"حاضرنا" - Translation from Arabic to English

    • our present
        
    • our today
        
    • the present
        
    • our future
        
    • in the now
        
    Any of us can die because this is our present. Open Subtitles يمكن لأيّ منّا أن يموت لأنّ هذا هو حاضرنا
    As children are our future, they are most definitely our present as well. UN ولما كان الأطفال هم مستقبلنا، فإنهم أيضا بكل تأكيد حاضرنا أيضا.
    To invest in the future is to invest in children, who are both our present and our future. UN والاستثمار في المستقبل هو الاستثمار في الأطفال، الذين يشكلون حاضرنا ومستقبلنا.
    We`ll use the promise of the future to strengthen our today Open Subtitles نحن سنستخدم وعود المستقبل لنجعل حاضرنا قويا
    We`ll use the promise of the future to strengthen our today Open Subtitles نحن سنستخدم وعود المستقبل لنجعل حاضرنا قويا
    Maybe I can use the past to figure out what that roadblock is in the present. Open Subtitles ربما بوسعي أن استخدم الماضي لأكتشف ما السبب الذي يُعيق طريقنا في حاضرنا هذا
    We want to learn together the lessons that it teaches us about our past, but also about our present and our future. UN ولا نود أن نستوعب معا الدروس التي تعلمنا إياها تلك الذكرى عن ماضينا فحسب، وإنما أيضا عن حاضرنا ومستقبلنا.
    As children are our future, they are most definitely our present as well. UN ولما كان الأطفال هم مستقبلنا، فإنهم أيضا بكل تأكيد حاضرنا أيضا.
    But we can do a great deal to improve our present and future. UN لكن يمكننا أن نفعل الكثير لتحسين حاضرنا ومستقبلنا.
    We must follow up on them for our present and future generations and for the progress of humankind. UN يجب علينا أن نتابع تلك النتائج من أجل حاضرنا وأجيالنا المستقبلية وتقدم الجنس البشري.
    Girls are our present and the guardians of our future; we must take greater care of them. UN إن الطفلات هن حاضرنا وهن اللاتي يراعين مستقبلنا، ولذلك يجب الاهتمام بهن أكثر.
    And another day, I might feel differently, but this is our present and our future. Open Subtitles وبيوم ما ، قد أشعر بإختلاف تجاه الأمر لكن هذا هو حاضرنا ومُستقبلنا
    I don't know, what I'm saying is that this is our present, and this is our future. Open Subtitles لا أعلم ، كل ماأقصده بأن هذا حاضرنا وهذا مستقبلنا
    So Lou is killed in our present, which means that here, in the future, he should still be dead. Open Subtitles اذا لو قتل فى حاضرنا, والذى يعنى انه هنا, فى المستقبل, يجب ان يظل ميت.
    And he's rich. Briganza will make our present and future. Open Subtitles وغني أيضاً, سيرينا بريجانزا حاضرنا ومستقبلنا
    We must move forward. If we remain prisoners to the events of the past, we shall waste our present and the future of our children. History will not judge lightly those responsible for this painful event that our nation is going through. UN يجب أن ننظر إلى المستقبل بتفاؤل ونستفيــد مــن تجــارب الماضي ونمضي قدما إلى اﻷمام، ﻷننا إذا بقينا أسرى ﻷحداث الماضي سنضيع حاضرنا ومستقبل أطفالنا، ولن يرحم التاريخ جميع المسؤولين عن هذا الوضع المؤلم الذي تمر به أمتنا.
    We`ll use the promise of the future to strengthen our today Open Subtitles نحن سنستخدم وعود المستقبل لنجعل حاضرنا قويا
    We`ll use the promise of the future to strengthen our today Open Subtitles نحن سنستخدم وعود المستقبل لنجعل حاضرنا قويا
    All this should be done within an accurate concept of the nature of the relationship between population and resources, taking into consideration the requirements of future generations as well as the necessity of providing for the needs of the present. UN يجب أن يكون ذلك كله في إطار حساب دقيق لطبيعة العلاقة بين السكان والموارد يضع في اعتباره متطلبات اﻷجيال القادمة، مثلما يضع ضمن مسؤولياته ضرورات الوفاء بمتطلبات حاضرنا الراهن.
    And all the goers tell us that we, we should live in the now, but I always feel like I'm one second behind my own life, never fully present- Open Subtitles وكل الرواد قالوا بأننا علينا أن نعيش حاضرنا ولكني أشعر دائماً بأني على بعد ثانية واحد من حياتي الخاصة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more