heading in this direction. Open Subtitles كُلّ تحرّك جَعلتُ منذ إرتِفاع تلك المطرقةِ تُرأّسَ في هذا الإتّجاهِ.
    And then when I made steps towards recovery, he sends her back to me. Open Subtitles أصبحْ مُدمِناً إلى الهيروينِ. وبعد ذلك عندما جَعلتُ الخطواتَ نحو التحسّنِ، هو يُعيدُها لي.
    I made a copy and sent it to HQ Open Subtitles انا جَعلتُ نسخة وأرسلتُها إلى المقر العامِ
    I made it clear Ben should run all his list alterations past me. Open Subtitles جَعلتُ الأمر واضحاً بن يَجِبُ أَنْ يريني كل قوائمه البديلة.
    Oh, yeah, Nate, I made a little change of plan here. Open Subtitles أوه، نعم، نَيت، جَعلتُ a تغيير صَغير مِنْ الخطةِ هنا.
    I just, like, panicked, and I made a Hitler joke. Open Subtitles أنا فقط، مثل، إضطربَ، وأنا جَعلتُ a نكتة هتلر.
    Yeah, well, I didn't believe you, so I made a few calls. Open Subtitles نعم، حَسناً، أنا لَمْ أُعتقدْك، لذا جَعلتُ بضعة نداءات.
    I made her this coupon book full of little favors, Open Subtitles جَعلتُ هذا كتابِ قسيمتِها مليئة بالحسناتِ الصَغيرةِ،
    Last time I went to the hospital, it actually cost me more than I made in the fight, so you got to help me. Open Subtitles آخر مَرّة ذَهبتُ إلى المستشفى، كلّفَني أكثر في الحقيقة مِنْ جَعلتُ في المعركةِ، لذا وَصلتَ إلى المساعدتِي.
    I like knitting and I made needles out of these spoons and I'm making each of you a scarf. Open Subtitles أَحْبُّ الحياكة وأنا جَعلتُ الإبرَ خارج هذه الملاعقِ وأَجْعلُ كُلّ منك وشاح.
    Well I made Bob go and get the kids. Open Subtitles حَسناً جَعلتُ بوب يَذْهبُ ويَحْصلُ على الأطفالِ.
    I made copies of the sheet music, sent it to myself, registered mail. Open Subtitles جَعلتُ النسخَ النوطة الموسيقيةِ، أرسلَه لنفسي، البريد المسجّل.
    I don't think I made enough or I'd invite you to stay for dinner. Open Subtitles أنا لا أعتقد جَعلتُ بما فيه الكفاية أَو أنا أَدْعوك للبَقاء للعشاءِ.
    I made a deal with her, Matt, that I'd keep her secret and do the surgery if she agreed to leave. Open Subtitles جَعلتُ يَتعاملُ معها، مات، بأنَّ أنا أَكْتمُ سِرَّها ويَعمَلُ الجراحةُ إذا وافقتْ على التَرْك.
    And at times I'm sure I'll be exhausted and angry and think I've made a total mess of my life. Open Subtitles وأحياناً، أَنا متأكّدُ أنا سَأكُونُ مُنهَك وغاضب ويَعتقدُ بأنّني جَعلتُ فوضى كليّة مِنْ حياتِي.
    I've made us the envy of every girl on campus. Open Subtitles جَعلتُ كُلّ فتاة على الحرم الجامعي تحسدنـا.
    I already made that decision. Open Subtitles جَعلتُ ذلك القرارِ.
    Till I made the fatal mistake of asking if you had any feelings for me. Open Subtitles حتى جَعلتُ الخطأَ القاتلَ سُؤال إذا كَانَ عِنْدَكَ أيّ مشاعر لي.
    I am here to correct the mistakes that I have made in the past. Open Subtitles هنا أَنْ أُصحّحَ الأخطاءَ بأنّني جَعلتُ في الماضي.
    I've made my position clear about that, malcolm. Open Subtitles جَعلتُ موقعَي وضّحْ حول ذلك، مالكولم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more