"حاجز الصوت" - Translation from Arabic to English

    • the sound barrier
        
    • broke the sound
        
    • sound barrier in
        
    Since you started racing kryptonite-fueled cars that can break the sound barrier. Open Subtitles منذ بدأت بقياده سيارات بوقود كريبتوني تقدر على أختراق حاجز الصوت
    They said the sound barrier could never be broken. lt was broken. Open Subtitles قالوا أن حاجز الصوت من المستحيل اختراقه. وها قد أضحى مُختَرقًا.
    In just seconds, the jet smashes through the sound barrier. Open Subtitles في غضون ثواني، ستندفع هذه النفاثة لتجتاز حاجز الصوت
    7. At 1728 hours on 31 March 1998, a formation of two United States aircraft broke the sound barrier over the city of Batha'. UN ٧ - في الساعة ٢٨/١٧ من يوم ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٨ قام تشكيل أمريكي مكون من طائرتين باختراق حاجز الصوت فوق مدينة البطحاء.
    6. At 1015 hours on 7 July 1998, a formation consisting of two United States aircraft broke the sound barrier over the Saddam Dam. UN ٦ - في الساعة ١٥/١٠ من يوم ٧ تموز/يوليه ١٩٩٨ قام تشكيل أمريكي مكون من طائرتين باختراق حاجز الصوت فوق سد صدام.
    10. At 1030 hours on 13 July 1998, a formation of two United States aircraft broke the sound barrier over the city of Mosul. UN ١٠ - في الساعة ٠٣/١٠ من يوم ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٨ قام تشكيل أمريكي مكون من طائرتين باختراق حاجز الصوت فوق مدينة الموصل.
    7. At 1052 hours on 9 August 1998 a United States formation broke the sound barrier over Tall Afar in Ninawa Governorate. UN ٧ - بالساعة ١٠٥٢ من يوم ٩ آب/أغسطس ١٩٩٨ قام تشكيل أمريكي باختراق حاجز الصوت فوق مدينة تلعفر/ محافظة نينوى.
    7. At 1210 hours on 6 September a formation of United States aircraft broke the sound barrier over the Jabal Maqlub area of Mosul. UN ٧ - في الساعة ١٢/١٠ من يوم ٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ قام تشكيل أمريكي باختراق حاجز الصوت فوق منطقة جبل مقلوب/ مدينة الموصل.
    United States aircraft have broken the sound barrier numerous times in the recent past, as follows: UN وقد قامت الطائرات اﻷمريكية خلال الفترة القريبة الماضية باختراق حاجز الصوت عدة مرات وكما مبين أدناه:
    3. At 0930 hours on 24 October 1995, a hostile formation broke the sound barrier over the Basra area. UN ٣ - في الساعة ٣٠/٠٩ من يوم ٢٤/١٠/١٩٩٥ قام تشكيل معاد باختراق حاجز الصوت فوق منطقة البصرة.
    4. At 0722 hours on 25 October 1995, a hostile formation broke the sound barrier over the Chabaish area. 26 October 1995 UN ٤ - في الساعة ٢٢/٠٧ من يوم ٢٥/١٠/١٩٩٥ قام تشكيل معاد باختراق حاجز الصوت فوق هور الحمار في منطقة الجبايش.
    At 1228 and 1257 hours on 28 January 1994, hostile aircraft broke the sound barrier over Batha'and Basra. UN - في الساعة ٨٢/٢١ والساعة ٧٥/٢١ من يوم ٨٢/١/٤٩٩١ خرقت الطائرات المعادية حاجز الصوت فوق مناطق البطحاء والبصرة.
    At 1751 hours on 18 April 1994, a hostile formation broke the sound barrier over the Jalibah area. UN - في الساعة ٥١/١٧ من يوم ١٨/٤/١٩٩٤ قام تشكيل معاد باختراق حاجز الصوت فوق منطقة الجليبة.
    At 1605 hours on 28 May 1994, a hostile formation broke the sound barrier over Samawah, capital of the Muthanna Governorate. UN - في الساعة ٠٥/١٦ من يوم ٢٨/٥/١٩٩٤ قام تشكيل معاد باختراق حاجز الصوت فوق مدينة السماوة، مركز محافظة المثنى.
    It broke the sound barrier, and runs a fleet of nuclear-powered 33 -knot airports. Open Subtitles ،اخترقت حاجز الصوت وتُدير أسطولاً من المطارات العاملة بالطاقة النووية والتي تُبحر بسرعة 33 عقدة
    You're pretty closeminded For a guy who can break the sound barrier in his sneakers. Open Subtitles أنتَ حقاً شخصٌ محدود الأفق فإنّكَ تستطيع خرق حاجز الصوت بينما تنتعلُ حذائكَ
    It was built in the 1950s, when breaking the sound barrier was at the very limit of our technical abilities. Open Subtitles صُنعت في الخمسينيات عندما كانت قدرتنا على كسر حاجز الصوت محدودو جداً بالنظر الى قدراتنا التقنية
    I have broken the sound barrier, but you must never ask me how. Open Subtitles لقد كسرت حاجز الصوت, لكن لا تسألي أبدا كيف فعلت ذلك
    Your ex-wife breaking the sound barrier on her way out was thanks enough. Open Subtitles زوجتك السابقة، كسرت حاجز الصوت عند خروجها من المنزل، هذا شكر كافي.
    What about breaking the sound barrier or rockets to the moon, or atomic energy or a mission to Mars? Open Subtitles ماذا عن كسر حاجز الصوت أو الصواريخ القمرية أو طاقة الذرة أو السفر إلى المريخ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more