two separate incidents of house burning witnessed by the Mission in areas where no fighting was occurring undermined official explanations that this damage had been caused in firefights between Serbian forces and KLA. | UN | وكان من شأن حادثتين منفصلتين ﻹحراق المنازل شهدتهما البعثة في مناطق لم يدر فيها قتال، إضعاف التعليلات الرسمية لهذا التخريب بأنه نتيجة التراشق بالنيران بين القوات الصربية وجيش تحرير كوسوفو. |
On 14 December, 34 violent deaths occurred in two separate incidents. | UN | وفي ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر، وقعت ٣٤ حالة وفاة نتيجة ﻷعمال العنف في حادثتين منفصلتين. |
Further, in two separate incidents near Ramallah and Al-Khalil, two Palestinian youths were shot and wounded by Israeli settlers. | UN | وعلاوة على ذلك، أصيـب شابـان فلسطينيان بجروح بنيـران مستوطنين إسرائيليين، فــي حادثتين منفصلتين بالقـرب مـن رام الله والخليل. |
Further, in two separate incidents near Ramallah and Al-Khalil, two Palestinian youths were shot and wounded by Israeli settlers. | UN | وعلاوة على ذلك، أصيـب شابـان فلسطينيان بجروح بنيـران مستوطنين إسرائيليين، فــي حادثتين منفصلتين بالقـرب مـن رام الله والخليل. |
87. On 3 January, an Israeli ambulance was hit by stones in two separate incidents in the Ramallah area. | UN | ٨٧ - وفي ٣ كانون الثاني/يناير، قذفت سيارة إسعاف إسرائيلية بالحجارة في حادثتين منفصلتين في منطقة رام الله. |
In the Ramallah area, a Border Policeman was slightly injured in one of two separate incidents in which stones were thrown at IDF troops. | UN | وفي منطقة رام الله، أصيب فرد من شرطة الحدود إصابة طفيفة في حادثة من حادثتين منفصلتين جرى فيهما رشق جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي بالحجارة. |
During the month of July, three journalists were wounded in two separate incidents. | UN | وخلال شهر تموز/يوليه، أصيب ثلاثة صحافيين بجروح في حادثتين منفصلتين. |
1. In its World Report 1997 published in December 1996, Human Rights Watch referred to two separate incidents involving extrajudicial executions which allegedly occurred in East Timor in 1996. | UN | ١- أشارت هيئة رصد حقوق اﻹنسان، في تقريرها العالمي لسنة ٧٩٩١ الذي نُشر في كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١، إلى حادثتين منفصلتين تمثلتا في حالتي إعدام بلا محاكمة يزعم أنهما حصلتا في تيمور الشرقية في عام ٦٩٩١. |
3. In two separate incidents of fatal injuries due to explosions, KFOR provided assistance for explosive ordnance disposal and medical aid. | UN | 3 - قدمت قوة كوسوفو، في حادثتين منفصلتين وقعت خلالهما إصابات أفضت إلى الموت من جراء الانفجارات، المساعدة على التخلص من الأجهزة المتفجرة فضلا عن المعونة الطبية. |
11. Giving real signs that the situation in East Timor has not improved, in April 1996 several news agencies reported two killings in East Timor in two separate incidents. | UN | ١١ - وقد أوردت عــــدة وكالات من وكالات اﻷنباء دلالات حقيقية تبين أن الحالة في تيمور الشرقية لم تتحسن، إذ نقلت في نيسان/أبريل ١٩٩٦ أنباء مقتل شخصين في تيمور الشرقية في حادثتين منفصلتين. |
198. On 18 June, shots were fired at Jewish settlers in two separate incidents at the Morag and the Kfar Darom settlements; no injuries were reported. | UN | ١٩٨ - وفي ١٨ حزيران/يونيه، أطلقت عيارات نارية على مستوطنين يهود في حادثتين منفصلتين في مستوطنتي موراغ وكفار داروم؛ ولم يجر اﻹبلاغ عن حدوث أي اصابات. |
Attacks were recently carried out on the Provincial Council and the Governor's compound in Kandahar in two separate incidents in April and the Khost Governor's compound and police headquarters in May. | UN | وشُنت مؤخرا هجمات على مجلس المقاطعة ومجمع الحاكم في قندهار في حادثتين منفصلتين وقعتا في نيسان/أبريل، وعلى مجمع الحاكم ومقر قيادة الشرطة في خوست في أيار/مايو. |
It was reported recently that a power struggle between the military and an armed rebel group in Mon State resulted in the execution of four village leaders in two separate incidents on 2 and 3 April 2009. | UN | وذكرت تقارير مؤخّرا أن صراعا على السلطة بين العسكريين ومجموعة متمردة مسلحة في ولاية مون أدى إلى إعدام أربعة زعماء قرى في حادثتين منفصلتين وقعتا يومي 2 و 3 نيسان/أبريل 2009. |
31. Save the Children UK decided to cease its operations in all three Darfur states, and withdrew its 350 staff members due to the tragic deaths of four of its staff in two separate incidents over the past two months. | UN | 31 - وقرر صندوق المملكة المتحدة لإنقاذ الطفولة وقف عملياته في جميع ولايات دارفور الثلاث، وسحب موظفيه الـ 350، نتيجة لوفاة أربعة من موظفيه بطريقة مأساوية في حادثتين منفصلتين خلال الشهرين الماضيين. |
For example, following the kidnapping by pirates of American journalist Michael Moore Scott on 6 January 2012 in “Galmudug”, several international aid workers were abducted in two separate incidents. | UN | وعلى سبيل المثال، في أعقاب اختطاف القراصنة للصحفي الأمريكي مايكل مور سكوت في 6 كانون الثاني/يناير 2012 في غالمودوغ، تم اختطاف عدد من عمال الإغاثة الدوليين في حادثتين منفصلتين. |
351. On 3 and 4 December 1993, six Palestinians were shot and wounded by settlers from Kiryat Arba in two separate incidents in Hebron, one of them critically and another seriously. | UN | ٣٥١ - في ٣ و ٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، أصيب وجرح ستة من الفلسطينيين بجراح نتيجة إطلاق مستوطنين من مستوطنة كريات أربع النار عليهم في حادثتين منفصلتين في الخليل وكانت إصابة واحد منهم خطيرة، بينما كانت إصابة شخص آخر منهم خطيرة جدا. |
In two separate incidents, in December 2013 and early January 2014, six boys were beheaded by Muslim civilians in retaliation for attacks by the anti-Balaka. On 2 December, 10 children were wounded in an anti-Balaka attack against civilians in the town of Boali. | UN | ففي حادثتين منفصلتين وقعتا في كانون الأول/ ديسمبر 2013 وأوائل كانون الثاني/يناير 2014 قام مدنيون مسلمون بقطع رؤوس ستة صبية ردا على الهجمات التي شنها المناهضون لحملة السواطير (بالاكا) في 2 كانون الأول/ديسمبر، وأصيب 10 أطفال بجروح في هجوم شنه المناهضون لحملة السواطير (بالاكا) ضد المدنيين في بلدة بوالي. |
Another three lost their lives in helicopter accidents in Georgia and Sierra Leone (see annex I). In addition, between 1 January 1994 and 30 May 2002, there have been 70 instances of hostage-taking or kidnapping involving 258 United Nations personnel; during the reporting period four of those personnel were taken hostage in two separate incidents period in Somalia and Guyana. | UN | ولقي ثلاثة آخرون مصرعهم في حادثتي هليكوبتر وقعتا في جورجيا وسيراليون (انظر المرفق الأول). وبالإضافة إلى ذلك، وقعت في الفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير 1994 إلى 30 أيار/مايو 2002، 70 حادثة اختطاف أو أخذ للرهائن شملت 258 من موظفي الأمم المتحدة؛ وخلال الفترة المشمولة بالتقرير أخذ أربعة من هؤلاء الموظفين رهائن في حادثتين منفصلتين في الصومال وغيانا. |