"حادث آخر" - Translation from Arabic to English

    • another incident
        
    • another accident
        
    • another development
        
    • a separate incident
        
    • other incidents
        
    • further incident
        
    • of another
        
    • other incident
        
    • an additional incident
        
    another incident in which stones were thrown at an Israeli bus took place near the settlements of Hermesh and Mevo Dotan. UN وثمة حادث آخر تضمن إلقاء اﻷحجار على حافلة اسرائيلية، ولقد وقع هذا الحادث بالقرب من مستوطنتي هرمـش وميفو دوتــان.
    In another incident, a woman was slightly wounded by stones thrown at the car she was riding in near the Ofra settlement. UN وفي حادث آخر أصيبت امرأة بجروح طفيفة من جراء حجارة قُذفت على السيارة التي كانت تقلها بالقرب من مستوطنة أفرا.
    I have the honour to bring to your attention yet another incident of violation of Cyprus's sovereignty and territorial integrity, as well as its air and maritime space, by Turkey. UN يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى حادث آخر انتهكت فيه تركيا سيادة قبرص وسلامتها الإقليمية، فضلا عن مجالها الجوي والبحري.
    another accident occurred yesterday in Tripoli, Libya, with loss of human life. UN لقد وقع حادث آخر أمس في طرابلس في ليبيا وأسفر عن خسائر في الأرواح.
    In another incident yesterday, an alert Israeli bus driver foiled an attempted suicide attack near Mehola. UN وفي حادث آخر وقع بالأمس، أحبط سائق حافلة إسرائيلي، كان متيقظا، عملية هجوم انتحارية بالقرب من ميهولا.
    In another incident near Bir Zeit, an Israeli civilian and an IDF officer were wounded when Palestinians stoned their cars with heavy stones and cinder blocks. UN وفي حادث آخر بالقرب من بير زيت، جرح مدني إسرائيلي وضابط في جيش الدفاع اﻹسرائيلي عندما قام فلسطينيون بقذف سيارتيهما بالحجارة الثقيلة وبالحجرات.
    In another incident in Jerusalem, youths from Jebl Mukaber threw stones at the adjoining Arnon Hanatziv settlement, damaging two cars. UN وفي حادث آخر وقع في القدس، ألقى شباب من جبل المكبر حجارة على مستوطنة أرنون هناتزيف المتاخمة، مما ألحق أضرارا بسيارتين.
    In another incident in the Kalahuia Hill area of Sector East, a brief exchange of fire south of the Zone between three Ethiopian soldiers and unknown assailants resulted in minor injuries to one of the soldiers. UN وفي حادث آخر في منطقة جبل كالاهويا في القطاع الشرقي، جرى تبادل قصير لإطلاق النار جنوبي المنطقة بين ثلاثة من الجنود الإثيوبيين ومهاجمين مجهولي الهوية أسفر عن إصابة أحد الجنود بجروح خفيفة.
    In another incident, an eight-year-old girl had been accidentally shot by a gendarme at a checkpoint in Lomé. UN وفي حادث آخر أصيبت فتاة تبلغ ثمان سنوات من العمر بطلقة نارية عرضية أطلقها دركي في نقطة تفتيش في لومي.
    another incident involving a cluster bomb resulted in the death of a civilian in DeirQanun, Ras el Ein. UN وأسفر حادث آخر تسببت فيه قنبلة عنقودية عن مقتل مدني في دير قانون، بـرأس العين.
    In another incident in the same area, the Teslic police chief left the scene just before an angry crowd converged on a bus. UN وفي حادث آخر في نفس المنطقة، غادر رئيس شرطة تيسليتس مسرح الحادث قبيل مهاجمة حشد غاضب ﻹحدى الحافلات.
    She further disclosed that she was also given the responsibility of finding a suitable place for burying Mr. Dibaj, another Christian pastor who was murdered in another incident elsewhere. UN كذلك باحت بأنها كلفت أيضا بايجاد مكان ملائم لدفن السيد دباج، وهو قس مسيحي آخر اغتيل في حادث آخر في مكان آخر.
    In another incident, IDF troops and the Palestinian Border Police arrested a Palestinian man carrying a knife who had tried to enter the Tomb of Joseph in Nablus. UN وفي حادث آخر أوقف جنود الجيش الاسرائيلي وشرطة الحدود الفلسطينية فلسطينيا كان يحاول دخول جُب يوسف حاملا خنجـرا.
    In another incident near the Cave, Palestinian demonstrators threw stones at Border Policemen. UN وفي حادث آخر بالقرب من مغارة اﻷولياء، قام متظاهرون فلسطينيون بإلقاء الحجارة على أحد شرطة الحدود.
    In another incident in the vicinity of Beit Ummar village, an incendiary bottle was thrown at an Israeli vehicle, setting it on fire. UN وفي حادث آخر وقع بالقرب من قرية بيت أمر، ألقيت زجاجة حارقة على سيارة اسرائيلية واشعلت فيها النيران.
    In another incident in Israel, a small explosive device exploded near an abandoned building in a park located in the centre of Afula. UN وفي حادث آخر في إسرائيل، انفجرت عبوة متفجرة صغيرة بالقرب من مبنى مهجور في متنزه يقع في وسط العفولة.
    In another incident, six residents of the Azun village in the Tulkarm area were arrested on suspicion of possessing weapons. UN وفي حادث آخر ألقي القبض على ستة من سكان قرية عزون بمنطقة طولكرم بشبهة حيازة أسلحة.
    another accident during preparations for an attack occurred in the Askar refugee camp, near Nablus. UN ووقع حادث آخر في أثناء اﻹعداد لهجوم في مخيم عسكر للاجئين، قرب نابلس.
    Then one night he gets behind the wheel, causes another accident. Open Subtitles وسيقود سيارته ذات ليلة، ويتسبب في حادث آخر.
    In another development in Kabatiya, near Jenin, IDF troops discovered a small weapons cache containing cartridges and two grenades. UN وفي حادث آخر وقع في قباطية بالقرب من جنين، اكتشف جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي مخبأ لﻷسلحة الصغيرة وجدت فيه خراطيش وقنبلتان يدويتان.
    In a separate incident, an Arab youth tried to stab a Border Policeman in the Old City but was overpowered by several police officers. UN وفي حادث آخر منفصل، حاول فتى عربي طعن فرد من شرطة الحدود في القدس القديمة غير أن بضعة ضباط من الشرطة تمكنوا منه.
    It indicates that “there have been no cases of arrest or detention of UNIDO personnel or any other incidents violating the privileges and immunities of UNIDO officials since 7 July 1997”. UN وتقول المنظمة إن أياً من موظفيها لم يتعرض، منذ السابع من تموز/يوليه ٧٩٩١، ﻷي اعتقال أو احتجاز أو أي حادث آخر يتنافى مع المبادئ المتعلقة بحصانات موظفيها وامتيازاتهم.
    Following an abortive attempt to contact the CLA, a decision was taken that the convoy should return to the UNRWA Field Office compound, which it did without further incident. UN وفي أعقاب محاولة فاشلة للاتصال بإدارة التنسيق والاتصال، تقرر أن تعود القافلة أدراجها إلى مجمع مكتب الأونروا الميداني، وهذا ما جرى، بدون وقوع أي حادث آخر.
    These efforts will, in our view, reduce the risk of another Chernobyl-type accident. UN ونرى أن هذه الجهود ستقلــل مــن خطـــر حـــدوث حادث آخر مثل حادث تشيرنوبيل.
    There is no indication of any other incident involving the author on this day or on 14 June. UN ولا شيء يشير إلى أي حادث آخر كان صاحب البلاغ طرفاً فيه في هذا اليوم أو في 14 حزيران/يونيه.
    There was an additional incident of exchange of fire between IDF and Hizbollah later in November. UN ووقع حادث آخر جرى فيه تبادل لإطلاق النار بين قوات الدفاع الإسرائيلية وحزب الله في أواخر شهر تشرين الثاني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more