"جَلبتُ" - Translation from Arabic to English

    • I brought
        
    • I've brought
        
    • brought the
        
    • I have brought
        
    I brought these gloves so we don't leave prints. Open Subtitles جَلبتُ هذه القفازاتِ لذا نحن لا نَتْركُ الطبعاتَ.
    Well, you were late, so I brought Frankie here. Open Subtitles حَسناً، أنت كُنْتَ متأخراً، لذا جَلبتُ فرانكي هنا.
    My mother always taught me it was ungentlemanly to turn up to a gathering empty-handed, so, uh, I brought you these. Open Subtitles امي كانت تُخبرُني انه من غير اللائق. ان ازور احداً بيدان فارغة. لذا جَلبتُ لكِ هذه الازهار.
    Well, I brought something for the baby and I brought my baby. Open Subtitles حَسناً، جَلبتُ الشيء للطفل الرضيعِ وأنا جَلبتُ طفلي الرضيعَ.
    I've brought the goatskins you ordered. Open Subtitles جَلبتُ جلود الماعزالتى طَلبتَها
    But I brought the cheesoritos this time. Open Subtitles قَبْلَ أَن أصل إلى هناك. لَكنِّي جَلبتُ رقائق بهذا الوقتِ.
    I brought you something that will make you feel better. Open Subtitles جَلبتُ لك شيءَ سَيَجْعلُك تَشْعرُ بالتحسّن
    I was getting worried about you, and I brought Coach's recommendation letter to the national tournament. Open Subtitles أنا بدأت أقلق بشأنكِ و جَلبتُ رسالةَ توصية المدرب للبطولة الوطنية
    I brought loads of stuff, a computer, printer, phones. Open Subtitles جَلبتُ أحمالَ المادةِ، أي حاسوب، طابعة، هواتف.
    You know, I brought Carla's kid to the jail a few times to visit her while she was awaiting trial. Open Subtitles تَعْرفُ، جَلبتُ طفل كارلا إلى السجنِ بضعة أوقات لزيَاْرَتها بينما هي كَانتْ تَنتظرُ محاكمةَ.
    I couldn't decide who the dad was, so I brought everybody. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ أَنْ أُقرّرَ مَنْ الأَبَّ كَانَ، لذا جَلبتُ كُلّ شخصَ.
    But the point here, fellas, is, I brought home the bacon. Open Subtitles لكن المهم هنا، فيلاس،، جَلبتُ إلى البيت لحمَ الخنزير.
    The man said I could keep it if I brought the package to his friend Open Subtitles الرجل قالَ بأنّني يُمْكِنُ أَنْ أَبقيه إذا جَلبتُ الرزمةَ إلى صديقِه
    I brought the kids home, Henry was sick so I put him in bed. Open Subtitles جَلبتُ بيتَ الأطفالَ، هنري كَانَ مريضَ لذا وُضِعتُه في السريرِ.
    I brought your manuscript in case you want to work. Open Subtitles جَلبتُ مخطوطتَكَ في حالة تُريدُ العَمَل.
    Plus, I brought something that you really need. Open Subtitles الزائد، جَلبتُ شيءاً بأنّك تَحتاجُ حقاً.
    I brought the parcel the shopkeeper gave me. Open Subtitles جَلبتُ الحزمة التي أعطاَني اياها صاحب الدكان
    For example, when I brought her home after the restaurant, we took a stroll around the grounds. Open Subtitles على سبيل المثال، عندما جَلبتُ بيتَها بعد المطعمِ، تَمشّينَا حول الحدائقِ.
    I didn't know what kind of ring you'd like, so I brought various models. Open Subtitles أنا لَمْ أَعْرفْ اي نوع من الخواتم تحبية لذا جَلبتُ نماذجَ مُخْتَلِفةَ.
    I've brought my father's map. You have the map? Open Subtitles جَلبتُ خريطةَ أبي أنتِ عِنْدَك الخريطة؟
    I've brought the Jew. Open Subtitles جَلبتُ اليهودي.
    I tried sincerely to give it up but I have brought us only trouble. Open Subtitles ..حاولتُ بصدقأَنْأُسلّمَه. لَكنِّي جَلبتُ لنا المشاكل فقط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more