"حاجات الأطفال" - Translation from Arabic to English

    • the needs of children
        
    In addition to this, guidance material has been prepared for crisis centres adapted to the needs of children. UN بالإضافة إلى ذلك أُعدت مواد إرشادية لمراكز الأزمات معدلة تعديلا يتفق مع حاجات الأطفال.
    However, it is concerned that the State party's recovery and reintegration measures are limited to victims of trafficking and commercial sex work and that existing child protection programmes do not adequately take into account the needs of children victims of sale, prostitution and pornography. UN إلا أن اللجنة تعرب عن قلقها من أن تدابير التعافي وإعادة الإدماج في الدولة الطرف تقتصر على ضحايا الاتجار والتجارة الجنسية، وأن برامج حماية الأطفال القائمة لا تأخذ في الاعتبار الواجب حاجات الأطفال ضحايا البيع والاستغلال في البغاء وفي المواد الإباحية.
    The organization contributed to the Millennium Development Goals by continuously raising awareness about the needs of children and the support that can be given them through the United Nations. UN أسهمت المنظمة في الأهداف الإنمائية للألفية عن طريق إذكاء الوعي باستمرار بشأن حاجات الأطفال والدعم الذي يمكن أن يُقدم إليهم من خلال الأمم المتحدة.
    the needs of children who face the HIV pandemic and the best ways of responding to them are now better understood by the international community and the public. UN والآن يدرك المجتمع الدولي والجمهور العريض بصورة أفضل حاجات الأطفال الذين يواجهون وباء فيروس نقص المناعة البشرية وأفضل الطرائق لتلبيتها.
    A cornerstone of UNICEF support for capacity-building is development planning that takes into account the needs of children. UN 15 - إحدى ركائز دعم اليونيسيف لبناء القدرات تتمثل في التخطيط الإنمائي الذي يأخذ في الحسبان حاجات الأطفال.
    59. Thirty-three countries with generalized epidemics reported having a national strategy to address the needs of children orphaned or made vulnerable by HIV. UN 59 - وأبلغ 33 بلدا ينتشر فيها الوباء على نطاق واسع أن لديها استراتيجية وطنية لتلبية حاجات الأطفال يتامى الفيروس والأطفال الذي أضعف مناعتهم الفيروس.
    115. Greater emphasis has been placed on addressing the needs of children made vulnerable by AIDS through the abolition or waiver of fees for basic services and via cash transfers to households in extreme poverty. UN 115 - وتم التركيز بشكل أكبر على تلبية حاجات الأطفال الذي أضعفهم الإيدز من خلال إلغاء رسوم الحصول على الخدمات الأساسية أو الإعفاء منها وعبر التحويلات النقدية إلى الأسر المعيشة التي تعيش في فقر مدقع.
    Around the country, the needs of children are being... Open Subtitles ...حاجات الأطفال في البلاد
    Thus, the United Arab Emirates' Constitution and national laws clearly set forth guarantees and measures that provide for the needs of children, safeguard their honour and protect them from all types of exploitation. In addition, the Social Security Act provides children with financial assistance, such that children who receive assistance constitute 36.6 per cent of all social assistance recipients in the State. UN وبذلك يتضح أن الدستور والقوانين الوطنية الإماراتية قد اتخذت الضمانات والتدابير التي توفر حاجات الأطفال وتحفظ كرامتهم وتحميهم من جميع أشكال الاستغلال، بالإضافة إلى ما قدمه قانون الضمان الاجتماعي من مساعدات مالية للأطفال حتى وصلت نسبة الأطفال الذين يحصلون على تلك المساعدة إلى 36.6 في المائة لإجمالي من يحصلون على المساعدات الاجتماعية بدولة الإمارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more