"حاسوبيا" - Translation from Arabic to English

    • computer
        
    • computerized
        
    • computing
        
    • software
        
    • computer-based
        
    • virtual
        
    • computerization
        
    In parallel, the Secretariat developed a computer application for the collection of self-assessment information based on the checklist. UN وفي موازاة ذلك، وضعت الأمانة تطبيقا حاسوبيا لجمع المعلومات المتعلقة بالتقييم الذاتي على أساس القائمة المرجعية.
    IN ORDER TO CREATE THE WORLD'S MOST REALISTIC computer GENERATED CREATURE. Open Subtitles في سبيل خلق الكائن المصنوع حاسوبيا .الأكثر واقعيةً في العالم
    Fourteen computer laboratories were donated to UNRWA schools. UN وتلقت مدارس الوكالة تبرعا شمل أربعة عشر مخبراً حاسوبيا.
    Cyprus had indicated that it had a computerized financial information and management accounting system, which was used by all Ministries. UN وأشارت قبرص إلى أن لديها نظاما حاسوبيا للمعلومات المالية والمحاسبة الإدارية تستخدمه جميع الوزارات.
    The information on military expenditures received has been computerized to conform to standard statistical practices. UN وقد عولجت المعلومات الواردة عن النفقات العسكرية حاسوبيا كي تتوافق مع الممارسات الإحصائية الموحدة.
    48 servers, 5,841 user computing devices, 670 network printers, 30 local area networks and 60 wide area networks UN 48 خادوما، و 841 5 جهازا حاسوبيا للمستخدمين، و 670 طابعة تعمل على الشبكة المحلية، و 30 شبكة محلية و 60 شبكة واسعة
    UNDP also introduced new courthouse case management software. UN وقدم البرنامج الإنمائي أيضا برنامجا حاسوبيا جديدا لإدارة قضايا المحكمة.
    WEC proposed only one computer system for both these functions. UN ولم تعرض شركة وستنغهاوس إلا نظاما حاسوبيا واحدا لكلتا الوظيفتين.
    The equipment, which is now being delivered, will provide direct computer linkage between the database in Chicago and the computers at the Commission secretariat. UN وسوف توفر المعدات، التي يجري تسليمها حاليا، ارتباطا حاسوبيا مباشرا بين قاعدة البيانات في شيكاغو والحواسيب العاملة في أمانة اللجنة.
    The Committee also expressed its appreciation to ESA for its donation of 30 personal computer systems to universities and research institutes in six developing countries. UN وأعربت اللجنة أيضا عن تقديرها للوكالة الفضائية اﻷوروبية لتبرعها ﺑ ٠٣ جهازا حاسوبيا شخصيا لجامعات ومعاهد بحوث في ستة بلدان نامية.
    Equipment was provided to the National Police, including Criminal Investigation Service software, a computer laboratory at the Police Training Centre and asset management software UN وفرت معدات للشرطة الوطنية، تشمل برامجيات لدائرة التحقيقات الجنائية ومختبرا حاسوبيا في مركز تدريب الشرطة وبرامجيات لإدارة الأصول
    When IMIS had first been proposed it had been stated that there were 22 computer systems which were not part of an integrated management system and necessitated considerable rekeying of data. UN فحينما اقترح نظام المعلومات الإدارية المتكامل لأول مرة قيل إن هناك 22 جهازا حاسوبيا ليست جزءا من نظام الإدارة المتكامل وتقتضي إعادة إدخال قدر كبير من البيانات.
    MONUC informed the Board that a computer program was being developed for that purpose by the contractor, which would be presented to the United Nations at Headquarters for consideration for full or partial implementation; UN وأبلغت البعثة المجلس أن المقاول يعد برنامجا حاسوبيا لهذه الغاية، وسيعرض على مقر الأمم المتحدة للنظر فيه بهدف تنفيذه كليا أو جزئيا؛
    For example, ITC did not use a computerized procurement system capable of generating reliable and timely reports, or of compiling statistics to be used as a management tool. UN فعلى سبيل المثال، لم يستخدم المركز نظاما حاسوبيا لعمليات الشراء قادرا على إخراج تقارير يعول عليها في الوقت المناسب أو جمع إحصاءات تستخدم كأداة إدارية.
    The information on military expenditures received has been computerized to conform to standard statistical practices. UN وقد عولجت المعلومات الواردة عن النفقات العسكرية حاسوبيا كي تتوافق مع الممارسات الإحصائية الموحدة.
    The customs authority utilizes a computerized system at the borders of Hungary, which -- besides data processing -- assists risk analysis. UN تستخدم سلطات الجمارك نظاما حاسوبيا على الحدود الهنغارية، يساعد على تحليل المخاطر، إلى جانب تجهيز البيانات.
    :: Support and maintenance of 6,346 personal computing devices, and 1,034 network printers in 63 locations UN :: دعم وصيانة 346 6 جهازا حاسوبيا شخصيا و 034 1 طابعة شبكية في 63 موقعا
    48 servers, 5,841 user computing devices, 670 network printers, 30 local area networks and 60 wide area networks UN 48 خادوما، و 841 5 جهازا حاسوبيا للمستخدمين، و 670 طابعة تعمل على الشبكة المحلية، و 30 شبكة محلية و 60 شبكة واسعة
    Upon enquiry, the Committee was informed that the Force estimates that it will replace 113 computing devices in the period from 1 July 2013 to 30 June 2014, and that an additional 15 computing devices will be written off. UN وعند الاستفسار، أُبلِـغت اللجنة أن القوة تقدر أنها ستستبدل 113 من أجهزة الكمبيوتر في الفترة من 1 تموز/يوليه 2013 حتى 30 حزيران/يونيه 2014، وأن 15 جهازا حاسوبيا آخر سيجري شطبها.
    UNDP also introduced new courthouse case management software. UN وقدم أيضا برنامجا حاسوبيا جديدا لإدارة قضايا المحاكم.
    PAHO has developed software and special supply labels and conducted many national training workshops to improve emergency supply management through its Supply Management System Following Disasters project. K. International Telecommunication Union UN ووضعت منظمة الصحة للبلدان اﻷمريكية برنامجا حاسوبيا وبطاقات خاصة لﻹمدادات ونظمت حلقات عمل تدريبية وطنية كثيرة لتحسين إدارة اﻹمداد في حالات الطوارئ من خلال مشروع نظام إدارة اﻹمدادات في أعقاب الكوارث.
    Twenty-two computer-based training centres were installed and 100 drug law enforcement officers were trained. UN وأقيم اثنان وعشرون مركزا حاسوبيا للتدريب، ودرّب 100 من موظفي انفاذ القوانين.
    The Information Technology Services Division has implemented virtual private networking (VPN) secure connections with all but four organizations of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination. UN ونفذت شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات ترابطا شبكيا حاسوبيا خاصا لتأمين الاتصالات مع كل منظمات مكتب تنسيق الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة، باستثناء أربع منظمات فقط.
    Over 9,000 police weapons have already been marked and computerization of army weapons is being finalized. UN وقد وضعت بالفعل علامات على نحو 000 9 قطعة من أسلحة الشرطة وتوشك عملية تسجيل أسلحة الجيش حاسوبيا على الانتهاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more