"حافظ على" - Translation from Arabic to English

    • Keep your
        
    • Keep the
        
    • Maintain
        
    • Keep it
        
    • Keep that
        
    • Keep on
        
    • Hold your
        
    • has maintained
        
    • had maintained
        
    • Save your
        
    • Keep a
        
    • You keep
        
    • maintained a
        
    • maintained the
        
    • Keep her
        
    Just Keep your side of the agreement, and we're all good. Open Subtitles فقط حافظ على إتمام جزءك من الإتفاق وستكون الأمور بخير
    Don't pedal yet, I'll push. Just try and Keep your balance. Open Subtitles لا تحاول أن تدوس الان سأدفعك وبعدها حافظ على توازنك
    Remember out there, Keep the jab. Keep the jab always. Open Subtitles تذكر هذا، حافظ على الفوز .حافظ على لكمتك دوماً
    "Maintain the Mille Collines' dignity at all times, Paul," Open Subtitles حافظ على كرامة ميكولين في جميع الأوقات, بول
    Captain, Keep your present heading until we're in the clear. Open Subtitles كابتن , حافظ على اتجاهك الحالى حتى نستوضح الامر
    So Keep your distance and Keep your focus, all right? Open Subtitles لذلك حافظ على مسافة بعيداً عنهم بالإضافة إلى تركيزك
    In the meantime, Keep your pocket change,'cause you're not getting shit from me. Open Subtitles في هذه الأثناء، حافظ على أموالك, لأن لن تحصل على شيء مني.
    Keep your word, Derek. Get home for dinner, Derek. Open Subtitles حافظ على وعودك, ديريك كُن في المنزل لتناول العشاء, ديريك
    Meet back here in four hours. Keep your comm open. Open Subtitles سوف أراكم هنا في أربع ساعات حافظ على الاتصالات قائمه
    You Keep your promise and steer clear, and she can have a good life. Open Subtitles حافظ على وعدك، ابتعد عن المشاكل، فيمكنها أنْ تحظى بحياةٍ طيّبة.
    All right. Just do me a favour and Keep the cap on, okay? Open Subtitles حسنا فقط أسدي معروفا و حافظ على الغطاء اتفقنا ؟
    Keep the sword safe, and one day it may be forgotten. Open Subtitles حافظ على السيف وفي أحد الأيام, ربما يُنسى
    Keep the remains secure while I speak to my superiors. Open Subtitles حافظ على البقايا مؤمنه بينما أتحدث مع رؤسائى
    Maintain course, Wild Dog. We'll send a recon plane. Open Subtitles حافظ على مسارك وايلد دوغ سنرسل طائرة استطلاع
    Don't fucking talk about any of this to anyone. Keep it together. Open Subtitles ولا تتحدث عن هذا مع أحد أبداً حافظ على تركيزك
    You just Keep that suit cleaned and pressed, my friend. Open Subtitles انت فقط حافظ على البدله نظيفه ومكويه, يا صديقي.
    JAMAL: * Keep on bouncing'to the music * Open Subtitles JAMAL: * حافظ على bouncin' إلى الموسيقى *
    Hey, Hold your head still unless you want me to sew your nose onto your eye. Open Subtitles أنت, حافظ على رأسكَ ثابتاً إلاّ إن كنتَ تريدني أن أخيطَ أنفكَ في عينك
    Nevertheless, it has maintained its ability to destabilize, particularly by destroying economic infrastructure and taking hostages. UN غير أنه حافظ على قدرته على زعزعة الاستقرار، لا سيما عن طريق تدمير الهياكل الأساسية الاقتصادية وأخذ الرهائن.
    The Chairman of the Committee on Information had maintained periodic contacts with the Department, continuing the practice established by his predecessor. UN وأضاف قائلا إن رئيس لجنة الإعلام حافظ على الاتصالات الدورية مع الإدارة، مواصلا بذلك الممارسة التي أرساها سلفه.
    Save your shot until you absolutely have to use it. Open Subtitles حافظ على االرصاصة حتى تكون في أمسّ الحاجة لاستخدامها.
    Keep a safe distance with the Jumper. I'll try to Maintain radio contact. Open Subtitles حافظ على مسافة آمنة مع مركبتك سأحاول الحفاظ على الاتصال اللاسلكي
    The report shows that the international nuclear community maintained a high level of safe performance in 2010. UN ويبين التقرير أن المجتمع النووي الدولي قد حافظ على مستوى عال من الأداء المأمون في عام 2010.
    Today Algeria reiterates its commitment to the multilateral effort to achieve general and complete disarmament, and considers that 2011 has maintained the positive momentum of 2010. UN تعيد الجزائر اليوم تأكيد التزامها بالجهود المتعددة الأطراف لتحقيق نزع السلاح العام والكامل، وترى أن عام 2011 حافظ على قوة الدفع الإيجابية التي كانت سائدة عام 2010.
    Keep her calm, take her to the little girls' room if she has any lady business. Open Subtitles حافظ على الهدوء لها، واصطحابها إلى غرفة الفتيات الصغيرات 'إذا كان لديها أي عمل سيدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more