An incendiary bottle was thrown at an Israeli vehicle in Nablus. It exploded on the road without causing any damage. | UN | وقد القيت زجاجة حارقة على مركبة اسرائيلية في نابلس وانفجرت الزجاجة على الطريق دون أن تسبب أية أضرار. |
These acts included stone-throwing, severe beating and throwing of incendiary bottles. | UN | وشملت هذه اﻷعمال الرشق بالحجارة والضرب المبرح وإلقاء زجاجات حارقة. |
In another incident in Hebron, an incendiary bottle was thrown at an Israeli vehicle, without causing any casualties. | UN | وفي حادثة أخرى وقعت في الخليل، ألقيت زجاجة حارقة على مركبة إسرائيلية، دون أن تحدث إصابات. |
burning shrapnel fell in a number of communities, sending people running for cover. | UN | وتهاوت شظايا حارقة على عدد من التجمعات السكانية فهرع الناس للاحتماء منها. |
He was also burned with a hot implement to the point that he lost consciousness. | UN | وتعرّض أيضاً للتعذيب بأداة حارقة إلى درجة أنه فقد الوعي. |
Someone broke a window and threw a Molotov cocktail inside. | Open Subtitles | شخص ما كسر النافذة و رمى زجاجة حارقة بداخلها |
Someone got their hands on a world-class incendiary device. | Open Subtitles | عجباً، حصل أحدهم على عبوة حارقة بمستوى عالمي. |
They used shape charges, plus incendiary devices to create flash fires. | Open Subtitles | استخدموا رسومات اضافة الى اجهزة حارقة كي ينشئوا ناراً متوهجة |
Y-yes, an incendiary device that drowns people in lava. | Open Subtitles | أجل ، عبوة حارقة تغرق الناس بالحمم البركانية. |
A.G. conspired with other members of the organization to commit terrorist acts against the Jewish population in Jerusalem, such as throwing incendiary bombs, stabbing and firing weapons. | UN | ج. مع عضو آخر في المنظمة لارتكاب أعمال إرهابية ضد السكان اليهود في القدس، مثل إلقاء قنابل حارقة والطعن وإطلاق النار. |
The perpetrators had thrown an incendiary bomb into the Consulate building, which contained explosives that detonated and set fire to a curtain. | UN | فقد ألقى مرتكبو الحادث قنبلة حارقة تحوي متفجرات داخل المبنى وانفجرت القنبلة فأضرمت النار في إحدى الستائر. |
The fighter aircraft were equipped with incendiary bombs. | UN | وكانت الطائرة المقاتلة مجهزة بقنابل حارقة. |
It is further prohibited in all circumstances to make any military objective located within a concentration of civilians the object of attack by means of air-delivered incendiary weapons. | UN | ويحظر في جميع الظروف أيضاً الهجوم على أي هدف عسكري موجود في مناطق مأهولة بالسكان باستخدام أسلحة حارقة تطلق من الجو. |
In his meeting with the Home Affairs Minister, the Minister denied that any incendiary devices had been used. | UN | وخلال اجتماعه بوزير الشؤون الداخلية، نفى الوزير استخدام أي مواد حارقة. |
An Israeli driver was slightly injured when two masked men threw an incendiary bottle at his vehicle in the vicinity of Kalkiliya. | UN | وأصيب سائق اسرائيلي بجروح طفيفة عندما ألقى رجلان ملثمان زجاجة حارقة على سيارته بالقرب من قلقيلية. |
An incendiary bottle was thrown at a police station in Bethlehem. | UN | وألقيت زجاجة حارقة على مخفر للشرطة في بيت لحم. |
It's like I have a hot, burning ball of stress in my chest, and nothing will make it go away! | Open Subtitles | إنه أشبه بكرة حارقة تضغط على صدري ولا شيء يمكن إزالتها |
He was also burned with a hot implement to the point that he lost consciousness. | UN | وتعرّض أيضاً للتعذيب بأداة حارقة إلى درجة أنه فقد الوعي. |
make a Molotov cocktail... and we're gonna bum that bitch. | Open Subtitles | .. سأقوم بعمل زجاجة حارقة ونقوم بإحراق ذلك الحقير |
You will remember that there were signs of scorching round the wound. | Open Subtitles | لعلك تتذكر أنه كانت هناك دلائل على علامات حارقة حول الجرح |
That stuff burns. | Open Subtitles | تلك المادة حارقة |
Temperatures at ground level ... can reach a blistering 50 degrees centigrade. | Open Subtitles | قد تصل درجات الحرارة في مستوى الأرض إلى 50 درجة حارقة. |
76. On 30 August 1993, gunshots were fired and a petrol bomb was thrown at an IDF outpost in the Jabalia refugee camp. | UN | ٧٦ - وفي ٣٠ آب/اغسطس ١٩٩٣، حدث إطلاق رصاص وألقيت قنبلة حارقة على موقع لجيش الدفاع الاسرائيلي في مخيم جباليا للاجئين. |
A fraction of a second after the mantis strikes, the beetle squirts hot gas and caustic chemicals in its face. | Open Subtitles | بعد جزء من الثانية من ضربة السرعوف , ترش الخنفساء غازا ً ساخنا ً ومواد كيميائية حارقة في وجهه |
A fire-bomb was thrown at an IDF patrol in Khan Younis and shots were fired in its vicinity. | UN | وألقيت قنبلة حارقة على دورية لجيش الدفاع الاسرائيلي في خان يونس. وأطلقت طلقات نارية بالقرب منها. |
Nick found an incendiary device, so we're looking at arson. | Open Subtitles | نيك عثر على عبوة حارقة اذاً نحن نبحث فى حريق متعمد |
It was a stark, harsh environment of mountain, desert and searing heat, one-third the size of Europe. | Open Subtitles | كانت بيئة قاسية بالكامل من جبال وصحراء حارقة الحرارة بثلث حجم أوروبا |
Over my zenith hand a blazing star that may endure till Heaven be dissolved. | Open Subtitles | أكثر من جهة في بلدي تحمل ذروة نجم حارقة التي قد تدوم حتى تحلها السماء |
Gravity coalesces the centre of the disc into a sphere, where the heat rises to a scorching 2 million degrees. | Open Subtitles | الجاذبية تضغطها من المنتصف حتى تصبح كروية حيث الحرارة ترتفع لأكثر من 2 مليون درجة حارقة |