When I came to Cyprus-Rhodes, I knew nothing about the Greek system. | Open Subtitles | عندما جِئتُ إلى قبرص رودز، لم أعَرف شيءَ حول النظامِ اليونانيِ. |
When I came to Warlock, a very young girl | Open Subtitles | عندما جِئتُ إلى وورلوك، كنت فتاة صغيرة جداً |
I can't believe I came to America for you. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ الإعتِقاد جِئتُ إلى أمريكا لَك. |
Look, we're on our first date and I've come to a physics talk, okay? | Open Subtitles | انظر, نحن في موعدنا الأولِ وأنا جِئتُ إلى نقاش فيزيائي , حسناً؟ |
Donna's worked for me the last 12 times I've come to your city. | Open Subtitles | دونا مَعْمُولة لي الأخيرون 12 مرة جِئتُ إلى مدينتِكَ. |
At last I have come to this foreign country for your sake. | Open Subtitles | أخيراً جِئتُ إلى هذه البلادِ الأجنبيةِ لأجلك. |
I came to the gallery today and heard you on the phone. | Open Subtitles | جِئتُ إلى المعرضِ اليوم وسَمعتُك على الهاتف |
Hey, when I came to your apartment today, it was because I respect you. | Open Subtitles | يا، عندما جِئتُ إلى شُقَّتِكَ اليوم، هو لأن إحترمتُك. |
And I came to this city of flesh to heal it, to free it from the tyranny of beauty. | Open Subtitles | وأنا جِئتُ إلى هذه المدينةِ مِنْ اللحمِ لشَفَائها، لتَحريره مِنْ إستبدادِ الجمالِ. |
Hastings and I came to welcome this country, and to inform it from what we will come to his show in Friday. | Open Subtitles | هايستينجز وأنا جِئتُ إلى مرحباً هذه البلادِ، ولإعْلامه مِنْ ما نحن سَنَجيءُ إلى معرضِه في الجمعةِ. |
Nothing is definite yet, but this is seriously what I've wanted since I came to Cyprus-Rhodes. | Open Subtitles | لا شيء مؤكّدُ لحد الآن، لكن هذا بجدية الذي أردته منذ أن جِئتُ إلى قبرص-روهداس |
I came to your office a couple of years ago to have something done... in exchange for you having a little something done. | Open Subtitles | جِئتُ إلى مكتبِكَ قبل سنتين أَنْ يَكُونَ عِنْدَهُ شيءُ عَملَ... في التبادلِ لَك سَيكونُ عِنْدَهُ بعض الشيء عَملَ. |
It was on the table when I came to | Open Subtitles | هي كَانتْ على المنضدةِ عندما جِئتُ إلى |
They were the first people to be nice to me when I came to America... but maybe I am not their friend. | Open Subtitles | هم كَانوا الأشخاصَ الأوائلَ الّذين سَيَكُونونَ لطفاءَ لي عندما جِئتُ إلى أمريكا... لكن لَرُبَّمَا أَنا لَيسَ صديقَهم. |
Oh, ma'am, I thought the war was hell until I came to Vegas. | Open Subtitles | أوه ,ma'am، فكّرتُ الحربَ كَانتْ جحيم حتى جِئتُ إلى vegas. فصل الثّالث: |
When I came to I looked every which way but I couldn't see it | Open Subtitles | عندما جِئتُ إلى نَظرتُ بِكُلّ إتجاه لَكنِّي لا أَستطيعُ أَنْ أَراه... |
I've come to a decision myself and I haven't told you yet. | Open Subtitles | جِئتُ إلى قرارى بنفسي وأنا مَا أخبرتُك لحد الآن. |
But since you won't listen to reason, I've come to a decision. | Open Subtitles | لكن منذ أنت لَنْ تَستمعَ إلى صوت العقل، جِئتُ إلى a قرار. |
Okay, so I've been trying to figure out why she didn't show, and I've come to the only logical conclusion-- she's dead. | Open Subtitles | الموافقة، لذا أنا أُحاولُ الإعتِقاد خارج لِماذا هي لَمْ تُشوّفْ، وأنا جِئتُ إلى الوحيدينِ الخاتمة المنطقيّة - هي ميتةُ. |
accumulated during the marriage have not been accounted for, so I have come to what I believe is an accurate estimate of the... | Open Subtitles | لَمْ يُفسّرْ، لهذا انا جِئتُ إلى ما أَعتقدُ تخمينُ دقيقُ ل... |
Well, Roz, you'll be pleased to know I have come to a decision: | Open Subtitles | حَسناً، روز، أنت سَتَكُونُ مسرور للمعْرِفة جِئتُ إلى a قرار: |