"حافظي على" - Translation from Arabic to English

    • Keep your
        
    • Keep the
        
    • Keep it
        
    • You keep
        
    • remain
        
    • Keep a
        
    • Just keep
        
    • Keep up your
        
    Keep your nose in them books and out of the clouds. Open Subtitles حافظي على أنفك بين الكتب واخرجي من الغيوم وأحلام اليقظة
    I don't know what to expect in there, so Keep your cool, and at the first sign of trouble... Open Subtitles لذلك حافظي على هدوئك وعند أول إشارة على حدوث مشكلة
    See... Keep your belongings carefully, and always lock them away. Open Subtitles أترين.. حافظي على أغراضكِ جيداً وأقفلي عليها دائماً
    I know it's not easy, but Keep the faith. Open Subtitles أعلم أنه ليس أمراً سهلاً لكن حافظي على إيمانكِ
    Just Keep it together, smile, be upbeat, nice polite good nights. Open Subtitles حافظي على هدوئك. ابتسمي، وكوني مرحة ولطيفة ومهذبة ونحيي الجمهور
    You keep this moving, or you won't be in here again. Open Subtitles حافظي على السرعة والا لن اسمح بوجودك هنا مرة اخرى
    Right. I need you to remain calm what you're about to see is something you've never seen before. Open Subtitles حافظي على هدوئك، فإنّك سترين شيئًا لم تريه قبلًا.
    So, Keep a clear head, and don't fall for the first boy who asks you to dance. Open Subtitles لذا حافظي على هدوئك ولاتقبلي أوّل فتى يطلب منك الرقص.
    Keep up your strength, love. And enjoy your cartoons. Open Subtitles حافظي على قوّتك يا حب، واستمتعي بالرسوم المتحرّكة.
    And Keep your left arm straight. Ok? Open Subtitles حافظي على استقامة ذراعك الأيسر، اتّفقنا؟
    Please Keep your arms and legs in the bed at all times. Open Subtitles من فضلكِ حافظي على ذراعيكِ ورجليكِ داخل السرير كل الوقت.
    Keep your cool and always stay one step ahead of your mark. Open Subtitles حافظي على هدوئك و دائماً تقدّمي خطوة على خصمك
    Keep your head. We'll get out of this. Open Subtitles حافظي على رباطة جأشكِ سنخرج من هذه الأزمة
    Keep your arms steady and don't overestimate what you know. Open Subtitles حافظي على ذراعيك ثابتة ولا تبالغي بما تعرفيه
    Just Keep the material safe for now. Open Subtitles فقط حافظي على المواد آمنة في الوقت الراهن
    Boils down to this-- you Keep the windows intact, You keep society intact. Open Subtitles إنّها باختصار: حافظي على النافذة سليمة، يسلم المُجتمع.
    Okay, whatever you do, just Keep the depos going. Open Subtitles ،حسناً، مهما كان ما تفعلين حافظي على استمرارية أخذ الشهادات
    Listen, Keep it in your pants from now on here. Open Subtitles اسمعي، حافظي على سروالك التحتاني من هنا فصاعداً
    I think you're getting under Patti's skin, so Keep it up. Open Subtitles أعتقد أنك تزعجين باتي, لذا حافظي على ذلك
    Because you got to figure it out. Shay, remain calm, but you're never gonna believe who's outside asking for you. Open Subtitles شاي) حافظي على هدوئك) ولكنك لن تصدقي من بالخارج تسأل عنك
    - Okay. Okay. - Just Keep a really good attitude. Open Subtitles حافظي على سلوك جيد وحسب، مفهوم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more