"حافة المحيط الهندي" - Translation from Arabic to English

    • the Indian Ocean Rim
        
    A decision was reached to develop a multi-nodal early warning system covering the Indian Ocean Rim countries. UN وتم التوصل إلى قرار بإنشاء نظام متعدد المراحل للإنذار المبكر يشمل بلدان حافة المحيط الهندي.
    Ministerial Meeting of the Indian Ocean Rim Association for Regional Cooperation UN الاجتماع الوزاري لرابطة حافة المحيط الهندي للتعاون الإقليمي
    Ministerial Meeting of the Indian Ocean Rim Association for Regional Cooperation UN الاجتماع الوزاري لرابطة حافة المحيط الهندي للتعاون الإقليمي
    We have recently become a partner in the Indian Ocean Rim initiative. UN ولقد أصبحنا مؤخرا شريكا في مبادرة حافة المحيط الهندي.
    For historical reasons we are in an ideal position to effectively negotiate with Asian countries and within the Indian Ocean Rim community. UN وﻷسباب تاريخية، فإننا في وضع مثالي يمكﱢننا من التفاوض الفعال مع البلدان اﻵسيوية وفي المجتمع الواقع على حافة المحيط الهندي.
    140. The Board approved one new application from the Indian Ocean Rim Association (TD/B/61/R.3) to be granted observer status with UNCTAD. UN 140- وافق المجلس على طلب جديد واحد من رابطة بلدان حافة المحيط الهندي (TD/B/61/R.3) لمنحه مركز المراقب لدى الأونكتاد.
    Application from the Indian Ocean Rim Association UN طلب مقدَّم من رابطة حافة المحيط الهندي
    Oman had been working to improve economic relations with regional economic coalitions through its participation in the Gulf Cooperation Council and its active membership in the Indian Ocean Rim Association for Regional Cooperation. UN وقال إن عمان قد دأبت على تحسين العلاقات الاقتصادية مع الائتلافات الاقتصادية الإقليمية عن طريق مشاركتها في مجلس التعاون الخليجي وعضويتها النشطة في رابطة التعاون لبلدان حافة المحيط الهندي.
    Mauritius was a major player in launching, 15 years ago, the Indian Ocean Commission and, more recently, the Indian Ocean Rim Association for Regional Cooperation. UN وكانت موريشيوس من الفاعلين اﻷساسيين في إنشاء لجنة المحيط الهندي قبل ١٥ عاما، ومؤخرا في إنشاء رابطة حافة المحيط الهندي للتعاون اﻹقليمي.
    The solidarity that the international community demonstrated last year when many countries in the Indian Ocean Rim were devastated by the tsunami was exemplary and is worth replicating in other areas. UN والتضامن الذي أبداه المجتمع الدولي في العام الماضي، عندما خربت بلدان عديدة على حافة المحيط الهندي بفعل موجات تسونامي العارمة، كان مثاليا، وجديرا بتكراره في مناطق أخرى.
    The Ministerial Meeting of the Indian Ocean Rim Association for Regional Cooperation will be held on Friday, 20 September 2002, from 10 a.m. to 1 p.m. in Conference Room 5. UN سيُعقد الاجتماع الوزاري لرابطة حافة المحيط الهندي للتعاون الإقليمي يوم الجمعة، 20 أيلول/سبتمبر 2002، من الساعة 00/10 حتى الساعة 00/13 في غرفة الاجتماعات 5.
    To that end, on 28 and 29 January 2005, Thailand will host at Phuket a ministerial-level meeting on regional cooperation on a tsunami early-warning arrangement, to expedite the process of establishing an effective, functioning, real-time early-warning arrangement with a geographical footprint covering the Indian Ocean Rim region. UN ولذلك ستستضيف تايلند في 28 و 29 كانون الثاني/يناير 2005، في فوكيت، اجتماعا على المستوى الوزاري بشأن التعاون الإقليمي فيما يتعلق بترتيب للإنذار المبكر بسونامي، والإسراع بعملية إنشاء نظام فعال وعامل للإنذار المبكر الآني، ذي رقعة جغرافية تشمل منطقة حافة المحيط الهندي.
    Some initiatives of regional groupings, such as the Indian Ocean Rim, Association for Regional Cooperation, the Asia-Pacific Economic Cooperation and the Asia Cooperative Dialogue, transcend the Indian Ocean region and involve other regions too. UN وهناك بعض المبادرات التي أبرمتها مجموعات إقليمية من قبيل رابطة التعاون الإقليمي لبلدان حافة المحيط الهندي والمنتدى الاقتصادي لآسيا والمحيط الهندي وحوار التعاون في آسيا، وتتجاوز تلك المبادرات حدود منطقة المحيط الهندي ومناطق أخرى أيضا.
    140. The Board approved one new application from the Indian Ocean Rim Association (TD/B/61/R.3) to be granted observer status with UNCTAD. UN 140 - وافق المجلس على طلب جديد واحد من رابطة بلدان حافة المحيط الهندي (TD/B/61/R.3) لمنحه مركز المراقب لدى الأونكتاد.
    We, the Heads of State/Government, Special Envoys and heads of regional as well as international organizations, who gathered here on 6 January 2005 in Jakarta, Indonesia, expressed solemnly our profound sorrow and our solidarity to overcome the unprecendented catastrophe befalling the Indian Ocean Rim countries on 26 December 2004. UN نحن، رؤساء الدول/الحكومات، والمبعوثين الخاصين، ورؤساء المنظمات الإقليمية والدولية، المجتمعين هنا في 6 كانون الثاني/يناير 2005 في جاكارتا، إندونيسيا، قد أعربنا رسميا عن بالغ أسفنا وتضامننا للتغلب على الكارثة غير المسبوقة التي نزلت ببلدان حافة المحيط الهندي في 26 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    There will be an informal consultation meeting of the Member States and dialogue partners of the Indian Ocean Rim Association for Regional Cooperation (IOR-ARC), organized by the delegation of Oman, today, 8 November 2001, from 3 p.m. to 6 p.m. in Conference Room 8. UN تعقد جلسة مشاورات غير رسمية للدول الأعضاء وشركاء الحوار في رابطة حافة المحيط الهندي للتعاون الإقليمي، ينظمها وفد عمان، اليوم، 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18، في غرفة الاجتماعات 8.
    12. Ms. Street (Australia) said that Australia would begin a two-year term as Chair of the Indian Ocean Rim Association for Regional Co-operation in November 2013. UN 12 - السيدة ستريت (أستراليا): قالت إن أستراليا ستبدأ فترة مدتها سنتان تتولى فيها رئاسة رابطة التعاون الإقليمي لبلدان حافة المحيط الهندي في تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    I am convinced that the efforts of African countries designed to improve their cooperation in the context of the African Union, the New Partnership for Africa's Development, the Common Market for Eastern and Southern Africa (COMESA), the Southern African Development Community (SADC), the Indian Ocean Rim and other organizations will lead to the expected results. UN وأنا على اقتناع بأن الجهود التي تبذلها البلدان الأفريقية لتحسين التعاون فيما بينها في إطار الاتحاد الأفريقي، والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، ورابطة التعاون الإقليمي لبلدان حافة المحيط الهندي وسواها من المنظمات سوف تؤتي ثمارها المرجوة.
    In this context, he is the current Chairman of the Standing Committee of the Indian Ocean Marine Affairs Cooperation (IOMAC) in Colombo, a member of the Advisory Board of the Indian Ocean Centre in Perth, Australia, an active participant in the South-East Asian Policy on Ocean Law (SEAPOL) in Bangkok, and a representative of the Indonesian Academic Group at the Indian Ocean Rim Association for Regional Cooperation (IOR-ARC) in Mauritius. UN وهو، في هذا السياق، الرئيس الحالي للجنة الدائمة للتعاون في الشؤون البحرية في منطقة المحيط الهندي في كولومبو، وهو عضو في المجلس الاستشاري لمركز المحيط الهندي في بيرث، استراليا، ومشارك نشط في مشروع جنوب شرق آسيا المعني بقانون المحيطات في بانكوك، وممثل للمجموعة اﻷكاديمية اﻹندونيسية في رابطة التعاون اﻹقليمي لبلدان حافة المحيط الهندي في موريشيوس.
    267. On 26 December 2004, a devastating tsunami200 flooded vast expanses of coastal areas in countries all around the Indian Ocean Rim from Indonesia to Somalia, including India, Kenya, Madagascar, Malaysia, the Maldives, Myanmar, the Seychelles, Sri Lanka, Thailand and the United Republic of Tanzania. UN 267- في 26 كانون الأول/ديسمبر 2004، اجتاحت موجة مدمرة من أمواج تسونامي(200) مساحات شاسعة من المناطق الساحلية في البلدان الواقعة حول حافة المحيط الهندي من إندونيسيا إلى الصومال، وشملت تايلند وجمهورية تنـزانيا المتحدة وسري لانكا وسيشيل وكينيا وماليزيا ومدغشقر وملديف وميانمار والهند.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more