In addition to that there is a need to develop the skills and knowledge of women in the Outer Islands in order to enable them to start their micro businesses. | UN | أضف إلى ذلك وجود حاجة لتطوير مهارات ومعرفة النساء في الجزر الخارجية لتمكينهن من بدء أعمال تجارية صغيرة لحسابهن. |
There is also a need to develop national capacities to define and select appropriate debt strategies. | UN | وهناك أيضا حاجة لتطوير قدرات وطنية لتحديد واختيار استراتيجيات ملائمة لمعالجة الديون. |
While demonstration projects focused on developing technical tools, there was also a need to develop public policy tools. | UN | والمشاريع النموذجية وإن كانت تركز على تطوير أدوات تقنية، لكن هناك حاجة لتطوير أدوات للسياسة العامة أيضاً. |
In view of the serious implications of sanctions, there was a need to develop a consensus on the parameters governing them. | UN | ونظراً للآثار الخطيرة للجزاءات، فإن هناك حاجة لتطوير توافق آراء بشأن البرامترات التي تحكمها. |
There is thus a need to develop modern policies and administrative arrangements that bridge institutional and organizational disparities and inconsistencies. | UN | لذا، توجد حاجة لتطوير سياسات وترتيبات إدارية جديدة لمعالجة أوجه التباين المؤسسية والتنظيمية. |
There was a need to develop innovative and effective multisectoral approaches to address threats to the well-being and safety of women and girls worldwide. | UN | وأبرز أن هناك حاجة لتطوير نُهج متعددة القطاعات مبتكرة وفعالة للتصدي للتهديدات التي تمس رفاه النساء والفتيات وسلامتهن في جميع أرجاء العالم. |
However, despite its successes, there was a need to develop an open, equitable, rules-based, predictable and non-discriminatory system. | UN | غير أنه على الرغم مما حققته المنظمة من نجاحات، كانت هناك حاجة لتطوير نظام مفتوح يقوم على القواعد ويمكن التنبؤ به ويخلو من التمييز. |
On chemicals management, he said that the Council should mobilize additional financial resources for the implementation of priority activities and that there was a need to develop means of ensuring that the objectives of chemicals programmes were met. | UN | وقال فيما يتعلّق بإدارة المواد الكيميائية إنّ المجلس ينبغي له أن يعبئ المزيد من الموارد المالية لتنفيذ الأنشطة ذات الأولوية وإنّ هناك حاجة لتطوير وسائل تكفل بلوغ أهداف البرامج المعنية بهذه المواد. |
There was a need to develop a global partnership for human rights, as mandated by the Vienna Declaration, and his delegation welcomed the significant steps taken by the United Nations in that direction. | UN | وهناك حاجة لتطوير شراكة عالمية بالنسبة لحقوق اﻹنسان، على نحو ما نص عليه إعلان فيينا، وأعرب عن ترحيب وفده بالخطوات الهامة التي اتخذتها اﻷمم المتحدة في هذا الاتجاه. |
The experts noted that in most developing countries the main suppliers of finance were banks; hence there was a need to develop a venture capital industry in order to supply risk capital. | UN | كما لاحظ الخبراء أن المصارف هي التي تمثل في البلدان النامية الممولين الرئيسيين. لذلك، هناك حاجة لتطوير صناعة لرأس مال المشاريع المشتركة بغية توفير رأس مال المخاطرة. |
In a more general sense, there is a need to develop the broader capacity of national legal and administrative systems to monitor and oversee large-scale investment contracts. | UN | وبصورة أعم، هناك حاجة لتطوير القدرات الأوسع نطاقا للنظم القانونية والإدارية الوطنية بغية رصد ومراقبة عقود الاستثمار على نطاق واسع. |
There is a need to develop more systematic global approaches to early warning systems, to cover all hazards and all communities, while making sure that the issuance of warnings, which could trigger responses from the international to local levels, remains a national responsibility. | UN | وهناك حاجة لتطوير نهج عالمية أكثر منهجية فيما يتعلق بنظم الإنذار المبكر، ولتغطية جميع المخاطر والمجتمعات المحلية، مع الحرص في الوقت نفسه على أن يبقى إصدار الإنذارات، الذي قد يولد استجابات على مختلف الصعد، من الصعيد الدولي حتى الصعيد المحلي، مسؤولية وطنية. |
However, there also remains a need to develop more innovative approaches to mobilizing resources for the " forgotten " emergencies. | UN | ومع ذلك لا تزال هناك حاجة لتطوير نُهج تتسم بقدر أكبر من الابتكار لتعبئة الموارد من أجل " حالات الطوارئ المنسية " . |
Corporate policies on pro-poor focus and local participation are being applied in UNCDF, although there is a need to develop strategies that will strengthen the participation of marginalised groups, especially women in participatory processes. | UN | فسياسات المنظمة المتعلقة بالتركيز على مصالح الفقراء وكفالة المشاركة المحلية كانت مطبقة في صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية، رغم أن هناك حاجة لتطوير استراتيجيات لتعزيز مشاركة الفئات المهمشة، ولا سيما النساء، في العمليات التحضيرية. |
There is a need to develop environmental perspectives and to facilitate discussions on bestpractice responses with regard to policy, institutional, legal and economic options for addressing the environmental aspects of critical freshwater issues. | UN | وهناك حاجة لتطوير منظورات بيئية، وتيسير المناقشات بشأن استجابات أفضل الممارسات فيما يتعلق بخيارات السياسات، والخيارات المنطقية والقانونية والاقتصادية لمعالجة الجوانب البيئية في القضايا الحرجة المتعلقة بالمياه العذبة. |
In addition, there is a need to develop strategies for the prevention and control of HIV/AIDS in emergencies and conflict situations. IV. Implementation and follow-up | UN | وبالإضافة إلى ذلك، توجد حاجة لتطوير استراتيجيات للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) ومراقبته في حالات الطوارئ وحالات الصراع. |
(f) While capacity has been built among African scientists through participation in international research initiatives, there is still a need to develop strategies to increase and retain research capacity, skills and infrastructure in the area of air and atmospheric pollution; | UN | (و) في حين تم بناء قدرات لدى العلماء الأفارقة من خلال مشاركتهم في مبادرات البحوث الدولية؛ لا تزال هناك حاجة لتطوير استراتيجيات لزيادة القدرة على إجراء البحوث والمهارات والبنية الأساسية في مجال تلوث الهواء والجو والاحتفاظ بها؛ |
68. In the face of the tendency of global financial markets and international financial institutions to demand fiscal and monetary austerity, especially of the weaker economies, constraining both national and international economic growth, there is a need to develop new national and international policy instruments to promote growth and employment while maintaining macroeconomic stability. | UN | ٦٨ - في مواجهة ميل اﻷسواق المالية العالمية والمؤسسات المالية الدولية الى المطالبة بالتزام التقشف المالي والنقدي، وخاصة في الاقتصادات الضعيفة، مما يؤدي الى إضعاف النمو الاقتصادي الوطني والدولي، هناك حاجة لتطوير أدوات جديدة للسياسات الوطنية والدولية لتعزيز النمو العمالة مع المحافظة على الاستقرار الاقتصادي الكلي. |