In developing countries, there is an urgent need to strengthen health-care systems. | UN | ففي البلدان النامية، توجد حاجة ماسة إلى تعزيز نظم الرعاية الصحية. |
There is also an urgent need to strengthen the Afghan national army and national police to enable them to take charge of security in Afghanistan. | UN | وهناك أيضا حاجة ماسة إلى تعزيز الجيش الوطني الأفغاني والشرطة الوطنية لتمكينها من تولي مسؤولية الأمن في أفغانستان. |
His delegation also agreed that there was an urgent need to strengthen ties between the United Nations and the Bretton Woods institutions. | UN | ويؤيد وفده أيضا أن هناك حاجة ماسة إلى تعزيز اﻷواصر بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز. |
There was also an urgent need to promote dialogue between Christians and Muslims to mitigate the existing ethnic and religious divisions in the country. | UN | وهناك أيضا حاجة ماسة إلى تعزيز الحوار بين المسيحيين والمسلمين للتخفيف من حدة الانقسامات الإثنية والدينية الموجودة في البلد. |
He emphasized that the security situation in Libya was very volatile. There was an urgent need to enhance the protection of United Nations personnel and installations. | UN | وأكد أن الحالة الأمنية في ليبيا غير مستقرة للغاية، وأن هناك حاجة ماسة إلى تعزيز حماية موظفي الأمم المتحدة ومنشآتها. |
It was also observed that there was a dire need to strengthen national capacities in disaster preparedness and prevention. | UN | ولوحظ أيضا أنه ثمة حاجة ماسة إلى تعزيز القدرات الوطنية في مجال التأهب للكوارث واتقائها. |
A. If anything, the Indian Ocean tsunami disaster experience has demonstrated that there is an urgent need for strengthening the understanding and application of existing internationally established guidelines on disaster relief and recovery in most of the disaster-affected countries. | UN | ألف - إذا كانت تجربة كارثة موجات المد الزلزالي (التسونامي) التي وقعت في المحيط الهندي قد برهنت على أي شيء فإنها برهنت على وجود حاجة ماسة إلى تعزيز فهم وتطبيق المبادئ التوجيهية القائمة الموضوعة دولياً بشأن الإغاثة وتحقيق الانتعاش في حالات الكوارث في معظم البلدان المتأثرة بالكوارث. |
However, in spite of an increase in aid deliveries, there is still an urgent need to strengthen the capacity of both United Nations agencies and NGOs to address the enormous needs of the Angolan population. | UN | بيد أنه بالرغم من زيادة توصيل المعونة ما زالت هناك حاجة ماسة إلى تعزيز قدرة كل من وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الدولية على التصدي لاحتياجات السكان اﻷنغوليين الهائلة. |
The mission concluded that there was an urgent need to strengthen international cooperation and coordination to counter the threat posed by Boko Haram in the Central African region. | UN | وخلصت البعثة إلى أن هناك حاجة ماسة إلى تعزيز التعاون والتنسيق الدوليين للتصدي للتهديد الذي تمثله جماعة بوكو حرام في منطقة وسط أفريقيا. |
In the preparation for the 2010 Review Conference and in response to the impasse that has prevailed since the last Review Conference, there is an urgent need to strengthen the integrity of the NPT. | UN | وفي التحضير للمؤتمر الاستعراضي لعام 2010، والرد على حالة الجمود التي ما زالت سائدة منذ المؤتمر الاستعراضي الأخير، هناك حاجة ماسة إلى تعزيز سلامة معاهدة عدم الانتشار. |
11. There was an urgent need to strengthen the capacity of the International Court of Justice in view of the great increase in the number of cases submitted to it in recent years. | UN | ١١ - وذكر أن هناك حاجة ماسة إلى تعزيز قدرات محكمة العدل الدولية نظرا للزيادة الكبيرة في عدد القضايا التي تُعرض عليها في السنوات اﻷخيرة. |
83. There is an urgent need to strengthen democratic and participatory processes for planning and implementing sustainable development so as to involve all concerned social groups at the local, national, regional and international levels. | UN | ٨٣ - هناك حاجة ماسة إلى تعزيز العمليات الديمقراطية والعمليات القائمة على المشاركة من أجل التخطيط للتنمية المستدامة وتنفيذها، بغية إشراك جميع الفئات الاجتماعية المعنية، على الصعد المحلية والوطنية واﻹقليمية والدولية. |
84. There is an urgent need to strengthen capacities for the efficient and sustainable use of resources through increased investments in scientific research, technological development, education and training, infrastructure development and the transfer of technology. | UN | ٨٤ - هناك حاجة ماسة إلى تعزيز القدرات من أجل استخدام الموارد استخداما كفؤا ومستداما، عن طريق زيادة الاستثمارات في البحث العلمي، والتطوير التكنولوجي، والتعليم والتدريب، وتطوير الهياكل اﻷساسية، ونقل التكنولوجيا. |
Apart from national economies, there is an urgent need to strengthen multilateral surveillance and monitoring of international financial markets, with special emphasis on short-term capital flows, and to strengthen early warning capacity and modalities to prevent future crises. | UN | وإضافة إلى الاقتصادات الوطنية، هناك حاجة ماسة إلى تعزيز الرقابة والرصد المتعددَي الأطراف للأسواق المالية الدولية مع التركيز بوجه خاص على تدفقات رؤوس الأموال في الأجل القصير ولتعزيز قدرات الإنذار المبكر ووسائل منع حدوث الأزمات في المستقبل. |
67. There is an urgent need to strengthen national child protection systems that can effectively ensure that children's rights are safeguarded instead of perpetuating the criminalization of children. | UN | 67- وهناك حاجة ماسة إلى تعزيز أنظمة وطنية لحماية الأطفال، يمكنها أن تكفل على نحو فعال صون حقوق الأطفال بدلاً من الاستمرار في تجريمهم. |
In this context, there is an urgent need to promote and support the implementation of effective regional economic development policies and strategies to accelerate the achievement of internationally agreed development goals, such as the Millennium Development Goals, by 2015. | UN | وفي هذا السياق، ثمة حاجة ماسة إلى تعزيز ودعم تنفيذ سياسات واستراتيجيات فعّالة للتنمية الاقتصادية الإقليمية، للتعجيل بتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، من قبيل الأهداف الإنمائية للألفية، بحلول عام 2015. |
In this context, there is an urgent need to promote and support the implementation of effective regional economic development policies and strategies to accelerate the achievement of internationally agreed development goals, such as the Millennium Development Goals, by 2015. | UN | وفي هذا السياق، ثمة حاجة ماسة إلى تعزيز ودعم تنفيذ سياسات واستراتيجيات فعّالة للتنمية الاقتصادية الإقليمية، للتعجيل بتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، من قبيل الأهداف الإنمائية للألفية، بحلول عام 2015. |
Therefore there is an urgent need to enhance the capacity of disaster- prone developing countries in particular, the least developed countries and small island developing States, to reduce the impact of disasters, through strengthened national efforts and enhanced bilateral, regional and international cooperation, including through technical and financial assistance. | UN | ولذلك توجد حاجة ماسة إلى تعزيز قدرة البلدان النامية المعرضة للكوارث وبخاصة أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية بغية الحد من آثار الكوارث عن طريق تعزيز الجهود الوطنية وتعزيز التعاون الثنائي والإقليمي والدولي، بطرق منها تقديم المساعدة التقنية والمالية. |
9. In his statement to the Assembly, Satya N. Nandan, the Secretary-General of the Authority, said that there was an urgent need to enhance efforts in research and exploration of the oceans. | UN | 9 - وذكر ساتيا ناندان الأمين العام للسلطة، في بيانه الذي أدلى به إلى الجمعية، أن ثمة حاجة ماسة إلى تعزيز الجهود المبذولة في مجال بحوث واستكشاف المحيطات. |
There is a dire need to strengthen the United Nations in order to seize the opportunities and to meet the inevitable challenges in the political, economic and social fields — particularly in the field of development and the economic situation of the developing countries. | UN | وهناك حاجة ماسة إلى تعزيز اﻷمم المتحدة للاستفادة من الفرص المتاحة والتصدي للتحديات التي لا محيد عنها في الميادين السياسية والاقتصادية والاجتماعية، خصوصا في ميدان التنمية والحالة الاقتصادية للبلدان النامية. |
A. If anything, the Indian Ocean tsunami disaster experience has demonstrated that there is an urgent need for strengthening the understanding and application of existing internationally established guidelines on disaster relief and recovery in most of the disaster-affected countries. | UN | ألف - إذا كانت تجربة كارثة موجات المد الزلزالي (التسونامي) التي وقعت في المحيط الهندي قد برهنت على أي شيء فإنها برهنت على وجود حاجة ماسة إلى تعزيز فهم وتطبيق المبادئ التوجيهية القائمة الموضوعة دولياً بشأن الإغاثة وتحقيق الانتعاش في حالات الكوارث في معظم البلدان المتأثرة بالكوارث. |
However, there is a critical need to strengthen routine immunization services in order to sustain the gains achieved. | UN | على أن هناك حاجة ماسة إلى تعزيز خدمات التحصين المعتادة لإدامة المكاسب المتحققة. |