Consultants must possess special skills or knowledge not readily available in the organization and for which there is no continuing need. | UN | ويجب أن تتوافر في الخبراء الاستشاريين مهارات أو معرفة خاصة ليست متاحة بيسْر في المفوضية ولا توجد حاجة مستمرة إليها. |
An individual consultant must have special skills or knowledge not readily available within ICAO or not normally possessed by the regular staff of ICAO and for which there is no continuing need in ICAO. | UN | ويجب أن تتوافر لدى الخبير الاستشاري الفرد مهارات أو معرفة خاصة لا تتوافر بيسْر داخل الإيكاو أو لا يمتلكها عادةً الموظفون العاديون في الإيكاو ولا توجد حاجة مستمرة إليها في المنظمة. |
A consultant must have special skills or knowledge not normally possessed by the staff of the Organization and performs functions for which there is no continuing need in WHO. | UN | ويجب أن تتوافر لدى الخبير الاستشاري مهارات أو معرفة خاصة لا يمتلكها عادةً موظفو المنظمة ويؤدي مهام لا توجد حاجة مستمرة إليها في منظمة الصحة العالمية. |
For these reasons, the Secretary-General seeks the endorsement of the General Assembly to use the 100 series of the Staff Rules for the appointment of staff in field missions for periods of six months or longer, for functions for which there is a continuing requirement. | UN | ولهذه الأسباب، يلتمس الأمين العام من الجمعية العامة قبولها باستخدام المجموعة 100 من النظام الإداري للموظفين لتعيين الموظفين في البعثات الميدانية لمدة ستة أشهر أو أكثر، وذلك لكي يضطلعوا بالمهام التي ثمة حاجة مستمرة إليها. |
The proposals regarding functions for which there is a continuous need in peace operations are reflected in the report of the Secretary-General on the reform of the Field Service category, which will be before the General Assembly for consideration at its sixtieth session. | UN | وقد تعرض تقرير الأمين العام عن إصلاح فئة الخدمة الميدانية للمقترحات المتعلقة بالمهام التي يوجد حاجة مستمرة إليها في عمليات السلام، وسيعرض هذا التقرير على الجمعية العامة لتنظر فيه في دورتها الستين. |
Consultants must possess special skills or knowledge not readily available in the organisation and for which there is no continuing need. | UN | ويجب أن تتوافر في الخبراء الاستشاريين مهارات أو معرفة خاصة ليست متاحة بيسْر في المفوضية ولا توجد حاجة مستمرة إليها. |
An individual consultant must have special skills or knowledge not readily available within ICAO or not normally possessed by the regular staff of ICAO and for which there is no continuing need in ICAO. | UN | ويجب أن تتوافر لدى الخبير الاستشاري الفرد مهارات أو معرفة خاصة لا تتوافر بيسْر داخل الإيكاو أو لا يمتلكها عادةً الموظفون العاديون في الإيكاو ولا توجد حاجة مستمرة إليها في المنظمة. |
A consultant must have special skills or knowledge not normally possessed by the staff of the Organization and performs functions for which there is no continuing need in WHO. | UN | ويجب أن تتوافر لدى الخبير الاستشاري مهارات أو معرفة خاصة لا يمتلكها عادةً موظفو المنظمة ويؤدي مهام لا توجد حاجة مستمرة إليها في منظمة الصحة العالمية. |
A consultant must have special skills or knowledge not normally possessed by the regular staff of the organization and for which there is no continuing need in the Secretariat. | UN | ويجب أن تتوافر لدى الخبير الاستشاري مهارات أو معرفة خاصة لا يمتلكها عادةً الموظفون العاديون في المنظمة ولا توجد حاجة مستمرة إليها في الأمانة العامة. |
A consultant must have special skills or knowledge not readily available within UNICEF or not normally possessed by the regular staff of UNICEF and for which there is no continuing need in UNICEF. | UN | ويجب أن تتوافر لدى الخبير الاستشاري مهارات أو معرفة خاصة ليست متاحة بيسْر داخل اليونيسيف أو لا يمتلكها عادة الموظفون العاديون في اليونيسيف ولا توجد حاجة مستمرة إليها فيها. |
A consultant must have special skills or knowledge not normally possessed by the staff of the Organization and performs functions for which there is no continuing need in PAHO | UN | ويجب أن تتوافر لدى الخبير الاستشاري مهارات أو معرفة خاصة لا يمتلكها عادةً موظفو المنظمة ويؤدي مهام لا توجد حاجة مستمرة إليها في منظمة الصحة للبلدان الأمريكية. |
A consultant must have special skills or knowledge not normally possessed by the regular staff of the organization and for which there is no continuing need in the Secretariat. | UN | ويجب أن تتوافر لدى الخبير الاستشاري مهارات أو معرفة خاصة لا يمتلكها عادةً الموظفون العاديون في المنظمة ولا توجد حاجة مستمرة إليها في الأمانة العامة. |
A consultant must have special skills or knowledge not readily available within UNICEF or not normally possessed by the regular staff of UNICEF and for which there is no continuing need in UNICEF. | UN | ويجب أن تتوافر لدى الخبير الاستشاري مهارات أو معرفة خاصة ليست متاحة بيسْر داخل اليونيسيف أو لا يمتلكها عادة الموظفون العاديون في اليونيسيف ولا توجد حاجة مستمرة إليها فيها. |
A consultant must have special skills or knowledge not normally possessed by the staff of the Organization and performs functions for which there is no continuing need in PAHO | UN | ويجب أن تتوافر لدى الخبير الاستشاري مهارات أو معرفة خاصة لا يمتلكها عادةً موظفو المنظمة ويؤدي مهام لا توجد حاجة مستمرة إليها في منظمة الصحة للبلدان الأمريكية. |
The report also proposes to use the 100 series contract for staff members performing functions for which there is a continuing need and to continue to use the 300 series contract for the appointment of staff performing short-term functions of a duration of less than one year. | UN | كما يقترح التقرير أيضا استخدام العقود في إطار المجموعة 100 للموظفين الذين يؤدون مهاما تكون هناك حاجة مستمرة إليها والاستمرار في استخدام العقود في إطار المجموعة 300 لتعيين الموظفين الذين يؤدون مهاما قصيرة الأجل أو لفترة تقل عن عام واحد. |
Accordingly, the Secretary-General seeks the agreement of the General Assembly to use the 100 series contract for staff members performing functions for which there is a continuing need and to continue to use the 300 series contract for the appointment of staff performing short-term functions having a duration of less than one year. | UN | وبناء على ذلك، يلتمس الأمين العام موافقة الجمعية العامة على استخدام العقود في إطار المجموعة 100 لتعيين الموظفين الذين يؤدون مهاما تكون هناك حاجة مستمرة إليها والاستمرار في استخدام العقود في إطار المجموعة 300 لتعيين الموظفين الذين يؤدون مهاما قصيرة الأجل لمدة تقل عن سنة واحدة. |
The individual contractor agreements are used to engage either local or international individual contractors to provide either support services or specialized skills, not normally possessed by regular staff, or for which there is no continuing need in UNOPS. | UN | وتستخدم اتفاقات المتعاقد الفرد للاستعانة بمتعاقدين أفراد محليين أو دوليين لتقديم خدمات دعم أو مهارات متخصصة، لا يمتلكها الموظفون الدائمون في الأحوال العادية، أو لا تكون هناك حاجة مستمرة إليها في المكتب. |
In the report submitted in response to that request (A/59/291), the Secretary-General sought the approval of the Assembly to use 100-series appointments for the recruitment of staff in field missions for six months or longer in cases where there was a continuing requirement. | UN | وفي التقرير المقدم استجابة لذلك الطلب (A/59/291) التمس الأمين العام موافقة الجمعية العامة على استخدام تعيينات المجموعة 100 في توظيف الموظفين في البعثات الميدانية لمدة ستة أشهر أو أكثر، وذلك في الحالات التي تكون هناك حاجة مستمرة إليها. |
48. The General Assembly could endorse the Secretary-General's proposal (A/59/291, section VII), to use the 100 series of the Staff Rules for the appointment of staff in field missions for periods of six months or longer, for functions for which there is a continuing requirement. | UN | 48 - يمكن للجمعية العامة أن تقر مقترح الأمين العام (A/59/291، الفرع السابع)، بشأن استخدام المجموعة 100 من النظام الإداري لتعيين الموظفين في البعثات الميدانية، لمدد تبلغ ستة أشهر أو أكثر، للقيام بوظائف توجد حاجة مستمرة إليها. |
The proposals regarding functions for which there is a continuous need in peace operations are reflected in the report of the Secretary-General on the reform of the Field Service category, which will be before the General Assembly for consideration at its sixty-first session in order that the proposals can be considered by the General Assembly in an integrated manner with other reports on the Secretary-General's reform proposals. | UN | وقد تعرض تقرير الأمين العام عن إصلاح فئة الخدمة الميدانية للمقترحات المتعلقة بالمهام التي ثمة حاجة مستمرة إليها في عمليات السلام، وسيعرض هذا التقرير على الجمعية العامة للنظر فيه في دورتها الحادية والستين حتى تتمكن من النظر في المقترحات على نحو متكامل مع التقارير الأخرى المتعلقة بمقترحات الإصلاح التي قدمها الأمين العام. |