"حاسمة أخرى" - Translation from Arabic to English

    • other critical
        
    • another crucial
        
    • other crucial
        
    • another decisive
        
    • another vital
        
    • other decisive
        
    There are other critical challenges confronting the world today, such as escalating food prices and climate change, among others. UN وهناك تحديات حاسمة أخرى تواجه العالم اليوم، مثل ارتفاع أسعار المواد الغذائية وتغير المناخ، من جملة أمور.
    Measures to control population growth must not be used as conditions for granting assistance in other critical areas of growth and development. UN ولاحظ انه لا ينبغي استعمال التدابير المتخذة للتحكم في نمو السكان كشرط لمنح المساعدة في مجالات حاسمة أخرى للنمو والتنمية.
    another crucial priority has to do with the control of chemical precursors and amphetamine-type stimulants. UN وهناك أولوية حاسمة أخرى تتعلق بمراقبة السلائف الكيميائية والمنشطات الأمفيتامينية.
    All parties agree that now is another crucial moment for action. UN وكل الأطراف متفقة على أن هناك الآن لحظة حاسمة أخرى للعمل.
    My Special Representative for Burundi is expected to take up these and other crucial issues with his regional interlocutors. UN وينتظر من ممثلي الخاص في بوروندي أن يتناول هذه المواضيع، ومسائل حاسمة أخرى مع المتحاورين الإقليميين.
    The adoption in 1969 of the OAU Convention governing the specific aspects of refugee problems in Africa was another decisive step. UN واعتماد اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لعام 1969 الناظمة لجوانب محددة من مشاكل اللاجئين في أفريقيا كان خطوة حاسمة أخرى.
    I have spoken thus far on development issues. But these are closely related to other critical areas of the international agenda. UN لقد تكلمت حتى الآن عن قضايا التنمية، ولكن هذه القضايا لها علاقة وثيقة مع مجالات حاسمة أخرى في جدول الأعمال الدولي.
    It has often been argued that Security Council reform will overshadow some of the other critical issues set out in the Secretary-General's report. UN وقد كان هناك جدل دائما بأن إصلاح مجلس الأمن سيلقي بظلاله على مسائل حاسمة أخرى تضمنها تقرير الأمين العام.
    Vice-President Taha noted that, while the Government was engaged in the negotiation of post-referendum arrangements, other critical issues remained unresolved, including the demarcation of the 1956 border, where there had been a build up of force. UN ولاحظ نائب الرئيس طه أن الحكومة منكبة على التفاوض بشأن ترتيبات ما بعد الاستفتاء، بيد أن هناك مسائل حاسمة أخرى ما زالت دون حل، بما في ذلك ترسيم حدود عام 1956 التي تشهد حشدا للقوات.
    4. other critical issues in biotechnology UN 4- مسائل حاسمة أخرى في مجال التكنولوجيا الأحيائية
    other critical partnerships include the Social Protection Floor Initiative and the United Nations Inter-agency Task Force on Adolescent Girls. UN وهناك شراكات حاسمة أخرى تشمل مبادرة الأمم المتحدة للحد الأدنى العالمي للحماية الاجتماعية، وفرقة عمل الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمراهقات.
    Meanwhile, the United Nations is working with AMIS partners to address other critical mission-support coordination issues, such as the transfer of equipment and assets donated to AMIS. UN وفي هذه الأثناء، تعمل الأمم المتحدة مع شركاء بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان لمعالجة مسائل حاسمة أخرى تتعلق بتنسيق الدعم المقدم إلى البعثة، من قبيل نقل المعدات والأصول المقدمة إلى بعثة الاتحاد الأفريقي على سبيل الهبة.
    The Working Group had also dealt with another crucial issue, namely, the relationship between the draft Convention and humanitarian law. UN ٣٩ - ومضى قائلا إن الفريق العامل تناول كذلك مسألة حاسمة أخرى هي العلاقة بين مشروع الاتفاقية والقانون اﻹنساني.
    The principle of complementarity was another crucial issue that should be spelled out clearly in the draft statute. UN ٧٨ - وأشار إلى مبدأ التكامل، فقال إنه مسألة حاسمة أخرى ينبغي النص عليها بوضوح في النظام اﻷساسي.
    another crucial issue relates to the article on the " scope " of the treaty. UN وثمة مسألة حاسمة أخرى تتصل بالمادة المتعلقة ﺑ " نطاق " المعاهدة.
    74. The international community must reject the policy of nuclear deterrence and place a permanent ban on nuclear weapon testing; the conclusion of a fissile material cut-off treaty with an international monitoring mechanism would be another crucial step. UN 74 - ويجب على المجتمع الدولي أن يرفض سياسة الردع النووي وأن يضع حظراً دائماً على تجارب الأسلحة النووية؛ وسيكون إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية مع وجود آلية مراقبة دولية خطوة حاسمة أخرى.
    The Treaty also has the potential to act as a catalyst for progress in other crucial areas of disarmament and non-proliferation: further reductions in strategic and sub-strategic nuclear weapons, dealerting nuclear arsenals and achieving a fissile material cut-off treaty. UN ويمكن للمعاهدة أيضا أن تشكل حافزا لإحراز التقدم في مجالات حاسمة أخرى لنزع السلاح وعدم الانتشار: زيادة تخفيض الأسلحة النووية الاستراتيجية ودون الاستراتيجية، وإنهاء حالة التأهب للترسانات النووية، وإبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    In view of the complexity of the programme and its linkages to other crucial areas of the peace process, such as the disarmament and disbandment of militias and the reform of the armed forces, UNOCI and its international partners, as well as the donor community, should be prepared to provide the support it may require. UN ونظرا لتعقيد هذا البرنامج وارتباطاته بمجالات حاسمة أخرى من مجالات عملية السلام، مثل نزع السلاح وتفكيك المليشيات وإصلاح القوات المسلحة، فإنه ينبغي لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وشركاءها الدوليين، وكذلك مجتمع المانحين، أن يكونوا على استعداد لتقديم الدعم الذي قد يتطلبه هذا البرنامج.
    This is a symbol of our unity in making another decisive step towards the goals set for 2015, which is a priority that constantly leads our actions. UN هذا هو رمز وحدتنا في اتخاذ خطوة حاسمة أخرى نحو تحقيق الأهداف الموضوعة لعام 2015، حيث لذلك أولوية تقود باستمرار أعمالنا.
    In this regard, Mongolia views reform as another decisive step towards restoring confidence in our Organization. UN وفي هذا الصدد، تعتبر منغوليا أن الإصلاح يعد خطوة حاسمة أخرى نحو استعادة الثقة في منظمتنا.
    Further, recognition of the essential part played and to be played by civil society is another vital step forward. UN علاوة على ذلك، فإن إدراك الدور الهام الذي أداه، وسيؤديه، المجتمع المدني خطوة حاسمة أخرى إلى الأمام.
    Gender equality is not necessarily associated with high economic growth, thereby suggesting that other decisive factors also contribute to raise the HDI; and UN لا ترتبط المساواة بين الجنسين بالضرورة بالنمو الاقتصادي المرتفع، مما يوحي بوجود عوامل حاسمة أخرى تسهم أيضاً في رفع مؤشر التنمية البشرية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more