"جِئتُ إلى" - Translation from Arabic to English

    • I came to
        
    • I've come to
        
    • I have come to
        
    • 've come to the
        
    When I came to Cyprus-Rhodes, I knew nothing about the Greek system. Open Subtitles عندما جِئتُ إلى قبرص رودز، لم أعَرف شيءَ حول النظامِ اليونانيِ.
    When I came to Warlock, a very young girl Open Subtitles عندما جِئتُ إلى وورلوك، كنت فتاة صغيرة جداً
    I can't believe I came to America for you. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ الإعتِقاد جِئتُ إلى أمريكا لَك.
    Look, we're on our first date and I've come to a physics talk, okay? Open Subtitles انظر, نحن في موعدنا الأولِ وأنا جِئتُ إلى نقاش فيزيائي , حسناً؟
    Donna's worked for me the last 12 times I've come to your city. Open Subtitles دونا مَعْمُولة لي الأخيرون 12 مرة جِئتُ إلى مدينتِكَ.
    At last I have come to this foreign country for your sake. Open Subtitles أخيراً جِئتُ إلى هذه البلادِ الأجنبيةِ لأجلك.
    I came to the gallery today and heard you on the phone. Open Subtitles جِئتُ إلى المعرضِ اليوم وسَمعتُك على الهاتف
    Hey, when I came to your apartment today, it was because I respect you. Open Subtitles يا، عندما جِئتُ إلى شُقَّتِكَ اليوم، هو لأن إحترمتُك.
    And I came to this city of flesh to heal it, to free it from the tyranny of beauty. Open Subtitles وأنا جِئتُ إلى هذه المدينةِ مِنْ اللحمِ لشَفَائها، لتَحريره مِنْ إستبدادِ الجمالِ.
    Hastings and I came to welcome this country, and to inform it from what we will come to his show in Friday. Open Subtitles هايستينجز وأنا جِئتُ إلى مرحباً هذه البلادِ، ولإعْلامه مِنْ ما نحن سَنَجيءُ إلى معرضِه في الجمعةِ.
    Nothing is definite yet, but this is seriously what I've wanted since I came to Cyprus-Rhodes. Open Subtitles لا شيء مؤكّدُ لحد الآن، لكن هذا بجدية الذي أردته منذ أن جِئتُ إلى قبرص-روهداس
    I came to your office a couple of years ago to have something done... in exchange for you having a little something done. Open Subtitles جِئتُ إلى مكتبِكَ قبل سنتين أَنْ يَكُونَ عِنْدَهُ شيءُ عَملَ... في التبادلِ لَك سَيكونُ عِنْدَهُ بعض الشيء عَملَ.
    It was on the table when I came to Open Subtitles هي كَانتْ على المنضدةِ عندما جِئتُ إلى
    They were the first people to be nice to me when I came to America... but maybe I am not their friend. Open Subtitles هم كَانوا الأشخاصَ الأوائلَ الّذين سَيَكُونونَ لطفاءَ لي عندما جِئتُ إلى أمريكا... لكن لَرُبَّمَا أَنا لَيسَ صديقَهم.
    Oh, ma'am, I thought the war was hell until I came to Vegas. Open Subtitles أوه ,ma'am، فكّرتُ الحربَ كَانتْ جحيم حتى جِئتُ إلى vegas. فصل الثّالث:
    When I came to I looked every which way but I couldn't see it Open Subtitles عندما جِئتُ إلى نَظرتُ بِكُلّ إتجاه لَكنِّي لا أَستطيعُ أَنْ أَراه...
    I've come to a decision myself and I haven't told you yet. Open Subtitles جِئتُ إلى قرارى بنفسي وأنا مَا أخبرتُك لحد الآن.
    But since you won't listen to reason, I've come to a decision. Open Subtitles لكن منذ أنت لَنْ تَستمعَ إلى صوت العقل، جِئتُ إلى a قرار.
    Okay, so I've been trying to figure out why she didn't show, and I've come to the only logical conclusion-- she's dead. Open Subtitles الموافقة، لذا أنا أُحاولُ الإعتِقاد خارج لِماذا هي لَمْ تُشوّفْ، وأنا جِئتُ إلى الوحيدينِ الخاتمة المنطقيّة - هي ميتةُ.
    accumulated during the marriage have not been accounted for, so I have come to what I believe is an accurate estimate of the... Open Subtitles لَمْ يُفسّرْ، لهذا انا جِئتُ إلى ما أَعتقدُ تخمينُ دقيقُ ل...
    Well, Roz, you'll be pleased to know I have come to a decision: Open Subtitles حَسناً، روز، أنت سَتَكُونُ مسرور للمعْرِفة جِئتُ إلى a قرار:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more