The Committee recommends that the State party provide all representatives on the roster with adequate training, paying particular attention to the psychosocial needs of children who have been recruited or used in hostilities. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن توفر لجميع الممثلين المسجلين في السجل تدريباً كافياً، يولي اهتماماً خاصاً للاحتياجات النفسية للأطفال الذين جُنِّدوا أو استخدِموا في أعمال القتال. |
Vulnerable adolescents such as those who are homeless or who are living in institutions, who belong to gangs or who have been recruited as child soldiers are especially exposed to both institutional and interpersonal violence. | UN | والمراهقون الضعفاء، مثل أولئك الذين لا مأوى لهم أو الذين يعيشون في مؤسسات أو الذين ينتمون إلى عصابات أو الذين جُنِّدوا كجنود أطفال يتعرضون بوجهٍ خاصٍ، للعنف المؤسَّسي والعنف بين الأشخاص في آنٍ معاً. |
Vulnerable adolescents such as those who are homeless or who are living in institutions, who belong to gangs or who have been recruited as child soldiers are especially exposed to both institutional and interpersonal violence. | UN | والمراهقون الضعفاء، مثل أولئك الذين لا مأوى لهم أو الذين يعيشون في مؤسسات أو الذين ينتمون إلى عصابات أو الذين جُنِّدوا كجنود أطفال يتعرضون بوجهٍ خاصٍ، للعنف المؤسَّسي والعنف بين الأشخاص في آنٍ معاً. |
However, the Committee regrets that information is lacking on the number of children who have been recruited or used in hostilities by non State armed groups. | UN | إلا أن اللجنة تأسف لعدم تقديم معلومات عن عدد الأطفال الذين جُنِّدوا أو استُخدِموا في عمليات قتالية من قِبل مجموعات مسلحة غير تابعة للدولة. |
:: Measures taken to provide for the physical and psychological recovery of children who have been recruited or used in hostilities, through, inter alia, technical cooperation and financial assistance | UN | التدابير التي اتخذت لإتاحة التأهيل البدني والنفسي للأطفال الذين جُنِّدوا أو استُخدموا في أعمال قتالية، بوسائل منها التعاون التقني والمساعدة المالية |
Please provide information on existing identification mechanisms and the procedure for considering refugee and asylum claims from children who have been recruited or used in situations of armed conflict. | UN | ويُرجى تقديم معلومات عن الآليات المستخدمة حالياً لتحديد الهوية وعن الإجراء المتَّبع للنظر في الطلبات التي قدمها أطفال لاجئون أو طالبو لجوء كانوا قد جُنِّدوا أو استُخدموا في نزاعات مسلحة. |
Vulnerable adolescents such as those who are homeless or who are living in institutions, who belong to gangs or who have been recruited as child soldiers are especially exposed to both institutional and interpersonal violence. | UN | والمراهقون الضعفاء، مثل أولئك الذين لا مأوى لهم أو الذين يعيشون في مؤسسات أو الذين ينتمون إلى عصابات أو الذين جُنِّدوا كجنود أطفال يتعرضون بوجهٍ خاصٍ، للعنف المؤسَّسي والعنف بين الأشخاص في آنٍ معاً. |
Vulnerable adolescents such as those who are homeless or who are living in institutions, who belong to gangs or who have been recruited as child soldiers are especially exposed to both institutional and interpersonal violence. | UN | والمراهقون الضعفاء، مثل أولئك الذين لا مأوى لهم أو الذين يعيشون في مؤسسات أو الذين ينتمون إلى عصابات أو الذين جُنِّدوا كجنود أطفال يتعرضون بوجهٍ خاصٍ، للعنف المؤسَّسي والعنف بين الأشخاص في آنٍ معاً. |
With regard to asylumseeking and refugee children who have been recruited or used in hostilities and returned from Norway to their home countries, the Committee recommends that the State party take measures, including appropriate bilateral measures, to follow up these cases. | UN | وفيما يتعلق بالأطفال ملتمسي اللجوء والأطفال اللاجئين الذين جُنِّدوا أو استُخدِموا في أعمال القتال وأعيدوا من النرويج إلى بلدانهم الأصلية، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير، تشمل تدابير ثنائية مناسبة، لمتابعة هذه الحالات. |
376. The Committee notes that responsibility for the accommodation of unaccompanied asylumseeking children, including unaccompanied children who have been recruited or used in hostilities, was transferred in July 2006 from the Migration Board to the municipal authorities. | UN | 376- وتلاحظ اللجنة أن المسؤولية عن إيواء الأطفال غير المرافقين الملتمسين للجوء والذين جُنِّدوا أو استخدِموا في أعمال القتال قد نُقِلت في تموز/يوليه 2006 من مجلس الهجرة إلى السلطات البلدية. |
379. It also recommends that the State party systematically collect data on refugee, asylumseeking and migrant children within its jurisdiction who have been recruited or used in hostilities abroad. | UN | 379- كما توصي الدولة الطرف بأن تجمع بشكل ممنهج البيانات المتعلقة بالأطفال اللاجئين والملتمسين للجوء والمهاجرين الخاضعين لولايتها والذين جُنِّدوا أو استُخدِموا في أعمال القتال في الخارج. |
CRC recommended that the State party, as highlighted also by UNHCR, systematically collect data on refugee, asylum-seeking and migrant children within its jurisdiction who have been recruited or used in hostilities abroad. | UN | كما أوصت اللجنة الدولة الطرف بأن تجمع بشكل ممنهج البيانات المتعلقة بالأطفال اللاجئين وملتمسي اللجوء والمهاجرين الخاضعين لولايتها والذين جُنِّدوا أو استُخدِموا في أعمال القتال في الخارج، وهو ما ركزت عليه كذلك مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
Vulnerable adolescents such as those who are homeless or who are living in institutions, who belong to gangs or who have been recruited as child soldiers are especially exposed to both institutional and interpersonal violence. | UN | والمراهقون الضعفاء، مثل أولئك الذين لا مأوى لهم أو الذين يعيشون في مؤسسات أو الذين ينتمون إلى عصابات أو الذين جُنِّدوا أطفالاً يتعرضون بوجهٍ خاصٍ، للعنف المؤسَّسي والعنف بين الأشخاص في آنٍ معاً. وبمقتضى |
91. In Kayin state, information received indicated that the Democratic Karen Buddhist Army (DKBA) had scaled up its recruitment efforts and many children reportedly have been recruited in 2009. | UN | 91 - وفي ولاية كايين، تشير المعلومات الواردة إلى أن الجيش البوذي لكارين الديمقراطية كثَّف جهوده على صعيد التجنيد، وأفيد أن العديد من الأطفال قد جُنِّدوا في عام 2009. |
(26) The Committee regrets that the measures to identify refugee and asylum-seeking children who may have been recruited or used in hostilities are inadequate. | UN | 26) تأسف اللجنة لعدم كفاية تدابير إحصاء الأطفال اللاجئين وطالبي اللجوء الذين يحتمل أن يكونوا قد جُنِّدوا أو استُخدِموا في أعمال قتالية. |
The Committee also urges the State party to take all necessary measures to ensure that children coming from the Democratic People's Republic of Korea who may have been recruited or used in hostilities and who seek the protection of the State party are not forcibly returned. | UN | كما تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير الضرورية لضمان عدم تعرض الأطفال الوافدون من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، الذين ربما يكونون قد جُنِّدوا أو استُخدموا في أعمال قتالية والذين يلتمسون الحماية من الدولة الطرف، للإعادة القسرية إلى بلدهم. |
Please provide information on existing identification mechanisms and the procedure for considering refugee and asylum claims from children who have been recruited or used in situations of armed conflict. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن الآليات المستخدَمة حالياً لتحديد الهوية، وعن الإجراء المتَّبع لدى النظر في ما يقدمه أطفال كانوا قد جُنِّدوا أو استُخدِموا في نزاعات مسلحة من طلبات للحصول على مركز لاجئ أو طالب لجوء. |
23. The Committee recommends that the State party consider seeking cooperation with the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict in the event that children are found to have been recruited or used by armed groups. | UN | 23- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في التعاون مع الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال في النزاعات المسلحة إذا ما تبيَّن أن الأطفال قد جُنِّدوا أو استُخدِموا من قِبل جماعات مسلحة. |
The Committee regrets the lack of data on asylum-seeking, refugee and migrant children who enter the State party and may have been recruited or used in hostilities abroad. | UN | 6- تأسف اللجنة لعدم توفر بيانات عن الأطفال ملتمسي اللجوء واللاجئين والمهاجرين الداخلين إلى الدولة الطرف الذين يُحتمل أن يكونوا قد جُنِّدوا أو استُخدموا في أعمال قتالية في الخارج. |
Nevertheless, the Committee is concerned at the lack of mechanisms in place to identify at an early stage refugee, asylum-seeking and migrant children who enter the State party and may have been recruited or used in hostilities abroad. | UN | غير أن قلقاً يساورها إزاء عدم وضع آليات تحدد في مرحلة مبكرة هوية الأطفال اللاجئين وملتمسي اللجوء والمهاجرين الداخلين إلى الدولة الطرف الذين يُحتمل أن يكونوا قد جُنِّدوا أو استُخدموا في أعمال قتالية في الخارج. |